Читать книгу "Новый Ковчег - Бойд Моррисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может понадобиться несколько минут, чтобы привыкнуть, — сказал он. — Если чувствуешь себя неуверенно, просто закрой на несколько секунд глаза.
— Хорошо.
— Оставим снаряжение здесь. Нет смысла повсюду его таскать. Разделимся по уровням. Я возьму нижний. Грант, ты берешь второй. Дилара — верхний.
— Это противоречит всему, что я когда-либо знала об археологических исследованиях. Мы должны изучать Ковчег методично, дюйм за дюймом, а не обшаривать его, словно какие-то охотники за сокровищами.
— Бояться вовсе нечего. Никто ничего не тронет, если только не возникнет крайняя необходимость. Оставим научный анализ на потом. Наша цель — найти амулет.
— Как он выглядит? — спросил Грант. — Как брошка?
— Вероятно, это какое-то ювелирное изделие, — сказала Дилара. — Он должен лежать на таком же возвышении, как и то, что мы видели в комнате с картой в Хор Вирапе. Если найдете амулет, не трогайте его, пока я сама его не увижу. — Она помахала своей цифровой камерой. — Хочу сфотографировать, прежде чем мы его заберем.
— И смотрите под ноги, — сказал Тайлер. — Ковчег выглядит достаточно прочным, но даже, несмотря на то, что здесь нет воды, возможно, часть пола все-таки прогнила. Проверяйте перед каждым шагом.
Даже при том, что снаружи на страже стояли наемники, Грант и Тайлер из предосторожности не расставались с оружием. Дилара решила избавиться от лишнего веса и бросила автомат рядом с рюкзаками. В данный момент время важнее всего. Если Элрик все-таки появится, Тайлер предпочитал, чтобы его самого здесь давно уже не было.
Грант и Дилара осторожно взобрались по ближайшему пандусу, и вскоре Тайлер уже не видел ничего, кроме двух покачивающихся огоньков.
Вдоль стены пещеры напротив Ковчега стояли тысячи керамических сосудов, размером от кофейной чашки до пяти футов в высоту. Некоторые разбиты, но большинство пребывало в нетронутом состоянии. Тайлер осмотрел несколько штук, но все они были пусты или содержали высохшие остатки пищи. Вряд ли амулет мог находиться в одном из них.
Войдя в первое помещение, он быстро обследовал его содержимое. Такие же керамические сосуды. Ничего выдающегося. Его не покидало ощущение, что амулет хранится в более возвышенном месте, но все равно нужно тщательно проверять все.
То же повторилось и в следующих двух помещениях. Пусто. Тайлер предположил, что это кладовые. Вода, еда, припасы. Все необходимое для существования семьи и стада животных в течение нескольких месяцев. Места более чем достаточно.
Тайлер быстро посчитал в уме. Почти семьдесят тысяч квадратных футов полезной площади — эквивалент тридцати пяти средних американских домов. Размеры Ковчега ошеломляли. Вероятно, у Ноя имелось немало животных, если он построил такую громадину.
В четвертом помещении по всей ширине тянулась деревянная ограда с шестифутовыми воротами посередине. Загон для животных. По углам лежали несколько высохших куч сена, но животных отсюда забрали. Костей нигде не было.
Следующие четыре помещения тоже оказались загонами для животных. Тайлер уже прошел Ковчег почти наполовину и не обнаружил ничего существенного. Он связался по радио с остальными, но им повезло не больше. Грант и Дилара нашли больше артефактов — глиняную посуду, одежду, инструменты, — но не амулет.
Обследовав еще один загон для животных, Тайлер вошел в помещение, втрое большее, чем те, что он видел до сих пор. Ширина его составляла девяносто футов, потолок на равных расстояниях поддерживали каменные колонны. Трехмерное изображение показывало разнообразные градиенты текстур, означавшие, что помещение чем-то заполнено до краев. Тайлер обвел вокруг лучом фонаря, и со всех сторон заискрились яркие отблески.
Тайлеру показалось, будто он шагнул в пещеру пиратов. Пол был усеян золотыми украшениями и сосудами, статуэтками из слоновой кости и драгоценными камнями. Вокруг стояли сундуки, наполненные бронзовыми, серебряными и золотыми монетами, нефритовые изваяния со сверкающими золотыми масками. Вдоль стен тянулись ряды мраморных бюстов. Повсюду рассыпаны сапфиры, рубины, бриллианты и аметисты. Сокровищ столько, что Тайлер не удивился бы, увидев лежащего на них дракона.
На мгновение Локке забыл, зачем он здесь, загипнотизированный видом сверкающих сокровищ. Наконец, встряхнувшись, вспомнил, что искал. Если в Ноевом ковчеге был амулет, он наверняка находился здесь.
Связавшись по радио с Диларой и Грантом, Тайлер сказал, чтобы они немедленно шли сюда, не объяснив, зачем. Они должны были увидеть это сами.
66
Дожидаясь остальных, Тайлер прошелся по сокровищнице. Статуэтки и вазы представляли собой мешанину всевозможных стилей и форм, с надписями на разнообразных языках. Все они были небрежно свалены в кучи, словно их сбрасывали на первое попавшееся свободное место. Некоторые сокровища хранились в каменных сундуках или глиняных сосудах, но большинство — просто разбросаны по полу.
Грант появился первым и остановился как вкопанный, разинув рот. Тайлер впервые видел друга лишившимся дара речи.
Следом пришла Дилара, но взгляд ее был устремлен на экран фотоаппарата.
— Я нашла очень интересный склад оружия… — Она подняла голову и замерла. — Боже мой!
— Похоже, — сказал Тайлер, — здесь жил царь Мидас.
— Смогу раньше уйти на пенсию, — сказал Грант.
— К сожалению, у турецкого правительства может быть другое мнение на этот счет.
— Или у армян, — добавила Дилара, восхищенно разглядывая драгоценности. — Не могу поверить! Просто невероятно! Как только об этом станет известно, начнется крупная международная драка за то, кому все это принадлежит. Только в одной этой комнате сокровищ на миллиарды.
— Как насчет платы нашедшим? — с надеждой спросил Грант.
— Посмотрим, — ответил Тайлер. — Сейчас у нас есть дела поважнее. Амулет должен быть где-то здесь. И, Грант, — никаких сувениров.
— Ну вот, испортил все удовольствие.
— Мы сможем вернуться сюда позже, и тогда у тебя будет возможность помочь Диларе разобрать тут все по кусочкам. А пока мне нужно найти амулет.
— Судя по тому, какое значение имел для них амулет, — сказала Дилара, — он не может просто так валяться на полу. Давайте посмотрим у задней стены.
Пробравшись через завалы сокровищ, они подошли к семи каменным сундукам длиной в шесть футов каждый, стоявшим в ряд торцом к задней стене. Каждый был установлен на постаменте. Стену позади них покрывал объемистый текст, такой же, как и в камере с картой в Хор Вирапе.
— Похоже на гробы, — сказал Грант.
— Саркофаги, — поправила Дилара. Сфотографировав каждый из них, она провела руками по поверхности каждого, подняв облако многовековой пыли. — В тексте наверняка говорится, кто в них погребен.
— Подожди, — сказал Тайлер. — Смотри.
Он осветил фонарем стоявшую посередине между четвертым и пятым саркофагами колонну высотой в четыре фута. На ее плоской вершине покоился полупрозрачный шар размером с бейсбольный мяч, цвета кленового сиропа. Его окружали другие шары, чуть поменьше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новый Ковчег - Бойд Моррисон», после закрытия браузера.