Читать книгу "Мудрец острова Саре - Джулия Дин Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вернусь за ним сразу же, как только мы сможем без риска забрать его к себе, — уверила его Атайя. — Наложивший заклинание чародей попытается снова завладеть его разумом. Сожалею, что мне приходится навязывать вам…
Адам отмахнулся.
— Он мой принц и ваш брат… и друг Тайлера. Как можно не позаботиться о нем в трудную минуту? Только один вопрос, — сказал он, хмурясь. — Почему вы возлагаете на меня такое доверие? — Просьба, очевидно, была для него большой честью, и он терялся от того, насколько колоссальное поручение предстоит выполнить. — Вы меня почти не знаете.
— Зато я знаю сына, которого вы вырастили, — ответила она.
У Адама затеплилось в сердце, и глаза засветились заботой.
— А мальчик?
— Я заберу его к королеве, как только немного окрепну. Откладывать нельзя. Если она прибудет в лагерь раньше нас, то места себе не найдет, решит, что что-то случилось. Боюсь, Мэйлен не захочет перемещаться с помощью магии.
— Но вы не можете ехать верхом. Вы слишком слабы и не скоро восстановите силы. А если случайно напряжете плечо, рана откроется заново, и туда попадет инфекция.
Адам задумчиво взялся за подбородок, так часто делал Тайлер, когда перед ним вставала сложная проблема.
— Давайте я достану для вас кибитку, — наконец сказал он. — Есть один человек, которому я доверил бы жизнь. Он отвезет вас домой.
Господи, опять кибитка! Атайя досадливо усмехнулась, потому что после долгого пути из монастыря Святого Джиллиана клялась никогда не садиться в это средство передвижения. Но ей вдруг захотелось полежать несколько дней в теплой соломе.
Адам выполнил свое обещание, как и его поверенный — конюх графа, который в детстве дружил с Тайлером. Кибитка была уложена соломой, одеялами и корзинами с едой — палата, а не клетка. Мэйлен сначала не хотел расставаться с добрым стариком, но быстро успокоился, когда Атайя пообещала, что они отправятся в путь без колдовства и следующим вечером он увидит маму. Через полчаса он забыл все страхи и начал все чаще спрашивать, когда они приедут. Неугомонный мальчик просился идти пешком, приводя те же доводы, что когда-то она сама, и принцесса не могла сдерживать смех, что его обижало.
Кучер оставил их в Эльсском лесу со словами благословения, и Атайя по рунному следу повела юного подопечного к лагерю. Пришлось идти медленно, чтобы не тревожить плечо. Трудно было удержать Мэйлена рядом, ему то и дело хотелось погнаться за оленем или иной жертвой. Их ждали караульные, высматривающие на опушке забредших лорнгельдов, а на просеке их ждал восторженный прием.
— Мэйлен! — воскликнула Сесил, бросившись к мальчику по грязи, так что взвилась серая накидка. Она взяла сына на руки и крепко обняла его. — Мальчик мой, как же я по тебе скучала! Как поживал мой отважный принц?
Благодарно улыбаясь Атайе, королева повела его в дортуар показать сестренку. Она довольно слушала, как он без умолку рассказывал о приключениях последних дней.
Джейрен подлетел обхватить жену, но та вздрогнула и отстранилась, жалуясь на плечо. Не стоит волновать его, насколько тяжелую травму она получила.
— Когда мы вернулись раньше тебя, я уже чего только не напридумывал, — сказал он. — Решил, что нам с Тоней придется снова спасать тебя.
Голос супруга был спокоен, только глаза выражали искреннюю озабоченность.
— Нет, на сей раз я выкрутилась сама. — Она оглядела лица на просеке. — А где Мозель?
У Джейрена изменилось выражение лица, и Атайя почувствовала, как живот свело от страха.
— Он… не здесь, — заикаясь, произнес супруг. — Он остался, чтобы задержать стражников: люди Дарэка приехали в тот же день, что и мы. Мы ждали его на дороге за несколько миль от замка, но он не нагнал нас. Я смотрел в визуальную сферу: его арестовали и везут в Делфархам.
Атайя опустила голову от неожиданного удара.
— После Николаса с Мэйленом они сделают все возможное, чтобы я не смогла его выкрасть. — Однако она решила не печалиться. — По крайней мере мы знаем, что он жив. Джессингер — близкий друг Сесил, и Дарэк постарается не причинить ему зла, иначе королева никогда не подпустит к нему сына.
Джейрен кивнул и слегка улыбнулся.
— Кажется, на тебя подействовал мой вечный оптимизм.
— Как бы я ему ни сопротивлялась, — подметила Атайя и отвела его в сторону, чтобы никто не слышал их разговора. — Я кое-что видела во время транслокации. Нечто очень важное. — Она наклонилась ближе, успокоив себя глубоким вдохом. — У Мэйлена есть семя, Джейрен. Он один из нас.
Муж уставился на нее, обдумывая последствия.
— Ты, кажется, обещала не заглядывать. Говорила, что это нечестно.
— Все произошло случайно, — возразила она. — Он пытался вырваться, и мне пришлось коснуться его мозга, чтобы попросить не отпускать меня во время перемещения. Я не могла не заметить семя… Это все равно что проглядеть рунный след посреди темной ночи.
Джейрен оперся о ствол дуба и задумчиво почесал подбородок.
— Расскажешь Сесил?
— Нет. Мне и самой знать не следовало. Полагаю, это останется между нами. Иначе только навлечем на мальчика лишние неприятности. Тем более мы ничего не сможем доказать в ближайшие пятнадцать лет. Но я могу намекнуть ей, что у меня есть некое странное предчувствие, чтобы Сесил постаралась изменить его ужасные представления о колдунах. В противном случае его будет ждать просто ужасное событие в один прекрасный день. Я прокляну себя, если он изберет отпущение грехов как единственный выход.
— О, к тому времени в Кайте не будет этого обряда, — сказал Джейрен, влив в принцессу еще одну порцию своего оптимизма. Вдруг он засмеялся. — Если надумаешь рассказать о семени Дарэку, то позови меня, чтоб я увидел его лицо.
— Он ни за что бы мне не поверил. — Тут Атайя нахмурилась: ей пришла новая мысль. — А вот Мудрец не стал бы сомневаться, если бы узнал.
— Как? Больше никто не может видеть семена. А мы ему не скажем.
— Если Брандегарт — адепт моего уровня, то не исключено, что он способен предсказать будущее мальчика, если уже не сделал этого. В конце концов, Дамерон совершенно четко рассмотрел мою судьбу. Станет Мэйлен колдуном или нет, сейчас он наследник Дарэка, и это уже делает его легкой мишенью.
— Скоро они будут в безопасности, — пообещал Джейрен. — Сесил решила отвезти обоих детей в Рэйку. Я сказал, что Осфонин охотно их примет, как и тебя в прошлом году. Мы с Кейлом повезем ее… если ты сможешь некоторое время обойтись без нас.
Атайя согласилась, хотя ей не хотелось отпускать мужа.
— Я бы переместила их, но сомневаюсь, что Мэйлен выдержит еще одну транслокацию. Я сильно напугала его.
— Неудивительно, — отметил Джейрен. — Я сам был обескуражен. Мы доберемся и обычным путем. А там я поговорю с Хедриком о заклинании принуждения. В его библиотеке должен найтись ответ.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мудрец острова Саре - Джулия Дин Смит», после закрытия браузера.