Читать книгу "Погоня за сказкой - Юлия Григорьева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, сколько времени прошло; мне казалось, что все это тянется вечность, хотя после Красавчик уверял меня, что сражение заняло от силы полчаса. Потому что «Счастливчик» влупил несколько ядер ниже ватерлинии, и охранявший перевозчика корабль пошел ко дну. Команде было уже не до сражения. И наш корабль пошел на абордаж шхуны, перевозившей ценный груз. Но это я узнала после, а сейчас я сходила с ума от паники и неизвестности.
И когда шум голосов возрос, послышался стук дерева о дерево, я вскочила с койки и метнулась к квадратному окошку. Толком ничего не увидела и снова вернулась к койке. В этот момент раздался стук в дверь. Я решила, что это пришли за мной, потому что мы тонем, или еще что-нибудь в этом роде, и бросилась к дверям. А когда распахнула их, изумленно уставилась в пустоту.
— Черт! — взвизгнула я, ощутив, что мою ногу что-то обхватило.
А в следующее мгновение лишилась дара речи, потому что по ноге деловито ползла Оли. Меня тряхнуло от омерзения, но паучиха, не обращая внимания на мое фырканье и попытки скинуть ее, продолжала забираться все выше. Мой истошный визг и брань огласили каюту, когда мохнатые лапки зацепились на волосы. Оли забралась мне на плечо и поползла выше. Мой визг перешел в беззвучный хрип, как только лапка коснулась моего лица.
Паучиха забралась мне на макушку и уселась там, все так же деловито перебирая лапками.
— Что тебе надо от меня? — беззвучно выкрикнула я.
Олига, естественно, не ответила. Она творила что-то странное. Зарылась лапками в волосы и теперь совершала монотонные движения, словно массируя, успокаивая. Мое остолбенение сменилось ватой в ногах, и я опустилась прямо на пол. Закрыла глаза и невольно прислушалась к шевелению лапок.
Постепенно меня накрыло странное состояние. Я словно пребывала в полусне. И чем настойчивей шевелила лапами паучиха, тем глубже он становился. Страх исчез за пеленой неестественного покоя. Казалось, даже звуки стали глуше. Постепенно спало оцепенение, и я поднялась на ноги. Оли замерла, а потом спустилась мне на плечо. Не глядя на нее, я протянула руку и пощекотала пальцем спинку паучихи. Она издала свой довольный урчащий писк, и мы вышли на палубу.
Первое, что бросилось в глаза, — это чужой корабль по левому борту. Одна его мачта была сломана, в борту зияла брешь, пробитая ядром. На палубе кипела схватка. Звенела сталь, слышались крики, но я все это воспринимала отстраненно, словно смотрела сон, а во сне не так страшно. В ухо мне урчала Оли, и это поддерживало веру в то, что это все не по-настоящему. Разве могла бы я наяву вот так мило гладить паучиху и шептать ей, какая она красавица?
Несколько человек сражались на борту «Счастливчика». Самель перехватил мужчину в красном мундире, резко развернул его к себе спиной и полоснул по горлу.
— Агаташ получает обещанную жертву, — произнесла я и глуповато усмехнулась.
Чужая смерть казалась странной. Вот мужчина шел на кока, а вот уже кок перекидывает его окровавленное тело через борт. Потом я увидела Бонга. В его руках не было оружия, он легко уклонялся от выпадов второго мужчины в красном мундире. Но вот лекарь резко выкидывает руку вперед, его пальцы странно скрючены, касание — и противник падает к ногам господина Тина. Должно быть, он оставил Оли, когда пошел на помощь команде, привлекая мое внимание стуком.
Я перевела взгляд на второй корабль. Там была мясорубка. Я увидела Красавчика. Эмил отбил атаку чужого матроса, ударил эфесом того в лицо, перехватил за плечо и вогнал в тело саблю. Если бы это происходило на самом деле, я бы, наверное, сейчас упала в обморок. А так стою, смотрю и анализирую.
— Смерть имеет свое очарование, — сказала я Оли. Она поскребла лапками по моему плечу и снова угомонилась. — Смотри, это похоже на танец. Страшный, но в нем есть логика и четкость движений.
Помотав головой, я попыталась разогнать туман в голове. Мысль, что все-таки это не сон, показалась здравой и крамольной одновременно. Ко второму борту захваченного судна подошла «Медуза», и сражение прекратилось, когда матросы второго пиратского корабля перепрыгнули на палубу шхуны. Команда перевозчика сдалась, побросав оружие на палубу.
— Ангел!
Я обернулась и увидела, что ко мне спешит Самель, вытиравший об себя окровавленные руки.
— Зачем вы вышли на палубу? — напустился на меня кок.
Следом подошел Бонг. Он забрал с моего плеча Оли, и я тут же почувствовала себя осиротевшей и… проснувшейся. Осознание произошедшего накатывало все стремительней. Я зажала рот ладонью и с ужасом уставилась на кровавые следы на одежде Самеля.
— Вы перерезали горлу тому мужчине, — потрясенно прошептала я.
«Такова жизнь пирата. Или ты, или тебя», — неожиданно вспомнились мне слова Красавчика, и это остановило желание бежать от великана, забиться в угол и никогда-никогда больше не видеть его. Если бы Самель не убил того человека, то сейчас я могла бы оплакивать Самеля.
— Смотреть в глаза, — коротко велел Бонг.
Я подняла на него взгляд, уже затуманенный слезами. Мужчина стер слезы большими пальцами, немного грубо и резко.
— Слышать меня, — все так же повелительно продолжал лекарь. — Страха нет, отвращения нет, слез нет. Ты знать, что так должно быть. Ты простить чужой смерть.
А дальше я растворилась в черноте его зрачков. Что еще говорил мне лекарь, я не знаю, но могу уверить, что после мне не приснилось ни одного кошмара, и, когда Бонг отпустил мою голову из захвата, я вновь была спокойна. Не скажу, что совсем не чувствовала содрогания, но могла сказать себе, что я нахожусь там, где подобное в порядке вещей, потому начинать истерику не стоит. И пропал страх перед Оли. Бонг даже дал мне ее снова поносить. Паучиха с готовностью перебралась на мое плечо и замерла, изображая эполет.
— Лейн, какого дьявола тебя вынесло на палубу?! — от крика Лоета я вздрогнула.
Он перескочил на «Счастливчик». Его рубаха была порвана и в крови. Я охнула, но капитан отмахнулся:
— Чужая. Я спрашиваю, какого лысого беса ты торчишь тут и любуешься на происходящее? — В голосе пирата отчетливо послышался рык, и я спряталась за Бонга.
Лоет попытался добыть меня из укрытия, но лекарь поворачивался к нему лицом, все время оставляя меня за своей спиной.
— Дружище, твой оскал совсем не ко времени, — Вэй был зол, но господин Тин продолжал улыбаться и прятать меня за собой.
— Капитан, Берк уже тащит первый сундук, — подал голос Самель.
Лоет обернулся, проследил за тем, что происходило на шхуне, и, выругавшись, вернулся туда, пообещав надрать мне уши позже.
— Эк его пробрало, — пробормотал кок.
— Вэй думать не головой, — таинственно произнес Бонг.
— У бати голова всегда работает, как надо, — ответил Самель и вернулся к той части команды, которая держала под прицелом пистолетов и сабель оставшихся матросов с чужой шхуны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за сказкой - Юлия Григорьева», после закрытия браузера.