Читать книгу "Шарады любви - Джейн Фэйзер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На самих судах матросы с громкой бранью конопатили палубы, начищали до блеска все, что могло блестеть, сворачивали кругами толстые корабельные канаты. Одним словом, все готовились к встрече владельцев судов, которые должны были приехать с минуты на минуту. Естественно, хозяева ожидали найти всю команду совершенно трезвой и готовой к немедленному отплытию.
«Черная чайка» красовалась у ближайшего пирса. Не узнать ее было невозможно. Даниэль бросила на яхту восторженный взгляд, успев заметить при этом уже спущенные на пирс сходни.
— Держитесь, дорогая, — шепнула она Молли, пот с которой катился ручьями. — Теперь нам надо лишь дождаться, когда на «Чайку» начнут что-нибудь грузить. Тогда нам нетрудно будет подняться на палубу под видом грузчиков.
Ждать пришлось недолго, а затем все сложилось даже лучше, чем ожидала Даниэль. Из ворот складских ворот гостиницы «Пеликан» вдруг появилась целая процессия носильщиков с грузами и направилась вдоль пирса к сходням «Черной чайки».
— Пойдемте с ними, Молли! — решительно сказала Даниэль, поднимая на плечо чемодан. — Нам бы только попасть на борт, а там я уже все знаю.
Молли подставила плечо под другой конец чемодана, и несчастные женщины, еле держась на ногах от усталости и тяжелой ноши, последовали за носильщиками.
— Эй, вы куда? — окликнул их рослый матрос, когда Даниэль уже поднялась на верхнюю ступеньку трапа.
— А тебе какое дело? — в том же грубоватом тоне ответила она, с трудом стараясь скрыть волнение. — В этом чертовом чемодане, наверное, тонна веса!
— Что там?
— Книги, — безразлично ответила Даниэль, сплевывая за борт. — Не знаю, кому они здесь понадобятся.
— Точно! — согласился матрос и, презрительно усмехнувшись, плюнул значительно дальше, нежели Даниэль. Сразу потеряв к двум «паренькам» всякий интерес, он занялся промасливанием свисавшей с поручней длинной толстой веревки.
Даниэль уверенно направилась к трапу, ведущему на нижнюю палубу, придерживая свой край чемодана и увлекая за собой Молли. У трапа суетились какие-то люди, слишком занятые своим делом, чтобы обращать внимание на двух тащивших тяжелый груз мальчишек, к тому же делавших это очень уверенно и серьезно.
Даниэль и Молли удалось без помех добраться до каюты Питершама.
— Слава Богу, — облегченно вздохнула Даниэль, закрывая за собой дверь и прислоняясь к ней спиной. — Теперь нам остается только тихо ждать, пока яхта не выйдет в море и не отойдет подальше от берега. На это понадобится часа два после того, как поднимут якорь. Тогда мы будем уже достаточно далеко, и Линтон не сможет приказать капитану повернуть назад. Вдобавок, чтобы вернуться, придется идти против отливной волны: на такое они вряд ли отважатся.
Даниэль окинула взглядом каюту, и сердце ее невольно дрогнуло от нахлынувших воспоминаний. Все здесь осталось, как прежде. Но она тут же постаралась подавить свою слабость и принялась инструктировать Молли:
— Чемодан надо пока задвинуть под койку. Там останется место и для меня, чтобы спрятаться, если кто-нибудь войдет раньше времени. А ты сможешь залезть в платяной шкаф. Вон там, в стене. Он довольно просторный.
— Слушаюсь, миледи, — прошептала Молли, с облегчением сбрасывая плащ и наклоняясь, чтобы помочь хозяйке затолкать под койку чемодан.
— Жаль, что у нас нет ключа от каюты. Но я все время буду начеку, и, если услышу рядом чьи-то шаги, мы обе тут же спрячемся. Хотя не думаю, что кому-нибудь придет в голову сюда заглядывать…
Чуть раньше лорд Джулиан, предварительно заказавший себе в гостинице номер с видом на бухту, расположился на подоконнике настежь раскрытого окна и принялся наблюдать. Он сразу же заметил две маленькие фигурки, тащившие на плечах большой чемодан: это, без сомнения, были Даниэль и ее горничная. Джулиан внимательно следил, как они вместе с толпой грузчиков поднимались по трапу «Черной чайки». Увидев, что к ним подошел матрос и начал о чем-то расспрашивать, Джулиан в волнении даже привстал. О чем шел разговор у трапа, было не слышно, но молодой человек с облегчением вздохнул, когда все закончилось благополучно. Фигурки скрылись на судне, и больше Джулиан их не видел. На всякий случай он решил все-таки подождать у окна, одновременно ублажая себя бутылкой хорошего бургундского. Очень скоро он увидел двигавшийся в направлении порта экипаж Линтона. Это сняло еще один груз с его души: кузен явно не собирался воспользоваться гостеприимством «Пеликана».
«Черная чайка» снялась с якоря в шесть часов вечера. Заочно поручив всю дальнейшую заботу о Даниэль и ее служанке графу, Джулиан спустился вниз, чтобы договориться с хозяином гостиницы об ужине…
В свою каюту Джастин заглянул лишь на минуту, чтобы переодеться. Он, естественно, думать не думал, что в соседней комнатушке при звуках его шагов под койкой и в платяном шкафу спрятались два «зайца»…
Линтон сбросил дорожный костюм и, облачившись в рабочую робу, поднялся в рулевую рубку. Он хотел поужинать с капитаном Форстером, а заодно и обсудить с ним некоторые трудности предстоящего плавания.
Была прекрасная, на удивление спокойная ночь. Джастин самолично стоял у рулевого колеса, любуясь мерцавшими на фоне абсолютно черного неба звездами. Он думал о том, что в эти часы ему особенно недостает Даниэль. Море было настолько спокойным, что даже крайне чувствительный к малейшей качке желудок не помешал бы и ей любоваться этими звездами, отражавшимися в зеркальной глади неподвижных вод, и дышать ароматом свежего ветерка с чуть солоноватым привкусом. Однако для корабля этот ночной бриз был слишком слаб. Он не надувал паруса, а лишь пошевеливал их, когда графу чуть заметным поворотом штурвала удавалось найти наиболее выгодное для судна положение. Яхта двигалась очень медленно, а так как ветер и не думал усиливаться, перспективы на увеличение скорости в течение ночи были весьма сомнительны…
Как только судно снялось с якоря, Даниэль перестала внимательно прислушиваться к шуму в коридоре: теперь чье-то непрошеное посещение их каюты стало совсем уж маловероятным. Но очень скоро Данни поняла, что «Чайка» идет крайне медленно. Прошло не два, а три с лишним часа, прежде чем Даниэль решилась оставить Молли и проскользнуть в соседнюю каюту. Обе женщины ужасно проголодались, и Даниэль надеялась, что у Джастина найдутся какие-нибудь продукты. Кроме того, граф, наверное, вернется к себе не позже чем через час. Последует взрыв эмоций, затем через небольшое время, нужное графу, чтобы успокоиться, у Даниэль и ее горничной появится надежда на скорый ужин.
Даниэль стащила с себя мокрую от пота одежду и бросила на пол, покрытый памятным ей роскошным турецким ковром. Сняв с вешалки полотенце, она намочила его в полном воды кувшине и с наслаждением обтерла свое разгоряченное тело. Потом снова осмотрелась. Ввинченная в пол у стены широкая кровать, покрытая пуховым матрацем и чистыми простынями, с дьявольской силой манила к себе. Искушение было слишком велико: Даниэль легла на постель и натянула на себя простыню до самого подбородка. Она подумала, что полежит так всего несколько минут. Ровно столько, сколько надо, чтобы немного восстановить силы и стойко выдержать предстоящую баталию…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шарады любви - Джейн Фэйзер», после закрытия браузера.