Читать книгу "Зажмурься покрепче - Джон Вердон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушайте, я так и не знаю, кто вы, но… в общем, все под контролем.
— Это хорошо. Все очень этому обрадуются.
— Нет, серьезно. Все под контролем.
— Это хорошо.
— Тогда что вам еще…
— Я хочу поговорить лицом к лицу. Для уверенности.
— Для какой уверенности? Я же…
— Джордан, я уже сказал: мне не нравится говорить по долбаному телефону!
Пауза. Казалось, на этот раз Болстон вообще еле дышит.
Гурни сменил тон на бархатный.
— Ладно, не волнуйтесь. Вот, что будет дальше. Я к вам зайду. Мы немного пообщаемся. Все просто. Никаких осложнений.
— Когда?
— Например, через полчаса?
— Сегодня?!..
— Да, Джордан, «через полчаса» — это, черт побери, сегодня.
Очередная пауза сквозила почти осязаемым страхом. Идеальный момент, чтобы закончить звонок. Гурни так и сделал, затем положил телефон на стол.
В тусклом свете он разглядел, что у входа на кухню стоит Мадлен. На ней были верх и низ от разных пижам.
— Что происходит? — спросила она, сонно моргая.
— Рыба попалась на крючок.
— Какая рыба?
Он уточнил чуть раздраженно:
— Та, что в Палм-Биче. По крайней мере, сию секунду она на крючке.
Мадлен задумчиво кивнула.
— И что дальше?
— Тащить ее из воды, что еще?
— И с кем ты в итоге встречаешься?
— Я с кем-то встречаюсь?
— Через полчаса.
— А, ты слышала разговор. Вообще-то я ни с кем не встречаюсь, просто хотел, чтобы мистер Болстон поверил, будто я где-то недалеко. Чтобы понервничал. Я сказал, что зайду к нему, чтобы он гадал, откуда именно я еду — из Саут-Палма или Лейк-Уорта.
— Но ты же не появишься. И что будет?
— Ну, ему будет неспокойно. Может, бессонницей помается.
Мадлен скептически сощурилась.
— А дальше?
— А дальше я еще не придумал.
Отчасти это было правдой, но чуткая Мадлен тут же поняла, что он недоговаривает.
— Так у тебя есть план или нет?
— Какой-то, вроде, есть.
Она выжидающе молчала.
Он не нашелся, как выкрутиться под ее взглядом, и решил ответить честно.
— Попробую подобраться поближе. Теперь понятно, что он как-то связан с «Карналой», и что эта связь его пугает. Но этого мало — надо узнать, что это за связь, что такое эта «Карнала» и следом собрать остальные кусочки паззла. По телефону это невозможно. Мне нужно заглянуть ему в глаза, посмотреть на мимику, на язык тела. Причем я должен воспользоваться моментом, пока сукин сын верит, что крючок настоящий. Сейчас его страх работает на меня, но это не продлится долго.
— То есть, ты едешь во Флориду?
— Не сегодня. Но завтра, наверное, поеду.
— «Наверное»?..
— Почти наверняка.
— Ну-ну.
Он тут же насторожился.
— У нас что, были другие планы?
— Разве это бы что-то изменило?
— Ну так были или нет?
— Повторюсь: разве это бы что-то изменило?
Такой простой вопрос. И как тяжело ответить.
Видимо, дело было в других, куда более сложных вопросах, которые за ним стояли. Мадлен как бы спрашивала: возможны ли для них в принципе совместные планы? Будет ли их брак когда-нибудь на первом месте, где до сих пор оказывается то одно расследование, то другое? Сможешь ли ты когда-нибудь побыть мужем или так и останешься до конца детективом? Неужели эта погоня за разгадкой — единственный смысл твоей жизни?..
Или, быть может, Мадлен ничего такого не имела в виду, а просто была раздражена, и к утру все пройдет. Гурни сказал:
— Давай ты мне скажешь, что будет завтра, о чем я мог забыть, а я скажу, меняет это что-нибудь или нет.
— Подумать только, какая дипломатичность, — процедила она. — Я спать.
Оставшись один, Гурни какое-то время маялся от осадка после разговора. Он пошел в темную часть гостиной, где был камин. Пахло остывшей золой. Гурни опустился в кожаное кресло, чувствуя себя безнадежно отягощенным. Потерянным. Бесприютным.
Его сморило в сон.
Когда он открыл глаза, было 2 часа ночи. Гурни поднялся и стал потягиваться, чтобы стряхнуть усталость затекшего тела.
Если до сна у него и были сомнения насчет собственных планов на грядущий день, то теперь они растворились. Он достал кредитную карточку, подошел к компьютеру и набрал поисковый запрос: «Рейс Олбани — Палм-Бич».
Пока принтер распечатывал электронный билет в два конца, заодно с путеводителем по Палм-Бичу, Гурни принял душ. Сорок пять минут спустя, оставив Мадлен записку, что вернется в районе семи вечера, он сел в машину и отправился в аэропорт, взяв с собой лишь бумажник, мобильный и распечатки.
По дороге он успел сделать четыре звонка: первый — в дорогущий круглосуточный сервис такси-лимузинов, чтобы его встретили в Палм-Бич, второй — на автоответчик Вэл Перри, чтобы предупредить о некоторых крупных, но необходимых тратах; третий звонок — в 4:20 утра — был Дэррилу Беккеру. Тот сразу же ответил и, судя по голосу, даже и не собирался спать.
— А я как раз в качалку собрался, — оживленно произнес он. — Что-нибудь срочное?
— У меня хорошие новости. И еще мне нужно громадное одолжение.
— Насколько хорошие? И насколько громадное?
— Я тут на авось позвонил Болстону и нащупал у него слабое место. Прямо сейчас я еду с ним встречаться. Собираюсь выяснить, что будет, если в это место еще немного надавить.
— Он же всю дорогу отфутболивал копов! Как вы вообще к нему прозвонились?
— Долго объяснять. Но он наш.
Вообще-то Гурни был в этом не так уж уверен, но не счел нужным делиться сомнениями с Беккером.
— Обалдеть. Ладно, а что за одолжение?
— Мне нужна парочка громил, максимально неприятного вида, чтобы просто постояли рядом с моей машиной, пока я буду общаться с Болстоном.
Беккер скептически хмыкнул.
— Боитесь, что ее сопрут, что ли?
— Нет. Мне нужно произвести впечатление.
— И когда его нужно произвести?
— Сегодня, в районе полудня. Кстати, совсем не бесплатно.
По пятьсот баксов каждому за час работы.
— Чтобы чисто постоять у машины?
— Постоять, изображая мафиозных громил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зажмурься покрепче - Джон Вердон», после закрытия браузера.