Читать книгу "Охота на охотника - Владислав Морозов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я слышу, как они своему командному пункту про нас докладывают, – отозвалась графиня и усмехнулась, снимая, видимо, более ненужный шлем: – Не знала, что все американцы настолько идиоты и совершенно не знают типов вражеской техники. Так что они доложили о «неопознанном большом гидросамолете», без указания конкретной марки и принадлежности. Но от этого не легче – кажется, англичане действительно объявили по нашему поводу тревогу.
Теперь можно было ожидать чего угодно, но любой из возможных раскладов был плохим для нас.
– Геноссе Зур-Башлык, – сказала Ката. – Пока еще не поздно – займите место стрелка в верхней турели. Я предполагаю, что скоро, судя по всему, начнется всерьез. Только старайтесь особо не упражняться в меткости, а просто отпугивайте все, что будет нас преследовать! И патроны экономьте!
– И сколько до точки? – уточнил я на всякий случай.
– По моим расчетам – километров сто пятьдесят – сто восемьдесят. Надо продержаться в воздухе еще минут двадцать, а то придется падать в залив и потом добираться до берега вплавь или на спасательном плоту!
– Понятно, – отозвался я.
И все-то она, мля, знает!
Опять же, спорить с ней было бессмысленно. Иногда действительно лучше довериться роботу, пусть даже он и не совсем робот. С тем я и сел в турель, с трудом разместив зад на узком сиденье верхнего стрелка и, проверки ради, повертев башней. Проворачивалась она, надо сказать, довольно легко. Графиня, держа прежнюю высоту, явно прибавила обороты движков до максимума, хотя скорость от этого увеличилась не намного.
Внизу по-прежнему проносилась темная, ленивая вода Персидского залива. Н-да, теперь главной категорией для нас действительно становилось время.
В принципе, ближайшие союзные аэродромы находились на побережье залива, километрах в ста пятидесяти, и это дало некоторую паузу. Но, увы, недолгую. Примерно на пятнадцатой минуте на горизонте, позади нас, возникли две маленькие темные точки, которые начали догонять тушу «Викинга» с пугающей быстротой. Это явно были истребители.
– Заходят! – крикнул я. – Две скоростные и малоразмерные воздушные цели! Жопа пришла, отворяй ворота!
– Стреляйте по собственному усмотрению! – глухо отозвалась Ката из пилотской кабины.
– Ыгы! – только и ответил я на это. Можно подумать, здесь было кому кричать мне что-нибудь, типа «Рота!», «Залп!».
И немедленно пустил в лоб преследователям первую «пристрелочную» короткую очередь из своей крупнокалиберки.
Преследователи шарахнулись в стороны и, прибавив скорость, пошли на обгон со снижением – пилоты явно хотели рассмотреть нас получше.
Что сказать – жопа материализовалась в виде обычных, среднестатистических «Спитфайров» Mk.IX. Английские сине-бело-красные круги, песочно-коричневый камуфляж, светлые буквенные коды на бортах фюзеляжей.
Посмотрели, теперь можно было и убивать. Словно почуяв эти мои мысли, истребители отвернули, и вот тут все началось уже всерьез.
Через минуту первый из них выскочил снизу-сзади и ударил с предельной дистанции. Я дал в ответ пару очередей и не попал, хотя в какой-то момент бледный росчерк моей трассы вроде бы летел истребителю прямо в лоб. А вот неизвестный англичашка сумел несколько раз угодить в хвостовое оперение и фюзеляж «Викинга». Наш аппарат дернулся, но летел по-прежнему устойчиво. Отдельные попадания ему были что слону дробина.
Почти без паузы я открыл заградительный огонь и по появившемуся слева-сзади второму «Спитфайру», особо не стремясь быть точным – отвалит в сторону, и то ладно.
Краткий обмен взаимными «салютами» привел меня к мысли о том, что эти падлы вполне себе умеют стрелять. Не очень-то они мазали. Разлетались заразы, завалящих «мессеров» на вас нет.
Снаряды и пули второго «спита» с дробным стуком ударяли по левому крылу, а спустя какие-то секунды за нами потянулся сизый дымок – гордый сын Туманного Альбиона садил длинными очередями, совершенно не задумываясь по поводу чрезмерного расхода боезапаса. Я медленно доворачивал башню в его сторону, практически не отпуская спуск, но явно не успевал – недостаток всех ручных турелей того времени. Стреляные гильзы со звоном сыпались из-под моих ног на пол кабины. Вряд ли я попал – энергично маневрировавший «Спитфайр» увернулся от ответного огня и ушел боевым разворотом.
На новый заход истребители пошли парой. Кажется, они быстро поняли, что на «Викинге» действует только одна, верхняя турель, которая ни за что не сможет вести огонь одновременно по двум целям.
Передние кромки крыльев «Спитфайров» заморгали злыми, тусклыми вспышками. Летчики открыли плотный огонь с дальней дистанции, явно не желая подставляться под мой ответный огонь. Стреляя в них, я видел, как снаряды и пули густо и насквозь прошили наше, уже и без того продырявленное, левое крыло. Даже при его феноменальной толщине выдержать попадания многочисленных 20-мм снарядов оно не могло. Последовали хлопки, лязг и скрежет, а через минуту-другую обиженно застучал и сдох сначала крайний левый, а потом и второй слева мотор. Наша скорость упала, «Викинг» заметно накренило влево, и дым за его левой плоскостью стал уже не сизым, а черным. Слава богу, топлива в баках оставалось мало, и я очень надеялся, что сразу мы не взорвемся. Хотя, я-то в этом случае все равно ничем не рисковал.
Я суматошно палил в ответ, молясь только о том, чтобы изделие «Бломм унд Фосс» раньше времени не развалилось в воздухе, и о том, чтобы они невзначай не вмазали по пилотской кабине. Если то, что останется от графини, придется отскребать от приборной доски, работодатели будут очень недовольны…
Истребители зашли на нас еще один раз. Теперь они, от всей широкой, англосаксонской души, вмазали в наше правое крыло, и там сразу же встал средний мотор, из-под капота которого быстро появился не только дым, но и хорошо видимые с моего места язычки пламени. По-моему, в этот раз я все-таки попал в один из атакующих истребителей, но он не загорелся, ну а дырки ему, если что, на базе по-любому залатают. После этой атаки у меня осталось всего десяток снарядов, а были ли на борту запасные ленты, я, честно говоря, не знал. Да и времени перезаряжать уже не было – скорость и высота нашего шедшего на всего трех из шести моторах творения сумрачных инженерных гениев авиапрома Дриттенрайха снижались все больше и развязка была уже недалека.
Я обернулся и, слава тебе, господи, наконец увидел впереди нас тонкую полоска суши. И графиня изо всех сил тянула избитый гидросамолет туда.
Вернув внимание к задней полусфере, я вдруг увидел, что «Спитфайры» уходят. Прощевайте, раз так. Поняли, что противнику теперь окончательные кранты и мы никуда не денемся или у них банально кончились патроны? Хотя, какой был смысл гадать на эту тему?
Пустынный песчаный берег с небольшим откосом и редкими чахлыми пальмами, торчавшими из песка, словно пыльные веники, неумолимо надвигался на нас. А прямо за береговой чертой начинались невысокие желтоватые холмы или дюны, конца которым, казалось, не было видно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на охотника - Владислав Морозов», после закрытия браузера.