Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Молчание ягнят - Томас Харрис

Читать книгу "Молчание ягнят - Томас Харрис"

1 066
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 96
Перейти на страницу:

Назад по коридору. Вот одна из дверей, что она не проверила.Прижмись к стене, там, где дверные петли. Распахни ее настежь, одним толчком.Дверь распахнулась и с грохотом ударилась о стену. Никого! Заброшенная ваннаякомната. А, вот и веревка, крючья, ременная люлька! Что теперь? Искать телефонили сперва вытащить Кэтрин? На дне колодца Кэтрин не грозит шальная пуля. Ноесли Старлинг убьют, Кэтрин погибнет наверняка. Вытащить ее и вместе искатьтелефон!

Старлинг не хотела больше оставаться в этой ванной. Он могподобраться к двери и шлепнуть ее. Она выглянула в коридор и нырнула обратно,за веревкой. В углу стояла огромная ванна, до краев наполненная каким-тозастывшим пурпурно-красным месивом, похожим на штукатурный раствор. Из месиваторчала человеческая рука. Почерневшая, сморщившаяся, с розовым лаком наногтях. На запястье — изящные часики. Старлинг видела все это сразу, все вместе— веревку, ванну, руку, часы.

Секундная стрелка мухой ползла по циферблату. Это былопоследнее, что она успела увидеть. Свет погас.

Сердце подпрыгнуло так, что у нее отдалось в груди и вруках. Головокружительная тьма. Ухватиться бы за что-нибудь, хоть за крайванны. Ванна. Выбраться отсюда! Если он сумеет найти в темноте эту дверь, тоначнет стрелять. Спрятаться здесь не за что. О Господи, скорей отсюда!Выбраться бы в холл. Присядь, держись пониже. Нигде не видно света? Нет, нигде.Он на щитке рубильник выключил. Где тут у него щиток? Где вообще обычно бываютщитки? Возле лестницы! По большей части где-нибудь возле лестницы! Если так,значит, он движется сюда именно со стороны лестницы! Значит, он сейчас междумной и Кэтрин.

Опять Кэтрин кричит.

Ждать его здесь? Сколько придется ждать? Вечность? А может,он уже сбежал! Он же понятия не имел, что я одна. Нет, вполне мог догадаться.Меня, конечно, скоро хватятся. Не позже сегодняшнего вечера. Лестница в тойстороне, откуда доносятся крики. Надо решать прямо сейчас.

Она двинулась вперед, тихо, ее плечо еле касается стены,бесшумно трется о нее, рука вытянута вперед, другая держит револьвер, прижимаетего к телу на уровне пояса. Ближе, чтобы не получить по рукам. Вот она вмастерской, чувствует, как расширяется пространство. Большая комната. Присесть,броском внутрь. Руки вперед, держать револьвер обеими руками. Ты же прекраснознаешь, где он находится, чуть ниже уровня глаз. Стоп! Прислушайся. Медленноповернись, всем телом одновременно, и тело и голова, как поворотная башня.Стоп, прислушайся.

Полная темнота, шипение пара и бульканье воды.

И тяжелый запах козла бьет прямо в ноздри.

Кэтрин опять причитает.

Мистер Гам стоял у стены и наблюдал за ней. Он успел уженадеть свои очки. Он не опасался, что она на него наткнется в темноте — сейчасих разделял рабочий стол. Гам осветил ее инфракрасным фонарем с ног до головы.«Она слишком тощая, — думал он, — от нее никакого проку не будет». Нотут он вспомнил ее волосы, как она стояла там, в кухне. Превосходные волосы!Много времени на это не уйдет. Он быстренько их снимет. И наденет на себя! Апотом можно будет нагнуться над колодцем и крикнуть: угадай, кто пришел!

Это было здорово — наблюдать, как она крадется! Вот сейчасприжалась бедром к раковине и медленно, выставив перед собой револьвер,пробирается в том направлении, откуда доносятся крики. Было бы очень забавнопоиграть с ней так подольше, поохотиться за ней в темноте. Такого еще неслучалось, чтобы оно было с пистолетом. Да, это было бы очень здорово! Новремени нет. Жаль.

Стрелять прямо в лицо. Да, именно так, сейчас. Расстояниедва с половиной метра. Отлично!

Он поднял пистолет, чик-чик, и ее фигура расплылась ивзорвалась зеленым пламенем. Рука ощутила отдачу от выстрела, и он сильноударился спиной о пол. Его фонарь освещал потолок.

Старлинг лежала на полу, ослепшая от вспышек и оглохшая отгрохота выстрелов. Поспешно, пока оба они ничего не слышат, Старлинг опустошилабарабан: открыла его, выбросила стреляные гильзы, на ощупь убедилась, что онпуст; потянулась за скорозарядным устройством, ощупала его, вставила в барабан,повернула, отбросила в сторону, закрыла револьвер. Она выпустила четыре пули.Два выстрела, затем еще два. Он выстрелил только один раз. Она нащупала на полусреди стреляных гильз два целых патрона. Куда бы их сунуть? В подсумок. Большеона не шевелилась. Может, все-таки двинуться вперед, пока он не слышит?

Звук взводимого курка не спутаешь ни с чем. Она стреляла наэтот звук, не видя перед собой ничего, кроме огненных вспышек, вырывавшихся изствола. Она надеялась, что сейчас он попробует выстрелить наугад и это даст ейвозможность стрелять по его вспышке. Слух постепенно возвращался к ней, хотя вушах еще звенело.

Что это за звук? Свист? Как чайник свистит, толькопрерывисто. Что это? Похоже на дыхание. Это я дышу? Нет. Ее дыхание отражалосьот пола, она чувствовала его лицом. Тише, тише, тут сплошная пыль, еще чихнешь.Да, это дыхание! У него рана в груди, вот это что свистит! Ее учили, какобращаться с такими ранениями, чем и как закрывать, чтобы воздух непроходил, — кусок пластыря, полиэтиленовый пакет — и завязать поплотнее.Чтобы легкое снова наполнилось воздухом. Так, значит, она попала ему в грудь. Ичто теперь? Ждать! Пусть потеряет побольше крови. Ждать.

Старлинг почувствовала, как саднит щека. Она не касаласьраны. Если кровь еще течет, рука будет скользкой.

Из колодца снова донеслись стоны и причитания. Кэтрин ноет иплачет. Ничего, надо ждать. Сейчас нельзя отвечать Кэтрин. Ни звука, нидвижения. Ждать.

Невидимый луч фонаря освещал потолок. Мистер Гам попыталсяповернуть фонарь, но рука не слушалась, голова — тоже. Огромная малазийскаябабочка пролетела под самым потолком, уловила инфракрасный луч и начала кругамиопускаться ниже, села на фонарь. Дрожащие огромные тени от ее крыльев,трепетавшие на потолке были видны только мистеру Гаму.

И тут сквозь чавкающие и свистящие звуки вдохов и выдоховмистера Гама Старлинг услышала его потусторонний, задыхающийся голос:

— Каково… это… быть… такой… такой красивой?

Потом другие звуки — хлюпанье хрипение — и свистпрекратился.

С этим Старлинг тоже была знакома. Она уже однажды слышалатакое — в больнице, когда умер отец.

Она нащупала край стола и поднялась на ноги. Двигаясь наощупь, направилась в ту сторону, откуда доносились причитания Кэтрин. Нашлалестницу и в полной темноте стала подниматься наверх.

Ей показалось, что она потратила уйму времени. В ящике онанашла свечу и с ее помощью щиток рядом с лестницей и включила свет. Онавздрогнула, когда зажглись лампы. Чтобы добраться до рубильника и выключитьсвет во всем доме, он, должно быть, выбрался из подвала окольным путем и потомза ее спиной спустился обратно.

Надо было удостовериться, что он действительно мертв.Старлинг подождала, пока глаза привыкнут к свету, и только тогда пошла вниз, вмастерскую. Она двигалась очень осторожно. Сначала увидела его голые ноги,торчащие из-под стола. Она не сводила глаз с его руки и с револьвера, лежавшегорядом, пока не подошла и ногой не отбросила оружие в сторону. Он был мертв. Вгруди, справа, пулевое отверстие. Вокруг полно крови, уже свернувшейся. Оннадел на себя одно из своих изделий, видимо, успел наведаться в шкаф по пути.Долго на это смотреть она не могла.

1 ... 90 91 92 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молчание ягнят - Томас Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молчание ягнят - Томас Харрис"