Читать книгу "Тринадцать гостей. Смерть белее снега - Джозеф Джефферсон Фарджон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Интересно, а дорогу обратно я сумею найти?» – вдруг подумал Дэвид.
Он уже хотел остановиться, чтобы немного сориентироваться, но в этот момент впереди что-то мелькнуло. Сначала Дэвид и вправду подумал, что это привидение: фигура выскочила из-за деревьев и тут же спряталась обратно, словно движимая какой-то мистической силой. Отступление было столь же неожиданным и стремительным, как и появление из чащи.
Но вскоре фигура показалась снова и больше уже не двигалась. Она повернулась к Дэвиду и стала ждать его приближения. И когда он подошел настолько, чтобы разглядеть ее, на него нахлынули весьма неожиданные эмоции: он был удивлен, взволнован и втайне ликовал. Это оказалась девушка. Она была растеряна и явно нуждалась в помощи.
Дэвид тут же забыл о своих невзгодах, переключившись на чужие.
– Привет! – бодро произнес он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно сердечнее. – У вас проблемы?
– Еще какие! – отозвалась девушка.
От ее голоса по телу у Дэвида пробежала приятная дрожь.
– Что случилось? Я постараюсь помочь.
Подойдя вплотную, Дэвид увидел, что девушка удивительно хороша собой. Возможно, Лидия и превосходила ее красотой, ибо обладала блеском, который лишал покоя многих, но братья редко ценят достоинства своих сестер. Дэвид сразу же решил, что Лидии до нее далеко, хотя темнота несколько смазывала девичьи черты. Однако Дэвид сумел заметить, что они тонкие и нежные, а загоревшиеся надеждой глаза обрамлены длинными черными ресницами.
– Пойдемте! – воскликнула девушка. – Наша машина застряла в снегу. Мой отец… боюсь, он не совсем здоров.
Несколько минут назад голова Дэвида была забита множеством проблем. Теперь они мгновенно исчезли. Привидения, крики, трупы и убийцы – все отступило на второй план перед несчастьями этой девушки. И не потому, что они были более значимыми в общечеловеческом масштабе. Просто женщины обладают поразительной способностью выводить мужчин из равновесия, лишая их способности здраво мыслить.
Девушка повернулась и пошла по тропинке. Она не возникла из чащи, как вначале показалось Дэвиду, а вышла со стороны развилки, неподалеку от которой завалился в канаву небольшой автомобиль, засыпанный снегом.
– Фью! – присвистнул Дэвид. – Когда это произошло?
– Около часа назад. Во всяком случае, мне так кажется – я потеряла счет времени.
– Ваш отец в машине?
– Да.
– Я помогу ему выйти.
Но девушка удержала его за рукав.
– Нет, подождите! – воскликнула она.
– Почему?
– Ему там хорошо, он уснул. Если мы его разбудим и вытащим из машины, что тогда с ним делать дальше?
– Вы хотите оставить его в машине, пока мы не решим, как поступить?
– Да. Вы только взгляните, как он там.
Дверь машины заклинило. Девушке пришлось вылезать через окно. Заглянув внутрь, Дэвид увидел пожилого мужчину, мирно похрапывающего в уголке без всяких признаков стресса.
– Похоже, с ним все в порядке, – бодро констатировал Дэвид. – Он не ударился?
– Нет.
– Но вы же сказали, что отец не совсем здоров.
– Да, он в шоке. У меня тоже голова плохо соображает. И еще эта погода. Для него это большое испытание.
– У вас тоже шок.
– Да. У нас обоих. Было безумием ехать в такую погоду, но он настоял. Это в такую-то ночь! Нас пытались удержать, но если отец заберет себе что-нибудь в голову, спорить с ним бесполезно. Хотя зачем я вам все это говорю…
– Говорите, сейчас вам это необходимо. Мне интересно все, что вы скажете. Куда вы направлялись?
– В «Вэлли-хаус». Вы его знаете?
– Боюсь, что нет. Я не местный житель.
– Я тоже. И никогда здесь раньше не была. Но это где-то недалеко. Мы приехали на поезде в Хеммерсби и остановились в гостинице. Я думала, что мы останемся там на ночь, но отец вдруг забеспокоился и настоял ехать сразу. Если он что-либо решил… ах, я же вам уже говорила! – Девушка застенчиво засмеялась. – Совсем потеряла голову. Эта поездка выбила меня из колеи, просто не узнаю себя.
– Ничего, мы скоро приведем вашу голову в порядок.
– Я слишком долго ждала помощи и немного растерялась. Но теперь все будет хорошо.
– Как все это произошло?
– Да, я же вам еще не сказала. Мы взяли напрокат машину, но шофера найти не сумели, и отцу пришлось вести ее самому. Он сказал, что знает дорогу, но мы сразу же заблудились, несколько раз застревали в снегу, а потом и вовсе опрокинулись в канаву.
– И что предпринял ваш отец?
Девушка замялась. Что-то мешало ей ответить на столь простой вопрос.
– Он растерялся не меньше меня. В последнее время он неважно себя чувствовал, а это происшествие совсем доконало его.
Джек понял, что девушка что-то недоговаривает, и решил вытянуть из нее правду.
– Но он вышел из машины?
– Нет. Он… это меня и беспокоит. Но я не знаю, как объяснить.
– И не пытайтесь, раз вас это смущает.
Девушка бросила на Дэвида быстрый взгляд. Ее глаза просто сводили его с ума, и он всеми силами старался не терять голову.
«Только этого не хватало! – подумал он. – Что за глупость!»
– Похоже, мне повезло. Вы понимаете почему.
Голос ее обрел уверенность, словно участие молодого человека могло снять с нее какой-то груз.
– Я все же попытаюсь объяснить. Мы… я должна за ним присматривать.
– «Мы» все же точнее, – улыбнулся Дэвид.
Девушка на мгновенье отвела глаза. Когда она снова взглянула на Дэвида, в них появился подозрительный блеск.
– Да, теперь я уверена, что мне повезло… Мой отец не совсем… Ну вот, опять не могу подобрать слова. Он не такой, как все. Только поймите правильно. Я хочу сказать, что он мечтательный, рассеянный, немного не от мира сего. Иногда толком не понимаю, болен он или такой по натуре. В последнее время он меня особенно беспокоил. Я хотела провести Рождество где-нибудь в другом месте, но он настоял, чтобы мы приехали сюда, – не знаю почему.
Она замолчала, удивляясь своей откровенности.
– И зачем я все это рассказываю?
– Я вам объясню, когда узнаю суть дела. Продолжайте. Вы просто слишком долго держали все это в себе, а теперь пробка вылетела из бутылки. Мне, кажется, тоже повезло, поэтому все, что вы говорите, для меня важно.
– Да, возможно… После того как мы съехали в канаву, отец стал каким-то сонным и отсутствующим. Словно его ударило по голове, а ведь он не пострадал. Он все время повторял: «Не волнуйся, все как-нибудь уладится». А потом стал клевать носом и заснул. Разбудить его я так и не смогла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тринадцать гостей. Смерть белее снега - Джозеф Джефферсон Фарджон», после закрытия браузера.