Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс

Читать книгу "Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс"

429
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95
Перейти на страницу:

– Я сказала, что со мной все в порядке!

– Обманщица.

Ева наконец сдалась и позволила ему обнять ее.

Ох, Рорк! Я смотрела на Айрин, смотрела ей в глаза и устраивала ловушку, используя человека, кото­рого она любила больше всего на свете.

– Нет. Ты спасла для нее человека, которого она любит больше всего на свете. Мы оба знаем об этом.

– Разве? Нет, этим сейчас занимается Мира. – Она глубоко вздохнула. – Я очень хочу как можно скорее закрыть это дело. Мне нужно побыстрее от него избавиться.


Ева занималась нудной бумажной работой. Задним числом она официальным канцелярским языком писа­ла рапорты начальству, протоколы осмотра места происшествия, оформляла протоколы допросов и так далее и тому подобное. В общем, делала приятную, как зуб­ная боль, работу, без которой, однако, расследования не закончить.

– Лейтенант?

– Почти все бумаги оформлены, Пибоди. Иди до­мой.

– Да, я как раз собираюсь. Я только хотела сказать вам, что Мансфилд закончила давать официальные по­казания. Она просит о встрече с вами.

– Хорошо. Организуй это в комнате для допросов номер один, если она свободна. Затем можешь отправ­ляться домой.

– С удовольствием.

Ева повернулась на своем крутящемся стуле к Рорку, который стоял у окна и «любовался» отвратитель­ным городским пейзажем.

– Извини. Я должна сделать это. Почему ты не идешь домой?

– Я жду.

Она ничего не ответила, поднялась и направилась в комнату для допросов.

Айрин уже была там. Увидев Еву, она попыталась улыбнуться.

– Прошу прощения за мой вид. Находясь в вашем здании, трудно заботиться о нарядах. – Она дотрону­лась до рукава своей кофточки без воротника из серой грубой шерсти.

– Нам обеим надо подумать о смене своего стиля. Я включаю магнитофонную запись.

– Это необходимо?

– Да, мне настоятельно посоветовали все беседы с вами записывать на магнитофон. Для вашей и моей за­щиты. Лейтенант Ева Даллас проводит беседу с Айрин Мансфилд по ее просьбе, в комнате для допросов номер один. Мисс Мансфилд, вы знаете свои права? Есть ли у вас в свете их реализации какие-либо пожелания и требования?

– Нет. Я лишь хочу поговорить с вами лично. Вы ведь давно знали, что это была я? – спросила она, наклоняясь к Еве. – Вы были абсолютно уверены, что это была я, еще до прихода в театр?

– Мы с вами это уже обсуждали.

– Я хотела бы спросить, были ли у вас какие-ли­бо доказательства моей вины до того, как я призна­лась?

– Какая вам теперь разница? В деле есть ваше при­знание.

– Для удовлетворения собственного любопытства. Кроме того, адвокат, которого я собираюсь нанять, бу­дет очень заинтересован в любой информации, которая связана с моей ролью в этом деле.

– Хорошо. Исходя из предположения, что вы с Ан­ной Карвелл одно лицо, я приказала провести анализ голосов на магнитофонных пленках, где содержались записи бесед с Анной Карвелл и Айрин Мансфилд. Хо­тя вы и изменили тональность и тембр, приборы точно определили идентичность голосов записанных людей. С такой же точностью была установлена идентичность отпечатков ваших пальцев. Кроме того, в номере гости­ницы, где останавливалась Анна Карвелл, были изъяты волосы, ворсинки одежды и некоторые другие улики. Волосы были исследованы на ДНК, что также подтвер­дило идентичность двух человек.

– Понятно… Мне следовало лучше познакомиться с методами работы полиции. Я была слишком бес­печна.

– Нет. Дело не в этом. Вы человек, а ни один чело­век не способен учесть все факторы.

– Вы же смогли! – Айрин откинулась на спинку стула, внимательно глядя на Еву. – Значит, у вас было достаточно доказательств, чтобы привезти меня сюда и швырнуть мне все это в физиономию, добавив отноше­ния с Ричардом и Карли. Вы бы меня раскололи. Но вместо этого вы предпочли устроить спектакль в театре. Перед Карли.

– Вы могли здесь и не расколоться. Я много думала над этим.

– Нет, вы бы меня раскололи. Мы обе отлично зна­ем это. Мне против вас не выстоять. Вы сделали это пе­ред Карли по одной простой причине. Вы сделали это для нее.

Ева нахмурилась.

– Я не понимаю, о чем вы говорите. К тому же мы вышли за рамки официального протокола.

Она поднялась, но Айрин умоляюще протянула к ней руку.

– Выслушайте меня! Карли теперь предстоит жить, зная, на что ее природный отец был способен. Ричард растоптал ее. Сознание того, каким монстром он был, может разрушить психику Карли, вызвать у нее чувство постоянного страха и незащищенности.

– Она справится с этим.

«Она будет жить с этим каждый день, – подумала Ева, – каждую ночь…»

– Да, она справится. Благодаря вам. Вы показали Карли, что ее мать готова на все, чтобы защитить ее. Го­това пойти в тюрьму, чтобы спасти свою дочь, потому что очень сильно любит ее. Вы показали, что у нее в крови – благородство, преданность и сила духа. Когда-нибудь, когда Карли придет в себя и успокоится, она поймет все это. Может быть, она даже начнет думать обо мне с добротой… Когда Карли все это поймет, лей­тенант Даллас, надеюсь, она найдет в себе силы так же поблагодарить вас, как сейчас это делаю я.

Она закрыла глаза в полном изнеможении.

– Можно мне стакан воды?

Ева принесла ей пластиковый стаканчик с водой.

– Вы обе слишком дорого платите за то, что он со­вершил, – пробормотала она. – И не существует спо­соба, чтобы полностью избавить вас от этого.

– Я знаю. – Айрин отпила воды. – Но она молодая и сильная. Она найдет возможность вытеснить это из себя.

– Ей помогут. Доктор Мира будет постоянно кон­сультировать и наблюдать ее. Не беспокойтесь, Карли сильный человек. И талантливая актриса.

– Мне очень важно было услышать это. Я так гор­дилась ею, наблюдая, как она отражает ваши нападки сегодня в театре! Она крепкая. И она очень хорошень­кая, не правда ли?

– Да, очень.

– Я не могла выносить того, что он с ней делал! Не могла допустить, чтобы он повторил все снова! – Она усилием воли осушила появившиеся в глазах слезы. – Что же касается Квима… Мне было нелегко ре­шиться на это. Я боялась. Но он был злобным коротыш­кой, а я ненавижу злобных коротышек! Лейтенант…

– Слушаю вас.

– Не могли бы вы, когда я буду в тюрьме, если это возможно, сообщать мне о состоянии Карли? И о ее жизни вообще. Ничего слишком личного! Просто сооб­щать, что с ней все в порядке.

– Я посмотрю, что здесь можно будет сделать. – Ева не решилась пообещать. – Я выключаю запись. Со­ветую вам найти адвоката, который имеет связи в СМИ, и еще одного, который хорошо разбирается в уголовном законодательстве. Минимум двух. Вам надо привлечь на свою сторону общественное мнение. Необходимо, чтобы все узнали вашу историю – всю целиком – и по­чувствовали симпатию к вам и ненависть к Драко. И кончайте с отказом от своих чертовых прав! Больше не встречайтесь ни с одним полицейским, включая ме­ня, без адвоката.

1 ... 94 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свидетельница смерти [= Театр смерти; Убийство на бис ] - Нора Робертс"