Читать книгу "Смертельно влюбленный - Сандра Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорал покинул Эмбер, пообещав в скором времени пригласить ее пообедать, и тут же доложил о полученной информации Бухгалтеру. Выложив все, он вызвался лично отправиться в дом Тори на озере и проверить, что там.
И усилия его были вознаграждены. Правда, Хонор и Кобурна он здесь не обнаружил. Но в одной из гостевых спален мирно посапывала Эмили, а это было ничуть не хуже.
И чем скорее он доложит о своем открытии Бухгалтеру, тем теплее станет рабочая обстановка и тем лучше будет для всех.
Проклиная себя за рассудительность, помешавшую сделать то, о чем он мечтал столько лет, Дорал застегнул «молнию», прошептав, что Тори так и не узнает никогда, как много она потеряла, отошел на несколько шагов и направил дуло пистолета в голову Тори.
Самолет Гамильтона приземлился в аэропорту Лафайета в три сорок по местному времени. Таким образом он выиграл час. Аэропорт был практически закрыт в это время, и из персонала присутствовала только команда технического обслуживания самолетов.
Гамильтон первым сошел с борта и приветливо поздоровался с мужчиной у трапа, которому сообщил, что их команду по поручению госдепартамента послали вперед, чтобы обеспечить безопасность при предстоящем визите правительственной шишки.
— Правда? А кто едет? Не сам ли президент?
— Нам запрещено говорить, — с заговорщицкой улыбкой сообщил Гамильтон. — И мы не знаем, сколько продлится наше задание. Так что пилоты останутся в самолете.
— Да, сэр.
Тем временем шестеро человек, сошедших с самолета вслед за Гамильтоном, разгружали свое снаряжение и укладывали его в два огромных внедорожника с тонированными стеклами, которые по запросу Гамильтона подали прямо к тралу.
Если молодому человеку и стало интересно, зачем это группе охраны из госдепартамента столько автоматического оружия и снаряжения для спецназа, он разумно решил не демонстрировать своего любопытства.
Всего через несколько минут после посадки самолета все они уже ехали прочь на джипах.
Гамильтон сообщил своему шоферу домашний адрес ван Алленов, который тот ввел в автомобильный навигатор. Прежде всего ему хотелось заехать засвидетельствовать свое почтение вдове Тома ван Аллена. В конце концов, ведь это он послал Тома на встречу к заброшенной железной дороге.
Рискованно было заезжать к вдове так поздно, но он решил, вдруг она не спит, окруженная друзьями, соседями и родственниками, которые кинулись поддержать ее, узнав о смерти Тома.
Больше всего Гамильтон боялся застать вдову одну. Обстоятельства, связанные с сыном ван Алленов, заставили эту супружескую пару вести довольно изолированный образ жизни, и происходило так в значительной степени потому, что к этой изоляции стремились они сами. Судя по тому, что знал Гамильтон о Дженис, вполне в ее характере было полностью отгородиться от общества теперь, когда Том мертв.
Агенты из офиса Тома, прибывшие к Дженис с печальной новостью, сообщили, что их попросили удалиться вскоре после того, как они исполнили свой долг.
Агенты, которых посылали допросить ее по поводу смерти Тома, прислали имейл, в котором говорилось, что Дженис охотно отвечала на их вопросы, но указала им на дверь, как только закончился допрос, и наотрез отказалась от предложения прислать к ней священника или специалиста по психологической помощи после утраты близких, чтобы кто-то побыл с ней ночью.
Она оттолкнула Гамильтона, обругав его, а затем вообще отказалась говорить, когда он перезвонил, и он серьезно подозревал, что на ту же стену наталкиваются все попытки проявить сочувствие и выразить соболезнования.
Гамильтон надеялся, что ошибается, что в доме Дженис ван Аллен полно людей, и от этого встреча их будет не такой неловкой, не такой заметной. А его скрытые цели — менее очевидными.
Поскольку, хотя главной причиной посещения Гамильтоном дома вдовы было желание выразить соболезнования, существовал еще и тайный мотив, Гамильтон замыслил что-то вроде экспедиции по выуживанию информации.
Существовал микроскопический шанс, что Дженис может что-то знать о Бухгалтере. Какие- нибудь обрывки фраз, вырвавшихся у Тома в разное время, которые Дженис, соединив их вместе подобно частичкам пазла, смогла понять. Хоть какие-то намеки, дающие возможность получить хотя бы часть целой картинки.
Гамильтону необходимо знать, что именно может быть известно Дженис ван Аллен.
Между тем, пока они ехали, он не стал терять времени даром. Гамильтон позвонил в контору шерифа в Тамбуре и потребовал, чтобы его соединили с помощником Кроуфордом. Ему сказали, что Кроуфорд действительно находится сейчас во временном центре руководства поисками Кобурна, но отошел по нужде.
— Когда придет, передайте, чтобы позвонил мне, — велел Гамильтон. — По этому номеру.
Отсоединившись, Гамильтон проверил список звонков, чтобы выяснить, не пытался ли Кобурн связаться с ним. Две минуты спустя телефон завибрировал у него в руке.
— Гамильтон, — резко ответил он.
— Это помощник шерифа Кроуфорд. Вы передали, чтобы я перезвонил.
Гамильтон представился.
— Бюро потеряло вчера вечером человека, — сказал он. — Моего человека.
— Тома ван Аллена. Мои соболезнования.
— Вы ведете расследование?
— Сначала вел я. Но с того момента, как мистера ван Аллена опознали, ваши ребята взяли все на себя. Почему бы вам не поговорить с ними?
— С ними я уже говорил. Но считаю, что кое о чем надо знать и вам, так как это связано с другими вашими делами.
— Я вас слушаю.
— Том ван Аллен отправился на заброшенную железнодорожную ветку с единственной целью: забрать миссис Джиллет и поместить ее под арест с целью обеспечения безопасности.
Кроуфорду понадобилось несколько секунд, чтобы переварить новость:
— Откуда вы знаете? — спросил он затем.
— Потому что это я заключил сделку с Ли Кобурном.
— Понимаю.
— Сомневаюсь в этом, — резко произнес Гамильтон. — Извините. Ничего личного.
Помощник шерифа несколько секунд молчал на другом конце линии, но Гамильтон так и не смог понять, было ли это молчание враждебным или сосредоточенным. Впрочем, это не очень его волновало.
Наконец Кроуфорд заговорил:
— В морг отправлено только одно тело. Что же случилось с миссис Джиллет?
— Отличный вопрос, помощник!
— Ли Кобурн подставил Тома ван Аллена?
Гамильтон только хмыкнул в ответ:
— Если бы Кобурн хотел видеть ван Аллена мертвым, он не стал бы утруждать себя подкладыванием бомбы.
— Так что же вы пытаетесь сообщить мне, мистер Гамильтон?
— Кто-то, кроме Кобурна и меня, знал о предстоящей встрече, и кто бы это ни был, этот человек хотел смерти миссис Джиллет. Кто-то подложил бомбу, желая одним камнем убить двух птиц. Вдову полицейского и федерального агента. Кого-то очень беспокоила их встреча. И этот кто-то сработал быстро и наверняка, чтобы ее предотвратить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельно влюбленный - Сандра Браун», после закрытия браузера.