Читать книгу "Случайная мама - Роуэн Коулман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, ну да, конечно, — с едким сарказмом заметил Кэл. — Невероятно сложно. Ты запала на него, он запал на тебя. Вы оба любите этих детишек. Да уж, заковыристая ситуация, ничего не скажешь. — Он раздраженно посмотрел на Софи. — Скажи, Христа ради, почему это так сложно?
Софи так же уставилась на него в ответ.
— Потому что… — Софи отчаянно вспоминала все те причины, которые обуревали ее тогда, на пляже. — Он — муж Кэрри. И если я останусь с ним, я предам Кэрри! И потом, может, я вовсе и не нужна ему, может, он хотел просто позабавиться. И если бы я осталась, а у нас ничего не вышло бы, что тогда стало бы с девочками? Этим детям и так уже слишком много пришлось пережить, и… и есть еще другие причины, которые я уже не помню, но они очень, очень веские, поверь.
Кэл чуть не поперхнулся своей диетической колой.
— Ты просто невозможна, — сказал он. — Он. Тебя. Любит.
— Откуда ты знаешь? — захныкала Софи, отчаянно всплеснув руками.
— Да потому что я знаю тебя, и знаю, что сбежала ты совсем по другой причине, и все, что ты сейчас мне наплела — просто чушь собачья. Ты сбежала потому, что знаешь, что он тоже тебя любит, вот и перепугалась до смерти. Иначе чем еще можно объяснить твою постоянную меланхолию?
— Я все равно не могу вернуться, Кэл. Он — муж Кэрри. Моей подруги.
Обе красиво выщипанные брови Кэла поползли вверх.
— Это — не причина, — сказал он уже с отчаянием в голосе.
— Это — причина, — настаивала она. — И довольно веская причина, уж поверь мне.
— Слушай, но ведь Кэрри с Луисом не жили вместе уже несколько лет перед тем, как ты его встретила. Ты не рассказала мне всего, но я пришел к выводу, что, из-за чего бы они ни расстались, это случилось не потому, что он — злой гений. Скорее всего, просто они, как и все мы, оказались обычными слабыми людьми. Слушай, Соф, ведь ты же была влюблена в Алекса, разве нет?
— Я так думала, — сказала Софи, хотя вопрос и показался ей бессмысленным.
— Вот именно… а прошло уже больше двух лет. Так вот скажи мне, как ты — живой человек — отреагируешь на то, что он через две недели женится? Что ты на это скажешь?
— Правда? — рассеяно спросила Софи. — Как мило. — И тут же нахмурилась, взглянув на Кэла. — Откуда ты знаешь?
— Да ничего я не знаю. Я просто пытаюсь доказать свою точку зрения. Если бы Кэрри была сейчас жива, плевать бы она хотела на вас с Луисом. Она жила бы своей жизнью.
Софи кивнула.
— Я знаю, — сказала она. — Но ее нет, она не может дать свое одобрение, поэтому это невозможно.
Кэл укоризненно посмотрел на нее.
— Если бы Кэрри смотрела сейчас прямо на нас, то она, наверно, заорала бы: «Беги к нему, бестолковая корова!» Нет, ты лучше уйдешь в монастырь вместо того чтобы выйти замуж за капитана и стать миссис фон Трапп, и все из-за каких-то никчемных принципов. Это даже не потому, что ты дура. Ты поступаешь так, потому что тебе страшно. Тебе страшно, что ты полюбила, страшно, что ты можешь быть счастлива, страшно вдруг пробудиться и понять, что вся твоя жизнь была полным дерьмом. — Софи широко раскрыла глаза, но Кэл не дал ей возможности перебить его. — Да, Соф, вплоть до встречи с ним твоя жизнь была скучной, скудной, одинокой и однообразной — и не ты одна такая! Но раз уж у тебя появился шанс все исправить, то зачем же его терять и заниматься самоистязанием за то, что посмела быть счастливой?! Вот это уже точно ненормально!
— Неправда! — воскликнула Софи, уже в следующую секунду ослабив свои протесты. — Не совсем так. Но это не все, Кэл. Я ведь сказала, что дело не только в нем. Это — семья, семья, которая только-только окрепла. Что, если у нас с Луисом ничего не выйдет, что тогда будет с девочками? Представляешь, какой будет ужас, если мы расстанемся, и они будут в это втянуты? Я не могу так с ними поступить.
— Никто же не просит тебя выскакивать за него замуж. Просто будьте вместе, ведите себя непринужденно, попробуйте понять свои чувства. Объясните все девочкам. Пусть они знают, что ты всегда будешь любить их, что бы ни случилось. Хотя бы раз в жизни прими решение в свою пользу, Софи Миллс!
Софи обдумывала эти слова, которые она не осмеливалась сказать самой себе.
— А я достаточно сильная? — спросила она Кэла. — А что, если ничего не получится?
— Ты достаточно сильная, — не задумываясь, сказал Кэл. — Ты это доказала. И потом, я твердо убежден, что об этом ты не пожалеешь. Ты же знаешь, что я хороший психолог.
— Мы так долго готовились к пятничной вечеринке, — сказала Софи, решив предоставить ему последний аргумент.
— Софи, ты счастлива на работе? — спросил ее Кэл.
— Нет, — честно призналась Софи. — Уже нет.
— Так уезжай, — наставлял ее Кэл. — Сдай квартиру, найди там себе место, где можно будет остановиться. Ах да, здесь скандальчик будет. Джиллиан разочаруется, а Ева будет злорадствовать, но какое тебе до этого дело? Будешь там доить коров в деревне, довольная и толстая. Еще толще, чем сейчас.
— Но здесь — моя работа, я мечтала о ней, — слабо запротестовала Софи. — Я любила свою работу.
— Ты сказала «любила», в прошедшем времени. И потом, что плохого в том, чтобы изменить мечты? Плохо, когда не стремишься добиваться их всеми своими силами, и вот к чему тебя это привело. Деньги на счете у тебя есть, и потом — наверняка же они там, в Корнуолле тоже развлекаются. Почему бы тебе не сменить фон? Ну, организуй им фестиваль свиней или что они там еще любят.
Софи улыбнулась.
— Кое-кто уже предлагал мне нечто подобное, — сказала она. — Но это — большой риск, это страшно.
— Вся жизнь — сплошной риск, Софи, — в отчаянии промолвил Кэл. — Я-то думал, что ты должна это знать, раз носишь такую блузку и красишься такой помадой. Настоящая угроза со стороны моды.
Софи засмеялась, ощутив внезапный прилив адреналина в кровь.
— Я могу это сделать, — сказала она дрожащим голосом.
— Не можешь, а сделаешь.
Софи заглянула в решительные голубые глаза Кэла и взяла его за руку.
— Я это сделаю, — сказала она, широко распахнув глаза от ужаса и волнения. — Черт!
— Вот и замечательно, — сказал Кэл, поцеловав ее в щеку.
— Постой, постой. — Софи сжала руку Кэла так крепко, что он даже поморщился. — А что, если… если Луис забыл меня?
— Да заткнись ты, ради бога. Если!
Она не сразу нашла коттедж, арендованный Луисом с девочками. Он располагался на склоне крутого холма, в полумиле от города. Маленькое побеленное здание, с виду пережившее не одну сотню бурь.
Приблизившись к началу подъездной дороги, Софи снова подумала, что, возможно, зря она все это затеяла. Если бы она хотя бы позвонила для начала, узнала, как у Луиса дела и что он делает в выходные. Может, его дома нет; может, он как раз сейчас в постели с какой-нибудь корнуоллской красоткой. Может, девочки ее забыли…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайная мама - Роуэн Коулман», после закрытия браузера.