Читать книгу "Взгляд из ночи - Алекс Орлов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не могли бы вспомнить название рекрутской фирмы, которая вас завербовала?.. — Спросил капитан.
— Это была компания «Изи джоб», сэр…
Лейтенант Лендерс тотчас вышел на сервер компании и набрав специальный пароль, получил доступ к сведениям. Вскоре он подтвердил информацию о Джеке Саймоне.
— Сэр, — улыбнулся лейтенант, — Они даже используют пример Джека Саймона в рекламных целях. Пять лет войны и ни одного серьезного ранения…
— А как вы оказались среди пиратов, мистер Саймон? — Спросил капитан.
— Так же как и Хейс Тернер, сэр. Мы сидели в одном бункере и надеялись добраться до элеваторов «Вилидж плейс», но нас перехватили пираты. Сначала хотели пустить в расход, но потом, для высадки на Габон, им понадобились проводники и нас оставили.
— Интересно, очень интересно. — Потер подбородок капитан Браун. Затем он поднял телефонную трубку и связался с каким-то вышестоящим полицейским чином.
— Это Браун, сэр… Да… Новости?.. Как будто есть. Мне нужно выяснить, как попали к пиратам Джек Саймон и Хейс Тернер… Да, сэр, показания есть, осталось их проверить… Да, сэр, буду ждать…
Капитан положил трубку и посмотрел на арестованных.
— Пока ваша версия будет проверяться, господа, я задам вам еще несколько вопросов… — Капитан невольно проникся к допрашиваемым, некоторым, уважением и ему хотелось, чтобы их рассказ о побеге с Габона, подтвердился.
— Не приходилось ли вам что-то слышать о пропавших девушках — моделях агентства «Мария фон Ганзен»?
— Приходилось, сэр. — Кивнул Хейс. Капитан едва не подпрыгнул на месте, а лейтенант оторвался от своего компьютера.
— Что же вы о них слышали?
— Не только слышали, сэр, но и видели. — Ответил Саймон. — Мы даже, в некотором роде, отбивали их у абордажной команды, когда на наше судно было совершено нападение…
— Лендерс!.. — Обернулся капитан к лейтенанту, — Немедленно кодированную связь с полковником!..
Лейтенант лихорадочно защелкал кнопками, а капитан, навалившись грудью на стол, сказал:
— Сейчас, ребята, я покажу вам фотографию, а вы внимательно на нее посмотрите и скажите, случалось ли вам видеть этого человека.
Едва Браун положил на стол большое фото улыбающейся девушки, оба арестованные закивали головами.
— Эта крошка была вместе с моделями. — Подтвердил Джек.
— Да, и она, даже, помогала обороняться от «найферов». — Добавил Хейс.
— Лендерс!!! — Завопил капитан Браун.
— Уже готов, сэр. — И лейтенант передал капитану маленькую складную трубку.
— Сэр?.. Да, Браун… Сэр, у меня два свидетеля. Оба опознали Шлоссер… Да… Она, определенно, с ними… Да, сэр. Я понимаю, что времени мало… Есть, сэр.
Капитан сложил трубку и вернул ее лейтенанту. Затем устало помассировал ладонями лицо и произнес:
— Так-так-так, ребята… Теперь надо вас проверить.
Браун, в который раз, взялся за телефон и связался с каким-то Джозефом.
— Нет, Джозеф, этот хлам меня не интересует. Дай мне информаию по Джеку Саймону и Хейсу Тернеру… Да… Ну хоть что нибудь есть?.. Да… Что они сказали?.. С этого и надо было и начинать. Ну, пока…
Капитан положил трубку и сказал, обращаясь к лейтенанту:
— Том, сними с этих ребят наручники. Все их «песенки» подтвердились.
Лейтенант подошел к арестованным и освободил им руки, а капитан Браун внимательно приглядывался к обоим, пытаясь определить их возможности.
— И это еще не все. — Сказал он.
— Мы догадываемся, сэр. — Кивнул Хейс, продолжая массировать запястья.
— Это хорошо, что догадываетесь. — Капитан секунду помедлил, взвешивая все «за» и «против», а затем, наконец, решился. — Среди этих модельных девушек, с вероятностью девяносто девять процентов, находится очень опасный террорист. На его счету, ребята, вдумайтесь, почти, миллион жизней… Сэнди Шлоссер, наш агент, причем очень опытный. Она работает, практически, автономно и это позволяет ей оставаться в живых, находясь к «Сахарному» очень близко. Так долго и так близко, возле «Сахарного», не работал еще никто. Всех «охотников», а их было около сорока, «Сахарный» вычислял и убирал очень быстро…
Капитан прервал свой рассказ и полез в боковой карман пиджака. Затем выругался и тяжело вздохнув, виновато улыбнулся:
— Все время забываю, что бросил курить… Все время ищу сигареты… Так вот, там где сейчас находится Шлоссер, должен быть и «Сахарный». Насколько мы изучили пристрастия этой группы террористов, они попытаются провести акцию на Апеоте, где начинается федеральная Выставка Услуг. Более трехсот миллионов человек приглашены на этот праздник. Много лишнего народу, мало порядка. Для террористов это идеальные условия. Все службы безопасности задействованы на сто процентов, но «Сахарный» имеет собственную логику, подчас, непонятную нам. Что это будет, мы не знаем. Украденная с военных складов боеголовка, токсичный газ или выброс бактерий, но, определенно, что-то они предпримут… И теперь, главное, ребята. Вы можете и должны нам помочь…
— Само собой. — Сразу согласился Хейс.
— Вы, наверняка, не один раз попадались на глаза «Сахарному» и в его представлении остаетесь пиратами. Кого-то из новых людей он сразу подвергнет анализу и, наверняка, от него избавиться. Но вы — совсем другое дело. Вы — пираты и это не требует никакого анализа.
— Примерный расклад ясен, сэр. Мы готовы приступать. — Подтвердил свое согласие Хейс.
— «Корсара» видно сразу — главное ввязаться, а там разберемся. Так? — Улыбнулся Браун. — А что скажете вы, мистер Саймон?..
— А чего ему говорить, — вмешался Тернер, — неграмотный фермер, в прошлом «пес войны» — куда я туда и он.
На этот раз засмеялись все, даже сидевший возле компьютера, лейтенант Лендерс.
— Приятно что вы шутите, даже получив «приглашение» на охоту за «Сахарным». — Сказал Браун. — Не много я знал своих коллег, которые смеялись в такой ситуации.
Арендованная яхта плавно опустилась на посадочные опоры и к ней, тотчас, заспешил длинный лимузин с затемненными стеклами.
Кроме Хейса и Джека, по трапу спустилось еще восемь человек. Одним из них был капитан Браун.
Гости плюхнулись на кожаные сиденья и лимузин резко стартовал с места.
Машина проскочила мимо квадратов посадочных огней, сверкающих ярче солнца, и помчалась к спуску на городское шоссе.
Все вокруг говорило о начинающихся торжествах. И ажурные павильоны, и рекламные плакаты, и свежая краска фасадов, и новые магистральные развязки.
Все улицы были уставлены большими и малыми киосками торгующими цветами, бутербродами, напитками и маленькими сувенирами. Гостей, было, еще не так много, но их прибытия ожидали со дня на день.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взгляд из ночи - Алекс Орлов», после закрытия браузера.