Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Часовые Запада - Дэвид Эддингс

Читать книгу "Часовые Запада - Дэвид Эддингс"

260
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 ... 118
Перейти на страницу:

- Мы его догнали! - воскликнул неутомимый Брин, вытягиваямеч из ножен и одновременно зорким взглядом охотника оглядывая усеянный булыжникамисклон и изрезанную береговую линию.

- Погоди-ка, - резко сказал Дарник. Он поднял голову ивтянул носом прибрежный ветерок. - Впереди кто-то есть.

- Что? - переспросил Гарион, чувствуя внезапное волнение.

- Я унюхал четкий запах человека, который редко моется.

- Пол, - нахмурившись, сказал Бельгарат, - посмотри-ка, чтотам...

Она коротко кивнула и сосредоточенно наморщила лоб. Гарионпочувствовал мягкую волну - это Польгара пропускала свои чувства черезместность, лежавшую впереди и казавшуюся совершенно пустынной.

- Черекцы, - сказала она через минуту, - примерно с дюжину.Они прячутся позади больших камней на краю утесов. Они нас видят и хотятустроить засаду.

- Черекцы? - воскликнул Брин. - Зачем черекцам нападать нанас?

- Они поклоняются Медвежьему культу, - сказала Польгара, - иникто не знает, почему эти сумасшедшие делают то или это.

- Что будем делать? - шепотом спросил Брин.

- У сидящего в засаде всегда преимущество, - ответил Вердан,- пока человек, на которого засада устроена, о ней не подозревает. Тогда всестановится наоборот. - Он мрачно посмотрел вниз и положил ладонь на рукоятьмеча.

- Тогда пойдем вниз и сорвем им ловушку, - предложил Брин.

Кейл взглянул на Бельгарата.

- Что ты думаешь, почтеннейший? У нас пока преимущество.Черекцы хотят застать нас врасплох, неожиданно выпрыгнув из засады, но мы будемнаготове. Можно уложить половину из них, прежде чем они поймут свою ошибку.

Бельгарат прищурился, глядя на заходящее солнце.

- Я бы не стал этого делать, - ответил он. - Эти маленькие случайныестычки обычно ничего хорошего не приносят. - Он повернулся к тетушке Пол. -Гэрана нет поблизости?

- Нет, - ответила она. - Его здесь нет. Бельгарат поскреббороду.

- Если мы оставим здесь этих черекцев, они начнутвыслеживать нас, а мне не хочется, чтобы в темноте кто-то крался за нашимиспинами. - Его морщинистое лицо оскалилось в волчьей улыбке. - Будь по-вашему,давайте займемся ими.

- Нескольких из них надо оставить в живых, отец, - сказалаПольгара. - У меня есть к ним несколько вопросов. Старайтесь, чтобы вас незадело, господа. Я сегодня немного устала и не смогу вас быстро вылечить.

- Сегодня никого лечить не придется, госпожа Польгара, -беспечно пообещал Брин. - Может, придется кого похоронить, но лечить точно ненадо будет.

Польгара подняла глаза к небу.

- Алорийцы, - вздохнула она.

Нападение из засады кончилось совсем не так, какпредполагали организовавшие ловушку последователи Медвежьего культа. Одетый вочто-то меховое черекец, с воем ринувшийся на Гариона, был на полпути встреченпылающим Ривским мечом и разрублен пополам до самого пояса. Извиваясь, он упална залитую кровью траву. Кейл словно играючи срубил голову напавшему на негофанатику, пока его братья, напав на ошеломленных черекцев, методично рубили ихна куски.

Один из фанатиков запрыгнул на большой камень, натягивая луксо стрелой, нацеленной прямо в Гариона, но Бельгарат слегка махнул левой рукой,и лучник вдруг стал по длинной пологой дуге заваливаться назад, пока неперевалился через край обрыва. Его стрела, никому не причинив вреда, улетелакуда-то в воздух, а сам он с криком рухнул в пенистые волны.

- Не забудьте, мне нужны несколько живых, - резко напомнилаим Польгара, так как резня грозила выйти из-под контроля.

Кейл зарычал, с трудом отражая удар отчаявшегося черекца.Его левый кулак, описав плавную кривую, крепко ударил противника в висок, итот, завертевшись, упал на землю.

Дарник использовал свое любимое оружие - надежную дубинкуфута в три длиной. Он ловко выбил меч из рук фанатика и крепко приложил егодубинкой по голове. Взгляд того помутился, и он неуклюже повалился на землю.Бельгарат обозрел схватку, выбрал подходящего кандидата и поднял его в воздухфутов на пятьдесят. Воспаривший таким образом человек сначала не понял, где онтеперь находится, и продолжал наносить удары в окружавшую его пустоту.

Битва закончилась скоро. Малиновые лучи заходящего солнцаосветили алую кровь, запятнавшую землю на краю утеса; кругом валялись обломкимечей и куски окровавленной медвежьей шкуры.

- Мне стало в некотором роде полегче, - заявил Гарион,вытирая меч о меховое одеяние одного из убитых фанатиков-черекцев. Он обратилвнимание, что и Шар сиял, испуская, если можно так сказать, лучи злогоудовлетворения.

Польгара холодно оглядывала двоих нападавших, лежащих сейчасбез сознания.

- Эти двое поспят некоторое время, - заметила она, отодвигаяодному из них веко, чтобы взглянуть на помутневший зрачок под ним. - Спустиэтого вниз, отец, - сказала она, указывая на того воина, который все еще виселв воздухе. - Если можно, не по частям, а одним куском, я хочу его допросить.

- Конечно, Пол. - Глаза старика сверкали, на губах игралапочти счастливая улыбка.

- Отец, - покачала она головой, - ты когда-нибудь станешьвзрослым?

- Ну что ты, Польгара, - сказал он насмешливо. - Что тытакое говоришь. Я еще совсем мальчик. Подумаешь, семь тысяч лет.

Летающий фанатик наконец осознал свое положение и выронилмеч. Он стоял в воздухе без всякой опоры, от ужаса его глаза готовы быливыскочить из орбит, его трясло. Когда Бельгарат осторожно опустил его на землю,он тут же упал на колени и свернулся в дрожащий комок. Старик крепко схватилего за тунику на груди и грубо поднял с земли, так, что он наполовину стоял,наполовину висел.

- Ты знаешь, кто я? - грозно спросил Бельгарат, приблизивлицо к лицу трясущегося пленника.

- Ты... я...

- Знаешь? - Голос Бельгарата прозвучал резко, как удар бича.

- Да, - задыхаясь, произнес пленник.

- Значит, ты понимаешь, что, если попытаешься убежать, яснова подвешу тебя в воздухе, да там и оставлю. Ты понял, что я могу сделатьэто, правда?

- Да.

- Не понадобится, отец, - ледяным тоном сказала Польгара, -этот человек будет очень сговорчив.

- Ничего я не скажу, ведьма, - заявил пленник, дикимвзглядом смотря на нее.

- О нет, друг мой, - сказала она ему с холодной улыбкой. -Ты расскажешь все. Если мне понадобится, ты будешь говорить целый месяц, неостанавливаясь. - Польгара пристально посмотрела на него и левой рукой сделалакакой-то малозаметный жест перед его лицом. - Смотри сюда, друг мой, - велелаона ему, - и радуйся.

1 ... 91 92 93 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Часовые Запада - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Часовые Запада - Дэвид Эддингс"