Читать книгу "Замуж с осложнениями - Юлия Жукова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы устраиваемся вокруг столика неподалёку от входа.
– Всё-таки женщина готовит? – замечаю я. – Нарассказывали мне тут...
Азамат поднимает взгляд на кухарку.
– Сам удивляюсь, – кивает Тирбишу: – чего это она?
– Её племянник Угуна нанял, – говорит Тирбиш с хитрой физиономией. – Она вдова с Восточных островов. Всю жизнь хотела жить в столице, да муж заработать не успел на это. А тут Удан ей предлагает халявное жильё да парнишке её образование. Она же с годовалым осталась. Ну так она решила, ради такого дела можно и поработать, пока на повара не скопит. Да и втянулась, сыну уже пятый год пошёл, а она всё здесь. Девчонок со своего острова притаскивает, а они там красивые такие... По паре месяцев поработают – и замуж.
– Это так Восточные острова вообще без женщин останутся, – усмехается Азамат.
Тут к нам подходит официантка, похожая на свежую булочку.
– Чего будет угодно? – спрашивает она, без тени стеснения рассматривая меня. То так голову повернёт, то сяк. Азамат открывает было рот, но Тирбиш вдруг перебивает и заказывает какое-то непроизносимое блюдо, которое, насколько я поняла, ему здесь особенно нравится. Он тут же извиняется перед Азаматом и поясняет:
– Бул-Ивсин потрясающе готовит... – тут он снова говорит то непроизносимое слово, – вам обязательно надо попробовать!
– Не уверен, что Лизе понравится, – говорит Азамат, но сглатывает при этом очень выразительно.
– Да я не шибко голодная, – отмахиваюсь. – Не понравится – обойдусь, так что бери, что хочешь.
Сдобная официантка приносит нам чаю, и Азамат, понюхав его, тут же зачем-то требует ещё. Оказывается, обо мне печётся: принесённый чай содержит в себе бараний жир и острые приправы и для меня совершенно несъедобен. Но вот, второй чайник тоже тут, и можно спокойно разлечься на подушках в ожидании основного блюда.
– Ну расскажите же, как всё прошло! – не выдерживает Тирбиш.
Азамат кратко излагает ему основные моменты, даже слишком кратко, на мой вкус, и поглядывает на меня как-то странно всё время. Моё эпатажное заявление про кражу души он и вовсе пропускает.
– Так вы понимаете по-муданжски?! – в полном ужасе говорит Тирбиш, краснея. – Ой, боги, да мы ж при вас столько всего... ой, простите!
Азамат только головой качает – тоже, похоже, только что дошло.
– Да ничего особенного вы при мне не говорили, или я не поняла. Я ведь не так чтобы хорошо знаю язык...
– Кошмар, ужас, – бормочет Тирбиш.
– Да тебе-то ладно, – говорит Азамат. – Я пытаюсь прикинуть, чего я мог наболтать, вот где ужас начинается. Удивительно, как ты вообще за меня пошла, если всё понимала.
Я хмыкаю.
– Скорее уж наоборот, честно говоря. Тебе крупно повезло, что я случайно подслушала вас с Алтонгирелом у твоей незапирающейся двери, а то бы сошла на Гарнете, и поминай как звали.
Азамат пару раз моргает, пытаясь припомнить, о чём был разговор, потом бледнеет, краснеет и закусывает губу. Тирбиш, кажется, дышать перестаёт. Я покатываюсь со смеху.
– Да ладно, – говорю. – Теперь-то чего нервничать?
– Да та-ак, – нетвёрдым голосом протягивает Азамат, потом облегчённо переводит дух. – Всё никак не могу привыкнуть, какие невероятные вещи кажутся тебе важными и привлекательными.
– А пора бы, – говорю, наставительно грозя пальцем. – Не всё же мне одной под вас подстраиваться. Кстати, объясни мне наконец, что было не так с этими фигурками?
– Какими фигурками? – Тирбиш хватается за другую тему, как утопающий. Видно, сильно ему было неуютно.
– Бормол? – переспрашивает Азамат. Можно подумать, большой выбор. Киваю. Он трёт подбородок. – Не то чтобы с ними было что-то не так, просто... – поднимает на меня робкий взгляд, – Ты их всерьёз выбирала?
– Ты думаешь, я могла в таком деле пошутить?! – огрызаюсь я несколько более агрессивно, чем оно того заслуживает. Видимо, злость, что никто мне ничего заранее не объяснил, всё ещё не улеглась.
– Нет, конечно, – быстро говорит Азамат. – Просто мне казалось, что я тебя уже неплохо знаю, а тут вдруг такие символы... Ты пыталась напугать Старейшин, что ли?
Нет, так мы никогда друг друга не поймём.
– Азамат, – говорю. – Расскажи мне, что значат мои бормол.
– Ну как... – он разводит руками, потом чешет в затылке. – То и значат. Куда ещё рассказывать-то?..
– А какие? – спрашивает Тирбиш.
– Можно ему сказать? – уточняет у меня Азамат. Я киваю, чувствуя, что сейчас начну убивать.
Он быстро бормочет по-муданжски, и Тирбиш резко спадает с лица, а потом окидывает меня благоговейным взглядом. Проблема в том, что то, что сказал Азамат, совершенно непохоже на то, как по-муданжски называются те предметы, что я выбрала. Я настораживаюсь.
– А ну-ка повтори названия на всеобщем, – говорю.
– Э-э... – Азамат на секунду задумывается, – трон, небеса, молитвы.
Я роняю голову в ладони. М-да, где уж мне было догадаться.
– Алтонгирел – идиот, – заключаю я в итоге. – Да и ты немногим лучше. Уж извини, но предметы, которые я выбрала, называются подушка, зонтик и книжка. А всё остальное – это ваше больное воображение.
Азамат смотрит на меня пару секунд, не моргая, а потом как грохнет хохотать, Тирбиш аж подскочил.
– Ну коне-ечно, – стонет мой муженёк, – ты же не знаешь значений! Ой, не могу, Лиза, а я-то волнуюсь! Боги, да если бы Старейшины знали...
Тирбиш чешет в затылке:
– Вот это да-а... И ведь не поспоришь, правда же подушка, зонтик и книжка!
Азамата накрывает второй волной хохота. Я сижу, посмеиваюсь дебильненько, жду, пока его отпустит и я получу какие-нибудь объяснения. Ну ладно, параллель зонтик-небо я ещё могу себе представить. Подушка-трон – уже хуже, но если на ней сидят... А уж книжка – сборник молитв, что ли? Ну и как, откуда это можно было знать?!
Ишь, как его разбирает, прямо как меня у дома Старейшин. Тоже стресс выходит, небось. Но всё-таки Азамат гораздо сдержаннее меня, так что у него это не так долго длится. Поднимается только что не из-под стола в сидячее положение, утирает слёзы.
– Лиза, – всхлипывает он, – с тех пор, как ты появилась, я смеюсь вдвое больше, чем за все пятнадцать лет изгнания вместе взятые!
– Это меня не сильно удивляет, – говорю. – Лучше объясни, как я должна была, по-твоему, понять, что есть что в этих несчастных фигурках.
– Ну это же... всё равно что ты бы про дом сказала, что это кусок глины! В голову ведь не придёт, что можно не узнать такие вещи! Да и вообще, если забыть о значении, то как ты выбирала-то? Не по внешнему сходству ведь!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж с осложнениями - Юлия Жукова», после закрытия браузера.