Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг

Читать книгу "Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 131
Перейти на страницу:
не герой.

Ву прошёл мимо и сказал, что запустил дронов, чтобы следить за ближайшими десятью кварталами на предмет приближающихся чудищ, и что он подготовил бронированный седан для экстренной эвакуации, если они придут. Затем он торопливо удалился.

Уилл сказал Зои:

— Вы та, кем вас вырастили. Если бы вы выросли в эксклюзивной подготовительной школе с частными учителями и с амбициозными друзьями, вы были бы кем-то другим. Артур мог вам всё это дать, но вместо этого он тратил деньги на коллекционные автомобили, роскошные костюмы и очень дорогих распутных женщин.

— Ага, если б у меня была вся эта подготовка, я бы выросла такой же как вы. Печально.

— Я хочу сказать, Зои, что Артур вас подвёл. И вы — ходячее напоминание о том, каким человеком он мог временами быть. И вы появились сразу после его смерти, и тогда мне не нужно было такое напоминание. Но это не ваша вина.

Зои оглянулась на охранную панель у двери и сказала:

— Молек близко? Он придёт сюда и попробует сравнить это место с землёй?

— Рано или поздно. Но я думаю, что не сейчас.

— Откуда ты знаешь?

— Если я правильно понимаю Молека, он знает, что разрушение Башни Ливингстона будет главной новостью, и он позволит ей такой остаться. Разрушь он сейчас Каса, и она окажется на задних страницах новостей. Но Молек появится. Он придёт за вами, за мной. Придёт, чтобы сделать заявление. Если хотите уйти, уходите сейчас.

Зои заставила себя встать. Она подняла Машину зловония и дотащила себя по лестнице, чувствуя, будто она пытается покорить Эверест. Она думала, что хотя бы на сбор вещей не потребуется много времени. Она добралась до своей комнаты и начала скидывать грязную одежду в свой чемодан. Из коридора послышались мягкие шаги. Обернувшись, она увидела стоящего там Ву. На его спине была новая катана, абсолютно идентичная предыдущим двум.

Зои сказала:

— Прости, но твой контракт скоро истечёт. К ночи я надеюсь быть как можно дальше от этого кошмара.

— Сочувствую о произошедшем. Я знаю, что у вас были отношения с Армандо.

— Я знала его всего пару дней, но да. Вы были друзьями?

— Мы работали вместе три года, перебежками.

— Оу, мне жаль. Я должна была сказать это первой, на самом деле. Это ведь я виновата, что отправила его, хотя не должна была.

— Нет. Когда вы были рядом с Армандо, вы чувствовали то, что чувствовали, потому что он жил как человек, который был готов к смерти. Если б он хотел растолстеть перед столом и гнить в доме престарелых, он бы это и сделал. В конце концов, Зои, вы найдёте то, что ищете. Вне зависимости от того, понравится ли нам, когда мы это получим.

— У тебя есть какие-нибудь устройства как у Армандо? Ты не прячешь от меня суперспособности?

Он улыбнулся.

— Боюсь, нет. Я не доверяю себе больше сил, чем даровано мне вселенной. Ваш кот путешествует в чемодане?

— Что? Нет. Машина зловония, вылезай оттуда. Ты ж своей шерсти повсюду накидаешь.

Она закрыла чемодан, подняла кота и, обернувшись, увидела Карлтона за спиной Ву.

— Ладно, — сказала она, думая. — Так, поглядим. Мне нужно, чтобы ты отдал пять миллионов женщине, у которой я угнала машину, — она повернулась к Ву. — Мне нужен водитель, чтобы отвезти меня в безопасное место, подальше отсюда. Сделаешь это?

— Мистер Биллингсли как раз этим занимается и для вас, и для вашей матери. Уилл объяснил ему ситуацию.

— Уверена, он так и сделал.

Она протолкнулась мимо Ву, укатывая за собой чемодан. Она увидела на лестнице Уилла и сказала:

— Ну что опять?

— Машины Ливингстона легко узнать. Бадд привезёт новый транспорт. Буквально новый, мы как раз покупаем его, пока мы говорим. Он доставит вас в Солт Лейк. Оттуда отправится личный самолёт Артура, но он будет пустым. Приманкой. В то же время вы сядете на чартерный рейс в другой город, где встретитесь с вашей мамой. Вдвоем вы пройдёте через... процесс с людьми Бадда, которые сотрут ваш след. Как только он будет доволен, вы и ваша мама сможете улететь.

Пока он говорил, он уже был на полпути к библиотеке и секретному входу в гараж. Она шла за ним, а Ву — за ней.

Зои сказала:

— Улететь? Куда?

Уилл оглянулся.

— Вы меня спрашиваете? Туда, где есть пляж, не знаю. Решайте, что вы хотите делать с остатком своей жизни.

Он вытянул не такую уж и секретную книгу с полки и их четвёрка — Уилл, Ву, Зои и Машина зловония — спустились в гараж. Мгновение спустя они уже проходили мимо непозволительно дорогой коллекции машин Артура, и не сказали ни слова, прежде чем услышать шум двойных дверей охранной системы гаража. Зои напряглась, готовясь к засаде механических чудищ, но это был всё тот же чёрный грузовик, который она видела в гараже ранее. Он остановился, боковая дверь открылась, и два трапа спустились на пол. Оттуда выкатилась маленькая голубая BMW.

Бадд спрыгнул с водительского сидения грузовика и сказал:

— Не думаю, что сделка вышла удачной. У меня было не очень много времени и продавец мог это почувствовать.

— Милая машинка, — это было важно, подумала Зои, учитывая, что был хороший такой шанс, что она послужит ей гробом.

— Так, это конвертибл, что обычно не рекомендуется с точки зрения безопасности, но, честно говоря, если эти парни вас поймают, будет не важно, на чём вы едете. Это Сан Марино Блю[15], подумал, что она отлично сочетается с вашими волосами.

— Оу. Ха. Я умру при первом же чихе, но всё же, мне она нравится. Спасибо.

— Ну, я заплатил за неё вашими же деньгами, так что не благодарите меня особо.

Ву сел в БМВ и начал знакомиться

1 ... 90 91 92 ... 131
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Футуристическое насилие и вычурные костюмы - Дэвид Вонг"