Читать книгу "Король орков - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Гргуч, — сказал Тос'ун остальным членам отряда. — Заговорщики ведут его к Обальду.
— Чтобы воевать против него? — спросил Бренор.
— Или убедить, — добавил Тос'ун.
Бренор пренебрежительно фыркнул, но Тос'ун только посмотрел на Дзирта и Хралайна, не желая затевать спор.
— В поведении Обальда действительно появились признаки того, что он стремится прекратить сражения, — осмелился высказаться Дзирт.
— Скажи это семьям моих парней, погибших всего пару ночей назад, эльф, — проворчал Бренор.
— Возможно, это была атака Гргуча, — предположил Дзирт, не скрывая своих сомнений.
— Это были орки, — бросил Бренор. — Орки, они и есть орки, и годятся лишь для того, чтобы удобрять поля. Может, их гниющие тела помогут вырасти новым деревьям и сгладить шрамы Лунного Леса, — добавил он, поглядев на Хралайна.
Эльф от его слов побледнел и отшатнулся.
— И смыть кровь Инновиндиль, — продолжил Бренор, обращаясь к Дзирту.
Но Дзирта его язвительное замечание не смутило.
— Информация дает нам дополнительное преимущество и оружие, — сказал он. — Не мешало бы узнать побольше об их целях и следующих шагах. — Он посмотрел вниз, где на скалистой тропе отчетливо виднелась темная масса армии Гргуча. — В любом случае возможно даже, что наши маршруты совпадут.
Бренор расстроенно махнул рукой и пошел прочь, а за ним и Пуэнт зашагал к запасам продовольствия, сложенным неподалеку от основного лагеря.
— Нам надо подобраться к ним поближе, — сказал Дзирт оставшимся спутникам. — Необходимо узнать истинную цель их похода.
Едва он закончил, как послышался глубокий вздох Реджиса, уже ощутившего на своих плечах тяжесть задания.
— Малыша убьют, — сказал Дзирту Тос'ун, воспользовавшись низким дроуским наречием, понятным только ему и Дзирту.
Дзирт ответил мрачным взглядом.
— Это свирепые и кровожадные воины, — предостерег его Тос'ун.
— Реджис совсем не такой, каким выглядит, — ответил Дзирт на том же языке Подземья.
— И Гргуч тоже.
При этом Тос'ун взглянул на Хралайна, словно предлагая Дзирту найти подтверждение у эльфа.
— Тогда пойду я, — заявил Дзирт.
— Есть способ получше, — возразил Тос'ун. — Я знаю, кто сможет пройти прямо в лагерь и расспросить заговорщиков.
Его слова заставили Дзирта задуматься, и тень сомнения на лице стала очевидной для всех, кто стоял рядом.
— Вы собираетесь сказать нам, о чем болтаете? — нетерпеливо спросил Торгар.
Дзирт посмотрел на него, потом на Тос'уна и кивнул обоим.
После непродолжительного разговора с Кордио с глазу на глаз он отозвал Тос'уна и подвел его к жрецу.
— Ты уверен? — спросил Кордио, когда они остались втроем. — Это его наверняка убьет.
Тос'ун при этих словах напрягся, и Дзирт с трудом удержался от улыбки.
— Он ведь полон информации, которую еще можно вытянуть, — продолжал Кордио, превосходно справляясь со своей ролью. — Дней десять пыток, и мы получим всю информацию об Обальде.
— Или очередную ложь, чтобы прекратить пытки, — добавил Дзирт, но, желая закончить спор, поднял руку.
Тос'ун напряженно смотрел на Дзирта.
— Кордио наложил на тебя заклятие, — объяснил Дзирт, пока жрец продолжал бормотать и водить стрелой по узкой груди Тос'уна.
Наконец он закончил и напоследок приставил наконечник к его груди, как раз напротив сердца.
— Эта стрела нацелена на тебя, — продолжал Дзирт, принимая оружие из рук жреца. — Если ею выстрелить, она безошибочно отыщет твое сердце. Ты не сможешь спрятаться. Не сможешь защититься. Не сможешь блокировать удар.
На лице Тос'уна появилось скептическое выражение.
— Эльф, покажи ему, — сказал Кордио. Дзирт для порядка изобразил сомнение.
— Проклятые орки нас не увидят, — настаивал жрец. — Показывай.
Дзирт оглянулся на Тос'уна: тот явно все еще сомневался, а этого он не мог допустить. Дзирт снял с плеча Тулмарил, «заговоренную» стрелу положил в колчан, а оттуда достал другую. Наложив стрелу на тетиву, он повернулся и прицелился в ближайший валун.
Волшебный снаряд миниатюрной молнией сверкнул в воздухе и ударил точно в цель. Стрела расколола камень и с громким треском исчезла внутри, так что Реджис и стоящие неподалеку дворфы подпрыгнули от неожиданности. На месте удара осталась только дымящаяся дыра.
— Не сомневайся, магия обитателей поверхности полна тайн и очень могущественна, — заверил Дзирт своего сородича-дроу.
— Никакой латный нагрудник от нее не защитит, — добавил Кордио, многозначительно глянул на Тос'уна и, засмеявшись, отошел к остальной группе.
— К чему это все? — спросил Тос'ун на языке дроу.
— Ты хочешь взять на себя роль разведчика, так я тебе ее предоставляю.
— Я уверен, — сказал он Кордио, и жрец, испустив вздох, означавший «ну, если ты настаиваешь…», не стал скрывать очевидного разочарования и отвращения.
Кордио начал нараспев молиться и стал медленно обходить вокруг Тос'уна. Дворф читал заклинания — безвредный двеомер, который должен был излечить некоторые болезни, если бы они были у Тос'уна, хотя дроу об этом, конечно, не знал. Он лишь понимал, что жрец послал в его тело поток какой-то энергии. За первым заклинанием последовало второе, такое же безвредное, затем третье, потом Кордио прищурил глаза и его интонация стала немного резче, что придавало церемонии несколько зловещую видимость.
— Стрелу! — приказал жрец и протянул руку по направлению к Дзирту, не сводя с Тос'уна напряженного взгляда.
— Что? — переспросил Дзирт, и Кордио нетерпеливо щелкнул пальцами.
Дзирт быстро опомнился и вытащил из волшебного колчана стрелу, а затем передал ее Кордио.
Жрец поднес стрелу к лицу и продолжил молиться, потом свободной рукой дотронулся до острого наконечника и направил на Тос'уна. Дроу вздрогнул, но остался на месте. Наконец дворф поднял стрелу к голове Тос'уна, но затем опустил.
— Голова или сердце? — спросил он у Дзирта. Дзирт только окинул его недоумевающим взглядом.
— Я же говорил, что это превосходное заклинание, — лгал Кордио. — Ничего общего с той чепухой, которой вы заговариваете свои луки. Хочешь, чтобы стрела снесла ему голову с плеч или разворотила половину груди? Выбор за тобой.
— Голову, — с довольным видом ответил Дзирт. — Нет, лучше грудь. Область поражения…
— В любом случае ты не промахнешься, — пообещал дворф.
— Но под угрозой неминуемой смерти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король орков - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.