Читать книгу "На всех хватит! - Андрей Уланов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Врете вы, — неуверенно сказала Линда. — При переломах позвоночника боли не чувствуется.
— Мисс, — хрипло вздохнул штандарт-шкипер, — уж поверьте, мне виднее, буду я чувствовать боль или нет.
На этот раз тишина длилась значительно дольше.
— Ладно, — тихо сказал Уин. — Я сделаю это. Мисс?
Бледная эльфийка кивнула и принялась медленно распутывать шнуры от ножен.
— Стой, — развернувшись, Ханко неловко плюхнулся перед ней на колени. — Они же намокли… одной рукой ты их за год не развяжешь. Черт, зачем я, спрашивается, ногти обгрыз…
— Да плюньте вы на эти ножны! — рявкнул Малыш. — Дайте меч и валите отсюда!
Вынутый из ножен меч вспыхнул ослепительным сиянием, когда полуденный луч отразился от зеркальной стали легионом солнечных зайчиков. На миг мне даже почудилось, что в руках у проводника не обычный, пусть даже эльфийский, клинок, а и впрямь сотканный из божественного света «меч огненный».
— Сейчас, — Корф облизнул губы, не отрывая взгляд от клинка. — Ханко… два слова…
Мы отвернулись дружно, как по команде. Не знаю, куда смотрели остальные — мое же внимание приковал величественный пик в десятке миль к западу от нас. Он, словно айсберг, вздымался вверх из серого облачного моря, сверкая на солнце гранями ледника — бриллиант, который даже самому Великому Магу не по силам спрятать в своей сокровищнице.
Тихо скрипнул снег — подошедший проводник молча обнял Иллику, и та немедленно зарылась личиком в расстегнутый ворот его куртки.
Позади нас тихо прошипел рассекаемый воздух.
Копать могилу в рыхлом снегу — не самое долгое на свете занятие. Малыш Уин присоединился к остальным минуту спустя.
— Отличный клинок, мисс, — тихо сказал он, аккуратно опуская меч у ног эльфийки. — На стали почти не остается следов… но все же я рекомендовал бы вам почистить его.
— Я, — сухо произнесла принцесса, отстраняясь от Ханко, — займусь этим при первой же возможности.
— Крис, — спросил ирландец, — как думаешь, мы успеем спуститься вниз до заката?
— Думаю, да, — медленно отозвался проводник.
— Тогда, — оглянулся капитан, — давайте двигаться. Уин, мы с вами пойдем впереди — надо будет протаптывать тропу. Сержант же…
— Не так быстро, Патрик, — перебил его Ханко. — У нас осталось еще одно незаконченное дело.
— Что еще за дело? — недоуменно вскинулась Линда. — О чем вы?
— О том, — четко выговаривая каждое слово, произнес проводник, — что, насколько мне не изменяет память, в случаях, подобных произошедшему с «Молотом Тора», принято проводить расследование? Не так ли, мисс от Пинкертона?
— Крис, о чем ты? — непонимающе глянула на него Иллика.
— Я думаю, — сказал Флеминг, покосившись в сторону пропасти, ставшей дирижаблю последним пристанищем, — что навернуться мы могли от чего угодно. Корф сам говорил, что кораблик его чуть ли не первый, а следовательно — экспериментальный. Конечно, если над его обломками потрудится рота гномьих экспертов, может, они и сумеют докопаться…
— Так вот, — слова проводника падали медленно и тяжело, словно первые капли дождя. — Расследование — разумеется, неофициальное — было проведено. Мной. Оно установило, что причиной катастрофы воздушного судна, повлекшей за собой гибель штандарт-шкипера Николаса Ван Корфа, семнадцати других членов экипажа, а также пассажиров: профессора астрологии Генри Моргенау, двоих солдат армии САСШ и гоблина по имени Ыыгыр Ойхо, стал взрыв.
— Ценное наблюдение, — фыркнула Юлла.
— Как явствует из показаний штандарт-шкипера Николаса Ван Корфа, успевшего обернуться на звук взрыва и разглядеть его, первая вспышка была зеленого цвета. Штандарт-шкипер твердо убежден… был… что на борту «Молота Тора» не было ничего, что могло бы придать пламени подобный окрас. Зато этот цвет весьма характерен для…
— Для магии Жизни, — прошептала Иллика. — Крис, но не предполагаешь же ты…
— Я, — холодно отозвался Ханко, — предпочитаю не предполагать, а знать!
— То есть, — почти выкрикнула Линда, — ты считаешь, что по «Молоту Тора» долбанул магией кто-то со стороны… и сейчас этот кто-то может быть совсем рядом с нами?!
— Примерно, — криво усмехнулся Ханко. — Так рядом, что дальше некуда. Магическая бомба была заложена изнутри… и приведена в действие мысленным приказом именно в тот момент, когда заложивший ее решил, что его шансы на благополучное спасение наиболее велики. Это была, — проводник на миг замялся, пытаясь отыскать в памяти нужное слово, — диверсия!
— И совершивший ее находится сейчас среди нас, — подытожил речь компаньона Уин. — Весело. И что ты посоветуешь нам делать дальше, a Крис? Не поворачиваться ни к кому спиной? Или ждать, пока у кого-нибудь сдадут нервы и он примется разряжать свою пушку в неловко дернувшегося соседа?
— Этого не будет, — твердо сказал проводник. — Потому что мы разберемся с этим делом прямо сейчас.
— Как? — язвительно осведомилась Юлла. — Бросим жребий? Погадаем на завалявшемся в кармане бутерброде? Вызовем с того света дух Ван Корфа?
— Думаю, мисс Бриннер, — сказал сержант Флеминг, — что мы сумеем обойтись без помощи магии. Ведь среди нас есть человек, который зарабатывает себе на хлеб, помимо прочих талантов, — проводник криво усмехнулся, — решением подобных детективных головоломок.
— Вообще-то, — неуверенно начала Линда Келлер, — моя специализация лежит немного в другой плоскости…
— Ну чему-то же, — возмутился сержант, — вас должны были научить!
— Основам… на трехмесячных курсах.
— Вот и вспомните!
— Значит, так, — Линда нервно облизала губы. — Во-первых, нам нужно определить мотив…
— Ну да, — фыркнула Юлла. — Поймать мышь и насыпать ей соли на хвост.
— Во-вторых, возможность совершения. Наверное, — чуть растерянно сказала она, — следует начать именно с этого. Малыш, вероятно, вы сможете как-то разъяснить нам…
— Ага, щас, — хмуро отозвался гном. — Единственное, что я могу, — это сузить область подозреваемых до одного меня. Для того чтобы правильно установить бомбу и подать команду на взрыв в нужный момент, требовался очень точный… воистину ювелирный расчет… на который вряд ли способен кто-то, кроме гнома. Малейшая ошибка — и диверсант бы разделил судьбу корабля.
— Ты недооцениваешь людей, — усмехнулась охотница за вампирами. — А кроме того, от исполнителя, помимо способности к расчетам, требуются владение магией, с которой у вас, гномов, неважно. Так что можешь смело расширять свой список до меня, Ханко, обоих эльфиек… да что там мелочиться, пиши всех.
— Все это ерунда, — громко сказал проводник и, дождавшись, пока все изумленные взгляды обратятся на него, добавил. — Для того чтобы разрешить эту загадку, вовсе нет нужды ломать голову, пользуясь логикой и этим… как его… дедуктивным методом. Достаточно обратиться к мудрости предков. Ибо, как любил печально повторять один мой знакомый капрал, глядя на ободранных мародерами мертвецов, все уже украдено до нас.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На всех хватит! - Андрей Уланов», после закрытия браузера.