Читать книгу "Дар - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Его спину покрыла шрамами женщина, – выкрикнула Сара. – И эта женщина изранила его сердце.
Она бросила салфетку на стол и поднялась.
– Натан не уродлив, сэр. Он невероятно красив. И я считаю недостойным, когда его шурин говорит о нем такие оскорбительные вещи. А теперь, если вы меня извините, я бы хотела подняться наверх.
Джимбо поморщился и послал Кейну укоризненный взгляд за то, что он так расстроил Сару. Встав из-за стола сразу же вслед за ней, он отправился проверить, пошла ли она в свою комнату.
– Кейн, ты довел ее до такого состояния, что тебе следовало бы извиниться, – заметила мужу Джейд.
В эту минуту в столовую поспешно спустился Джимбо.
– Сара сейчас любуется малышкой, – доложил он, а потом обратился к Кейну:
– А теперь скажи мне, почему ты вырвал у меня из рук письмо. Ты ведь не думал на самом деле, что я собираюсь его отправить?
– Письмо у меня в кармане, – сказал Кейн. – А забрал я его потому, что хотел прочитать, что она там пишет.
– Кейн, но это же безнравственно – читать чужие письма, – сокрушенно сказала Джейд.
– Сара сама сказала нам, о чем она написала, ответил Кейн. – Она просит у принца аудиенции, чтобы обсудить контракт.
– Мне кажется, что у мальчика тоже есть план, и он уже приступил к его осуществлению, – проговорил Джимбо.
– Да, – согласился Кейн.
– Но что имела в виду Сара, когда сказала, что спину Натана обезобразила женщина? Кто вбил ей это в голову? Ведь это был пожар, что произошел у них в тюрьме.
– Но разве не Эрайя заточила его туда?
– Да, конечно, она, – согласился Джимбо. – Но это произошло так давно, что я даже сомневаюсь в том, что Натан имеет на нее зуб за это. По-моему, он вышел из этой передряги закаленным. Да и добычу мы тогда захватили огромную, нам было не на что обижаться.
Кейн поднялся.
– Мне нужно сделать кое-какие личные дела. До вечера, Джейд, я не вернусь. Мне есть о чем поговорить с сэром Ричардсом.
– Но зачем тебе понадобилось встречаться с руководителем военного ведомства? – удивилась Джейд. В ее голосе прозвучал нескрываемый страх. – Кейн, ты ведь не начал опять выполнять какое-нибудь секретное задание правительства, не переговорив сначала со мной? Ты обещал…
– Тише, любовь моя. Я просто помогаю Натану решить его вопрос. Это все. Я давно отошел от дел, и у меня нет ни малейшего желания снова возвращаться к разведывательной работе.
Джейд с облегчением вздохнула. Кейн наклонился и поцеловал ее.
– Я люблю тебя, – нежно проговорил он, уходя.
– Минуточку, – окликнула его Джейд. – Ты мне так и не объяснил, зачем тебе понадобилось взвинчивать Сару. Мы все знаем, что она любит Натана; достаточно взглянуть на ее лицо, и все становится очевидным.
– Да, это правда, – ответил Кейн. – Я просто хотел напомнить ей об этом, – закончил он свою мысль. Улыбка у него была почти мефистофельской. – Ну, а теперь, если вы разрешите, я только что вспомнил еще два ласкательных имени, и мне нужно их срочно записать, пока я не ушел.
Он оставил свою жену и Джимбо ошеломленными и недоумевающими.
Впервые за долгое время мысли о Натане оставили Сару. Маленькая Оливия поглотила все ее внимание. Она была очаровательным созданием. Она лепетала и улыбалась, потом личико ее морщилось, и в следующую секунду начинался оглушительный рев. Пока Сара держала Оливию на руках, Стерн не отходил от них ни на шаг и не спускал с младенца глаз.
– Боюсь, что моя дорогая кроха унаследовала от дядюшки Натана склонность к оглушительному крику. У нее такой же оглушительный голос, как у него, – с улыбкой рассуждал Стерн, когда девочка раскричалась не на шутку.
Он забрал ее из рук Сары и прижал к себе.
– Что, мой милый ангел, может, мы пойдем и найдем нашу мамочку? – тихо пропел он малышке.
Саре еще не хотелось возвращаться в свою пустую комнату: она знала, что в одиночестве тяжелые мысли снова овладеют ею.
Спать она легла этой ночью довольно рано. Поскольку она была очень измотана эмоционально, то проспала всю ночь напролет. Она смутно помнила, что ночью прижималась к мужу, который, она это знала, спал рядом с ней. Проснувшись, она обнаружила, что его половина постели была еще теплой. Сара пришла к печальному выводу, что, раз Натан даже не потрудился разбудить ее, значит, он все еще сердится. Еще она подумала, что он, как и прежде, считает ее предательницей.
Не стоит даже говорить, как это предположение разгневало ее. Пока она принимала ванну, ее гнев перерос в ярость. Несмотря на несколько часов безмятежного отдыха, чувствовала она себя сейчас не более свежей, чем загнанная лошадь. Кроме того, она считала, что и выглядит соответственно своему состоянию. Под глазами резко обозначились темные круги, волосы поникли под стать настроению. Конечно же, перед принцем-регентом Сара хотела предстать во всей своей красе. Чтобы отвлечься от истинной причины волнения, она с беспокойством стала разглядывать свой гардероб, чтобы выбрать наиболее подходящее для такого случая платье. Наконец она остановилась на розовом прогулочном платье классического типа с высоким воротником,
Как дама, не пользующаяся успехом на балу, в ожидании приглашения, которое так и не поступило, она просидела в углу комнаты все утро.
От второго завтрака она отказалась и большую часть дня провела меряя комнату шагами и соображая, как ей быть дальше. Ее очень огорчило то, что на ее убедительную просьбу принц-регент даже не соизволил ответить. Должно быть, Кейн был совершенно прав, когда говорил, что проблемы подданных принца совершенно не волнуют.
В это время в дверь ее комнаты постучал Кейн, прервав тем самым череду ее печальных мыслей.
– Сара, мы должны выполнить одно поручение, – сообщил он.
– Куда мы едем? – поинтересовалась она. Сара уже было надела свои белые перчатки, но передумала. – Я не могу никуда выйти, – пробормотала она. – Принц-регент еще может прислать мне приглашение.
– Тебе нужно пойти со мной, Сара, – приказал Кейн. – На объяснения у меня нет времени. Через полчаса в конторе военного ведомства тебя будет ждать Натан.
– Зачем?
– Твой муж объяснит тебе все.
– Кто еще будет там? И почему мы должны встретиться в военном ведомстве?
С холодным спокойствием Кейн уклонился от ее вопросов. Джейд ожидала их в холле. На руках она держала Оливию.
– Все будет прекрасно, – напутствовала она Сару, непрерывно поглаживая при этом малышку по спинке.
Вдруг девочка громко икнула, и все при этом заулыбались. На прощание Кейн поцеловал жену и дочь и мягко подтолкнул Сару к выходу.
Пока вы будете заниматься этим делом, я прикажу выгладить твои платья и развесить в шкафу, – пообещала Джейд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.