Читать книгу "Холод южных морей - Юрий Шестера"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За время плавания были открыты берега Антарктиды, или Южного материка, двадцать девять островов, в том числе два в южном полярном поясе, восемь в южном умеренном и девятнадцать — в южном тропическом.
Когда же по предложению Беллинсгаузена перешли в помещение экспозиции «Антарктическая фауна», наступила мертвая тишина. Все были потрясены великолепием прямо-таки фантастического видения, открывшегося перед ними в призрачном свете факелов.
Тишину нарушил сдержанно-взволнованный голос государя:
— Кто же автор этой экспозиции, равной которой я не видел ни в одном из музеев Европы?
— Почетный член Петербургской академии наук Андрей Петрович Шувалов, Ваше Императорское Величество! — доложил Беллинсгаузен, еле сдерживая радость за триумф друга.
Андрей Петрович сделал шаг вперед — это был его звездный час.
«Так вот ты каков, легендарный русский разведчик, источник головной боли англичан! — император с интересом взглянул на высокого стройного мужчину средних лет с явно видной военной выправкой. — Умный, волевой человек. Британцы, видать, знают, кого бояться».
— Вы, господин Шувалов, в партикулярном платье, но, как мне известно, вы являетесь офицером гвардии, не так ли?
— Так точно, Ваше Императорское Величество! Поручик лейб-гвардии Преображенского полка! Но, во-первых, в экспедиции я исполняю обязанности заместителя ее начальника по ученой части, во-вторых, мундир гвардейского офицера на военном судне во время столь длительного плавания, с моей точки зрения, не совсем уместен и, в-третьих, чин обер-офицера в моих летах может вызвать некоторое недоумение.
Я имел намерение после возвращения из Русской Америки подать в отставку, но из-за смерти своего батюшки и краткости времени на подготовку к Антарктической экспедиции не успел этого сделать.
«Смел и решителен, а, главное, знает себе цену», — с удовлетворением отметил император.
— Как же так? — притворно удивился он. — Ведь вы уже несколько лет имеете чин штабс-капитана гвардии!
— Судя по денежному содержанию, которое я получал как офицер гвардии в течение шестнадцати лет отсутствия в Петербурге, это не соответствует действительности, Ваше Императорское Величество.
— Разведчик! Воистину разведчик, Карл Васильевич! — торжествующе воскликнул император, обращаясь к графу Нессельроде.
— Истинно так, Ваше Императорское Величество! — с готовностью подтвердил министр иностранных дел.
— Не удивляйтесь, господин Шувалов, но это действительно так. Я еще год назад дал указание повысить вас в чине с выслугой с даты подписания представления главным правителем Русской Америки. Кроме того, тогда же я подписал именной Указ о награждении вас орденом Святой Анны второй степени за обследование Кентерберийской долины в Новой Зеландии.
— Служу Отечеству! — щелкнул каблуками ошарашенный нежданной новостью Андрей Петрович.
— Служите, господин Шувалов, служите так же, как и служили до сих пор. Тем более, что с сегодняшнего дня вы не только капитан гвардии, но и кавалер ордена Святого Равноапостольного Великого Князя Владимира второй степени. И никаких отставок!
Андрей Петрович был буквально раздавлен свалившимися на него царскими милостями, а Фаддей Фаддеевич прямо-таки зарделся от радости за друга. Еще бы — сбылось его давнее предсказание.
Государь же стал уже внимательнее осматривать экспозицию.
Было видно, что Александр I делал это с явным наслаждением. Вначале его внимание привлек белый альбатрос с распростертыми крыльями, как бы парящий над экспозицией, которым он с удовольствием любовался. Затем, подойдя к чучелу морского слона, протянул было руку, чтобы потрогать его, но затем отдернул.
— Я знаю, господин Шувалов, что музейные экспонаты нельзя трогать руками, но, может быть, в виде исключения вы мне разрешите это сделать? — улыбнулся он.
— Прикосновение монаршей руки является своего рода освящением, Ваше Императорское Величество. Ведь до сих пор их касались только руки мастеровых и далеко не всегда с достаточной нежностью.
— Кстати, кто же их изготавливал? Ведь, насколько я себе представляю, это очень даже не простое дело, требующее специальных знаний и навыков, тем более в таком количестве, — государь обвел рукой экспозицию.
— Вы совершенно правы, Ваше Императорское Величество, — ответил Андрей Петрович, — если учесть, что в соседнем помещении шлюпа размещен еще один раздел экспозиции — «Тропическая фауна».
— Вот как?! — искренне удивился монарх. — Вы что же, господин ученый, приберегаете козыри на потом?
— Вовсе нет, Ваше Императорское Величество. Козыри находятся как раз именно здесь, перед вами. Дело в том, что второй раздел, который вам еще предстоит осмотреть, при желании может быть подготовлен музеем любой морской державы, в то время как оформить раздел, подобный этому, может позволить себе пока только одна Россия.
«Государственного ума человек, — с удовлетворением отметил император. — Прав был покойный камергер Резанов, давая ему столь блестящую характеристику».
— Что же касается изготовителей сих экспонатов, — продолжил Андрей Петрович, — то это квартирмейстер Матвей Сухов, мой ассистент и главный исполнитель, его помощник квартирмейстер Макар Попов, художественный оформитель бомбардир Захар Красницын и плотник Петр Матвеев.
Государь долго и задумчиво смотрел на Андрея Петровича.
— И все нижние чины? Все, как один? — недоверчиво переспросил он и вопросительно посмотрел на Беллинсгаузена.
— Так точно, Ваше Императорское Величество! Все, как один — нижние чины, — подтвердил тот.
— Допустим, что это так, но объясните мне, господин Шувалов, каким это образом младший унтер-офицер становится ассистентом столь крупного ученого, коим являетесь вы?
Андрей Петрович видел, как напрягся Фаддей Фаддеевич. «Не переживай, Фаддей, мое положение в корне отличается от твоего, и в этом мое немалое преимущество».
— Точно таким же, Ваше Императорское Величество, каким и я стал по совместительству натуралистом, когда в самый последний момент, уже в Копенгагене, немецкие ученые-натуралисты, приглашенные нашей Академией наук для участия в экспедициях Беллинсгаузена и Васильева, отказались от участия в них. А вот нашим российским студентам по естественной истории в этом было отказано.
Лицо императора помрачнело.
— Я в курсе этих дел.
— А квартирмейстер Матвей Сухов, Ваше Императорское Величество, не только образованный и исключительно способный молодой человек, но и прекрасный организатор, свидетельством чему является вот эта экспозиция, — напористо продолжал Андрей Петрович.
— Эта экспозиция свидетельствует только о том, — строго сказал император, — что прекрасным организатором и научным руководителем являетесь вы, господин Шувалов, сумевший практически из ничего создать в условиях дальнего плавания со всеми его превратностями столь значительное произведение науки и искусства. Только об этом, уважаемый Андрей Петрович! — еще раз подчеркнул Александр I.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холод южных морей - Юрий Шестера», после закрытия браузера.