Читать книгу "Лебединая песнь. Книга 2. Страна мертвых - Роберт МакКаммон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не буду повторять! Шевели задом!
— Помоги мне Бог! — подумала она.
С трудом сглотнула и пошла к колючей проволоке и часовому с ружьем. Он сразу же поднял оружие наизготовку.
— Стой! — предупредил другой часовой, справа.
Свон продолжала идти, шаг за шагом, приковав свой взгляд к часовому с винтовкой.
Он потянул затвор.
Пуля прошла мимо ее головы, она почувствовала, что она пролетела, должно быть, не более чем в трех дюймах. Она остановилась, поколебалась и сделала еще шаг.
— Свон! — закричал вставая Джош. — Свон, не надо!
Часовой с винтовкой отступил на шаг, когда Свон приблизилась.
— Следующая попадет прямо тебе в лоб, — пообещал он, но беспощадный взгляд девушки пронзил его.
Свон остановилась.
— Этим людям нужны одеяла и еда, — сказала она, и сама удивилась силе своего голоса. — Они им нужны сейчас. Иди и скажи своему начальству, что я хочу его видеть.
— Хрен тебе, — сказал часовой и выстрелил.
Но пуля пролетела над головой Свон, потому что другой часовой схватился за дуло винтовки и оттолкнул его.
— Ты что не слышал, как ее зовут, старый осел? — спросил другой. — Это та девчонка, которую ищет полковник! Иди найди офицера и доложи!
Первый часовой побледнел, поняв, что был очень близко к тому, чтобы с него живьем содрали кожу. Он побежал в штабной пункт полковника Маклина.
— Я сказала, — твердо повторила Свон, — что хочу видеть кого-нибудь из начальства.
— Не беспокойся, — сказал мужчина. — Тебе совсем скоро придется встретиться с полковником Маклином.
Еще один грузовик остановился у ворот «курятника». Задняя дверь была открыта, у входа столпилось еще четырнадцать пленных. Свон наблюдала, как они входят, некоторые тяжело ранены и едва идут. Она подошла помочь, — и как будто электрический ток пробежал по ней, потому что она узнала одного из новоприбывших.
— Сестра! — закричала она, и побежала к грязной женщине, которая спотыкаясь проходила через ворота.
— О, Боже милостивый! — всхлипывала Сестра, обняв Свон и держась за нее.
Они какое-то время сжимали друг друга, молча, каждой нужно было услышать биение сердца другой.
— Я думала, что ты погибла! — наконец сказала Сестра, глаза ее застилало от слез. — Боже милостивый, я думала, что они тебя убили!
— Нет, со мной все в порядке. Здесь Джош, Робин, Глория, Аарон. Мы все думали, что тебя убили!
Свон отодвинулась, чтобы посмотреть на Сестру. И вся сжалась. Горящий бензин обжег лицо Сестры справа. Бровь на этой стороне сгорела, а правый глаз распух и почти закрылся. Подбородок и переносица были изрезаны осколками стекла. Грязь покрывала все пальто спереди, а ткань была опалена и разодрана. Сестра поняла выражение лица Свон, и пожала плечами.
— Ну, — сказала она. — Я никогда и не была красавицей.
Свон снова обняла ее.
— Ты снова поправишься. Не знаю, что бы я без тебя делала!
— Ты прекрасно держишься, так, как было до того, как мы с Полом появились. — Она осмотрелась. — Где он?
Свон поняла, что она имеет в виду, но спросила:
— Кто?
— Ты знаешь кто. Пол. — Голос у Сестры напрягся. — Он ведь здесь, не так ли?
Свон колебалась.
— Где он? Где Пол?
— Я не знаю, — сказала она. — Здесь его нет.
— О… Боже мой.
Сестра прижала грязную руку ко рту. У нее кружилась голова, а этот новый удар почти сбил ее; она была больна и устала от борьбы, кости у нее болели, как будто ее разорвали на части и снова сложили.
Она отступала от стены на западе, когда прорвались солдаты, нашла брошенный мясницкий нож и в рукопашной драке убила одного из них, затем волна атакующих войск погнала ее по полю. Она спряталась под какой-то лачугой, но когда ту подожгли у нее над головой, ей пришлось сдаться.
— Пол, — шептала она. — Он погиб. Я знаю это.
— Не знаешь ты этого! Может, он скрылся! Может, еще прячется! — Эй, вы! — закричал часовой. — Расходитесь и отойдите отсюда! Свон сказала: — Обопрись на меня.
И стала помогать Сестре идти туда, где были другие. К ним подошел Джош, а за ним Робин. Вдруг до Свон дошло, что у Сестры больше нет кожаного футляра.
— Стеклянное кольцо! Что с ним?
Сестра приложила палец к губам.
Взвыл мотор «Джипа». Его пассажирами были Роланд Кронингер, все еще в шлеме и с забрызганным грязью перевязанным лицом, и человек, который назвал себя Друг. Оба они вышли, а водитель остался в работающей на холостом ходу машине.
Друг прошествовал вдоль проволоки, его карие глаза сузились, когда он просматривал пленников. А потом он увидел, как она поддерживает раненую женщину.
— Вот! — взволнованно сказал он и указал. — Вот она!
— Выведите девушку! — сказал Роланд ближайшему часовому.
Друг задержался, пристально глядя на женщину, которая опиралась на руку Свон. Лицо у нее было незнакомое, ведь в последний раз, когда он видел Сестру, она была изуродована. Он подумал, что припоминает, что видел эту женщину в тот день, когда он подслушал, как старьевщик говорит об Армии Совершенных Воинов, но он не обратил на нее внимания. Это было тогда, когда он плохо себя чувствовал, и детали ускользнули от него. Но теперь он понял, что, если эта женщина действительно Сестра, то у нее нет с собой этого проклятого кожаного футляра со стеклянным кольцом.
— Подождите! — сказал он часовому. — Эту женщину тоже выведите! Поживее!
Часовой позвал другого на помощь, и они вошли на огороженную площадку с винтовками наготове.
Джош уже подошел к Сестре, когда часовой приказал Свон остановиться. Она посмотрела через плечо на два винтовочных дула.
— Иди, — сказал один из мужчин. — Ты хотела видеть полковника Маклина? И теперь у тебя есть такая возможность. И у вас тоже, сударыня.
— Она больна! — возразил Джош. — Вы что, не видите?
Часовой, который только что говорил, выстрелил из винтовки в землю у ног Джоша, и Джош отступил.
— Пойдем. — Часовой подтолкнул Свон винтовкой. — Полковник ждет.
Свон поддерживала Сестру, когда они шли к воротам, охраняемым часовыми. Робин пошел было за ними, но Джош схватил его за руку.
— Не делай глупостей, — предупредил Джош.
Парень сердито вырвался.
— И ты собираешься так просто дать им увести ее? Я-то думал, что ты ее охраняешь!
— Я и охранял. Теперь ей придется позаботиться о себе самой.
— Хорошо, — горько сказал Робин. — А ты что собираешься делать? Просто ждать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лебединая песнь. Книга 2. Страна мертвых - Роберт МакКаммон», после закрытия браузера.