Читать книгу "Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нили немного пришла в себя, только когда привезли Баттон и пришла из школы Люси. Сидя с малышкой на ковре и слушая болтовню Люси, она отдыхала душой. Долетавшие с кухни ароматы жареного цыпленка и чеснока напоминали о том, что она ничего не ела с самого завтрака.
Что за ужасный день! Вместо того чтобы сосредоточиться на делах, она думала о Мэтте и гадала, что у того на уме.
В комнату вошла экономка.
— Марш руки мыть! Ужин через пять минут.
— Спасибо, Тина.
В дверь позвонили, и Люси вскочила.
— Пойду открою. Это мои гости. Я предупредила охрану.
Тина разрешила пригласить их к столу.
Нили с любопытством посмотрела вслед дочери. Люси не впервые приглашала в дом друзей, но всегда предупреждала мать. Нили так радовалась, что девочка осваивается с новой жизнью, что не подумала возразить и на этот раз.
Она поправила сиреневые джинсы Баттон и встала.
— Ладно, ляпа-тяпа, давай-ка уберем игрушки, пока Тина не рассердилась.
— Привет, крошка.
Нили оцепенела. Откуда он взялся?!
Баттон, вытаращив глаза, уронила пластмассовую черепаху.
— Па! — И, быстро перебирая толстыми ножонками, устремилась на звук знакомого голоса.
Мэтт тем временем обнимал Люси, но, услышав вопли Баттон, сопровождаемые топотом, выпрямился — как раз в тот момент, когда крошечная королева красоты показалась из-за угла.
— Па-а-а-а!
Мэтт рванулся вперед и, заглушая радостный визг, стал целовать розовые щечки. Она успела вырасти. Волосы стали длиннее и больше не походили на корону одуванчика. Кто-то даже завязал ей бантик, и он сидел на ее голове огромным цветком. Одета она была роскошно: крохотные фиолетовые кроссовки, сиреневые джинсы и ярко-красная футболка с надписью: «Горячая Штучка».
Значит, она его не забыла!
У Мэтта в который раз за день защипало глаза. Баттон стала вырываться, ударила его ножкой в живот, но Мэтт не обратил внимания. От нее пахло детским шампунем, апельсиновым соком и Нили.
— Па!
Баттон откинула голову, поджала губы и одарила его привычно-упрямым взглядом. Он легко разгадал, чего она добивается, и, не дав ей закатить истерику, чмокнул прямо в розовый ротик.
— Привет, вонючка!
— Нюцка! Нюцка!
— Молодец!
Он обнял Люси свободной рукой и мысленно помолился о победе. Две трети семьи уже завоеваны.
Последняя треть появилась в коридоре, и свирепый взгляд прекрасных глаз дал ему понять, что впереди долгий нелегкий путь.
— Что ты здесь делаешь?
— Я его пригласила, — вступилась Люси. — Знала, что ты не станешь возражать.
— Когда ты ее видел?! — набросилась на него Нили. Но Люси не дала ему ответить.
— Он сегодня приезжал ко мне в школу.
Даже легендарное самообладание не помогло Нили скрыть, как ей хотелось содрать с него шкуру. Останавливало только присутствие девочек.
Мэтт понял, что ступает по тонкому льду, и хотя до последнего вздоха был готов бороться за Нили, все же предпочел бы всю жизнь прожить один, чем ранить девочек.
— Я представился директрисе. Она позволила мне несколько минут поговорить с Люси.
— Ясно, — сухо обронила Нили.
— У меня в машине подарки для всех, но агенты отобрали их, чтобы проверить. Нили, я не знал, какого цвета розы ты любишь, поэтому привез разные.
Шесть дюжин роз всех оттенков, от черно-бордового до белого. С их помощью он надеялся избежать надвигающейся грозы, но Секретная служба, как всегда, все испортила.
— Как предусмотрительно, — бросила Нили. Рыжеволосая женщина лет сорока высунулась из-за угла.
— Ужин на столе, — объявила она, с любопытством разглядывая Мэтта.
— Это тот друг, о котором я тебе говорила, — пояснила Люси.
— Вы, парни из старших классов, растете не по дням, а по часам, — улыбнулась женщина.
— Надеюсь, я не помешал? — пошутил Мэтт. Женщина вспыхнула.
— Нет… нет… разумеется, нет. Поторопитесь, пока цыплята не остыли.
Люси схватила его за руку и потащила мимо Нили к кухне.
— Вот погоди, попробуешь цыплят Тины! Она готовит их с чесноком!
— Обожаю чеснок.
— Я тоже. А ты когда-нибудь ел гуакамоле[46]?
— Без ничего?
— Ну да. Самое то. Ну и зануда же ты! Обязательно нужно что-то еще?
Нили прислушивалась к их болтовне, пока Мэтт вместе с девочками не исчез на кухне. Обе смотрели на него, как на Господа Бога, развесившего на небе звезды и луну специально для их развлечения. Нили затрясло. Пришлось глубоко вздохнуть, чтобы взять себя в руки.
Когда она вошла, Мэтт усаживал Баттон на высокий стул. Он уже успел освоиться в уютной кухне со шкафчиками вишневого дерева, начищенной медной посудой и коллекцией оранжевых тыкв, выставленных на тумбе. В нише перед окном, выходившим в сад, стоял круглый стол, уставленный глиняными тарелками, зелеными стаканами и посудой Баттон, расписанной сюжетами из «Алисы в Стране чудес».
— Садись, Мэтт, — пригласила Люси, показывая на свой стул, справа от Нили. — Не хватает Тамары и Андре, но ему сегодня сделали прививку, так что он капризничает, а Тамара пытается готовиться к экзамену по математике.
— У меня для него есть хоккейная клюшка, — сообщил Мэтт. — И коньки.
Нили с недоумением воззрилась на него. Он купил шестимесячному ребенку хоккейное снаряжение?!
— Зашибись!
Люси села рядом с Баттон и благоразумно отодвинулась подальше от сестры.
— Баттон такая неряха, что мы едим в столовой, только когда у нас важные гости, — пояснила она и, состроив гримаску, добавила: — Вроде сам-понимаешь-кого.
— Не понимаю.
Люси закатила глаза.
— Де-е-е-едушка Личфилд, вот кто. Он зовет меня Люсиль. Ну не смех? А Баттон у него — Беатрис, хотя она терпеть не может этого имени. Однажды даже блеванула прямо на него. Он истерику закатил, правда, ма?
Нили увидела, как изменилось лицо Мэтта, когда девочка назвала ее мамой, но определить, о чем он думает, не сумела.
— Это был один из лучших моментов в жизни Баттон, — согласилась она.
Мэтт развалился на стуле, не спуская с нее глаз. Заметил ли он, как они походят на дружную семью?
— Надеюсь, твои сегодняшние встречи прошли благополучно? Сумела выбить монету у толстосумов-скупердяев?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс», после закрытия браузера.