Читать книгу "Восхождение полной луны - Артур Кери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни звука.
Я боком выбралась в коридор. Стояла жуткая тишина и холодина. Дрожа, я кралась по коридору, жалея, что на мне нет ничего, кроме тонюсенького хлопкового халата.
Когда я завернула за угол, тишину нарушило легкое жужжание. Я замерла на месте. По спине струился пот, пальцы подрагивали на лазерном триггере. Жужжание прекратилось. Не успела я перевести дыхание, которое сдерживала до этого момента, как тут же в коридоре раздалось эхо шагов. И они приближались ко мне.
Я чертыхнулась себе под нос и быстро огляделась. Не дверей, не места, где спрятаться, помимо уже знакомой комнаты. Возможно, я недалеко от нее ушла, но об отступление не может быть и речи. Принюхавшись к воздуху, я ощутила, что пахнет кофе и сосной, выходит, это не Талон.
Сделав глубокий вздох, я оттолкнулась от стены и пошла по коридору. Стук моих каблуков был столь же громок, как удары сердца. Запах мужчины стал сильнее, а через секунду я увидела его самого — щуплый мулат вороватого вида, держащий подмышкой планшет.
Увидев меня он остановился.
— Кто вы такая, черт побери?
— Лаборант, — я продолжила идти к нему.
Он еще сильнее нахмурился:
— Какого отдела?
— Этого, — я рванула на себе халат, отрывая пуговицы, и «облагодетельствовала» его своим первозданным видом.
Планшет упал на пол, его челюсть почти что тоже. И вот именно в этот момент я нанесла удар. Его голова резко запрокинулась назад и он рухнул на пол с неприятным хрустом ломаемых костей. Меня передернуло от этого звука. Я оттащила его в сторону и проверила, бьется ли у него еще пульс.
Он был жив. Я сняла с его шее пропуск, запахнула, как смогла, разорванный халат, подобрала планшет и продолжила свой путь. Показались двери лифта и еще одна камера.
Опустив низко голову, я продолжила идти. Двери лифта, скользнув, открылись. Войдя в него, нажала кнопку подуровня три, отступила к стене и стала ждать.
И ждать, и ждать…
Сердце колотилось, пальцы дрожали.
Я нажала на кнопку во второй раз. И по-прежнему ничего не произошло.
Но тут я заметила около цифровой панели паз для ключ-карты. Тихо проклиная все на свете, я провела краденым пропуском в пазе замка и двери лифта закрылись.
Я устало привалилась к стенке лифта, тяжело дыша… пока не увидела камеру. Да тут еще хуже, чем в чертовом Управление, шпионящем за сотрудниками. Но я не шелохнулась, уповая, что мой взлохмаченный и взмокший вид наведет стороннего наблюдателя на мысль, что я всего лишь очередная шлюшка Талона. В принципе, надо думать, ею я и была.
Лифт остановился на подуровне три, двери открылись. Я выглянула наружу, меня встретила непроглядная тьма, исперщленная красными полосами. Я переключилась на инфракрасное зрение и просканировала помещение. В дальнем конце пульсировало тепловое пятно. Кроме этого пятна ничего, или никого, больше не было.
Поспеши, — раздался в голове голос Куинна.
— А я как будто бы не спешу, — пробурчала я и услышала в голове далекий переливчатый смех, который, словно омыл мой разум свежей волной.
Казалось, у меня ушла целая вечность, чтобы пробраться через хитросплетения лазерных паутин. Когда малейшее неверное движение могло привести к ампутации конечностей, спешка была не в фаворе.
В конечном счете я добралась до клетки Куинна. Явное облегчение от того, что я вновь вижу его, заставило меня встряхнуться. Я достала ключи из кармана халата, нашла тот, что подходил по виду и вставила его в замок. Лазерные прутья исчезли, Куинн был освобожден.
Он не шелохнулся, просто сидел и изучающее рассматривал меня в свойственной ему манере. И хотя больше всего на свете мне хотелось забыться в безопасности и теплоте его объятий, я не сделала этого, потому что, это был риск, на который я не могла пойти. Лихорадка обострилась до предела.
— А если мы встретим Талона?
Он читал мои мысли лучше, чем я его. Но ведь и практики у него было больше.
Я пожала плечами:
— Я справлюсь с этим.
Он кивнул, принимая мой ответ, хотя мы оба знали, что есть лишь один способ побороть жар, заставляющий вскипать мою кровь.
— Идем.
Куинн вошел первым в путаницу ярких лучей. В тишине раздалось мягкое жужжание — лифт опять пришел в движение.
— Ты затаись слева, а я спрячусь справа. Если лифт остановится здесь, мы атакуем, — сказал Куинн.
Я сгустила тени вокруг себя и прижалась к стене. Во рту пересохло, жужжание лифта отдавалось дрожью в спине. Закрыв глаза, я вопреки всему надеялась, что он не остановится на нашем этаже.
Лифт остановился.
Из него вышло восемь мужчин и начали двигаться в сторону лазерной клетки. От них разило падалью. На меня снизошло облегчение — единственный вервольф в этой группе стал бы предвестником серьезных проблем.
Двери лифта закрылись, отрезав все пути отступления.
Иди, — сказал Куинн и я пошла.
Я могла быть столь же быстра, как вампир, но стук каблуков выдавал меня с головой. Раздался крик, замыкающий цепочку вампир развернулся, его кулак взметнулся в воздух. Я поднырнула под его рукой и нанесла ему сокрушительный удар кулаком по ребрам, чем вызвала у него стон.
Краем глаза уловив размытое движение, я развернулась на пятках и пнула первого вампира в голову, увернувшись от хватки цепких рук, только для того, чтобы попасть в руки другого, в его удушающий захват сзади. Выругавшись, я начала наносить частые и сильные удары, колотя куда ни попадя. Но я лишь сотрясала воздух, вызывая у противника смех и ощущая его смрадное дыхание на своей щеке. Извернувшись, я схватила его за яйца и что есть мочи сжала. Он сдавленно охнул и ослабил хватку. Я рывком освободилась из захвата и толкнула его под ноги другим, сбивая их с ног и опрокидывая в вопящую мешанину рук, ног, тел.
На меня набросился другой вампир. Я быстро пошла на попятную, едва успевая избегать его кулаков. Уклонившись от второго удара, я развернулась и пнула его под дых. Удар гулко отдался в ноге, по-видимому, у этой сволочи вместо пресса была кирпичная кладка.
Я увильнула от еще одного удара, а затем лягнула вампира в челюсть. И хотя его голова с хрустом запрокинулась назад, он все же зарычал на меня. Или улыбнулся. Затрудняюсь сказать, потому что все, что я видела — это блеск зубов. Я ударила его опять, но он перехватил мой кулак и завернул мне руку. Меня обожгло раскаленной до бела болью, из горла вырвался крик, который стал пронзительней, когда вампир полоснул зубами по руке. От звуков его жадного чавканья меня замутило.
Содрогаясь, я развернулась и, сделав подсечку, еще раз сбила существо с ног. Вывихнутую руку пронзила боль, когда он вырвал из нее зубами кусок плоти, взревев от отчаянья. Я лягнула вампира, удар пришелся в скулу, помутив, но не лишив, сознания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восхождение полной луны - Артур Кери», после закрытия браузера.