Читать книгу "Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И как она раньше не обратила внимания? Ну да, она ведь не сомневалась в том, что отец Уилла Билл Брейверман. Но сейчас оказалось, что Билл мальчику не отец. Вдруг она вспомнила издевательские слова Мура:
Дорогой, твоя женушка вовсе не такая девочка-одуванчик, какой ты ее считал.
Элен в упор смотрела на ярко-зеленую стену и думала. То, что она поняла, не укладывалось в голове…
Билл не отец Уилла. Но она почти наверняка знает, кто был его отцом.
Прошел год. Опять выпал снег. В доме у Элен снова праздник — с подарками, воздушными шариками и лентами, украсившими гостиную. Только на сей раз в гостиной веселится целая толпа шумных одноклассников Уилла. Они уже объелись сладостями и теперь носятся по всему дому, играют с новыми игрушками, отщипывают куски от именинного пирога и готовы перевернуть все вверх дном. Уиллу исполнилось четыре года.
— Берегись! — крикнул Уилл, замахиваясь только что подаренным лазерным мечом.
Элен на бегу выхватила у него опасную игрушку.
— Не бегай с ним!
— Ну пожалуйста!
— Нет. Ты кого-нибудь ранишь.
— Да что ты, мама! — Уилл обернулся.
К нему подошел его одноклассник Бретт. За ним из коридора вышел отец Элен. В глазах Дона плясали веселые искорки.
— Миледи, этот меч возьму я.
— Зачем? — Элен отдала отцу меч.
— Сама увидишь. Все будет замечательно. — Отец осмотрел игрушку со всех сторон.
К нему подошла Барбара в элегантном белом брючном костюме. На голове у нее сидела разноцветная бумажная шляпа.
— Элен, не разрешайте ему! Он нас всех опозорит!
— Слишком поздно, — улыбнулась Элен.
Она успела полюбить Барбару, которой хватило ума не пытаться заменить ей мать. Барбара прекрасно понимала: мать человеку не заменит никто. Сама Элен тоже кое-что поняла. Своего ребенка любишь независимо от того, родной он тебе или усыновленный. Можно полюбить и неродную мать…
— Сейчас устроим мастер-класс по гольфу, и он нам пригодится. Эй, Билл!
В столовой Билл Брейверман и его красивая спутница беседовали с Конни и Чаком.
— Билл! — снова позвал Дон Глисон. — Идите сюда. Мне нужен ваш совет!
— Иду.
Билл широким шагом вышел из столовой. Оделся он явно не по погоде, во всяком случае, филадельфийской: легкий льняной пиджак, свободные брюки и легкие кожаные мокасины на шнурках. Проходя мимо резвящихся детей, он мимоходом взъерошил волосы на голове Уилла.
— Билл! — Малыш поднял голову. — Посмотри, как быстро я бегаю!
— Молодец! — Билл вошел в гостиную, широко улыбаясь, и направился к Дону Глисону.
— Ну-ка, покажите, что вы говорили раньше — насчет моего захвата. — Дон развернул меч острием в пол, обхватил рукоятку и замахнулся, словно клюшкой для гольфа. — Вы сказали, я не так держу локоть? Недостаточно плотно прижимаю его?
— Не совсем. Давайте покажу. — Билл сосредоточенно склонился над игрушечным мечом.
Барбара испустила стон.
— Ребята, прошу вас, все, что угодно, кроме гольфа!
— Нет ничего, кроме гольфа, — улыбнулся Билл и повернулся к Элен. — Кстати, я привез вам на подпись документы. Пока Уилл несовершеннолетний, его деньгами распоряжаетесь вы. Когда он подрастет, сам решит, сколько пожертвует на «Дом Шарбоннэ».
— Отлично, спасибо. — Элен улыбнулась.
Через миг чья-то рука обняла ее за талию и увлекла в кухню. Как только они остались одни, Марсело заключил ее в объятия.
— Праздник удался на славу, — промурлыкал он ей на ухо. — Очень романтичная обстановка.
— Наверное, ты объелся шоколадными батончиками «Сникерс». Вот почему у тебя такое романтическое настроение. — Элен закинула руки ему на плечи, и на свету сверкнул бриллиант в ее обручальном кольце. Раньше Элен не подозревала, что бриллианты так здорово смотрятся на зеленом фоне. Да здравствует фотосинтез!
— Ты опять, да? — ухмыльнулся Марсело.
— Что — опять?
— Любуешься своим кольцом.
— Поцелуй меня, и все, — ответила Элен с улыбкой.
Вбежавший в кухню Уилл едва не врезался в них.
— Марсело! — закричал малыш, задрав голову. — Ты хочешь поцеловать маму?
— Если ты разрешишь, Уилл.
— Разрешаю! Ей это нравится! — Уилл наскоро обнял Марсело за ногу и выбежал из кухни.
Элен улыбнулась.
— А ты удачно придумал попросить у него разрешения!
— Я знаю, кто здесь главный. — Марсело нежно поцеловал ее и прошептал: — Eu te amo.
Элен поняла его без перевода.
Я всегда стремилась писать о том, «что знаю». Роман «Вглядись в его лицо» появился после того, как я стала газетным обозревателем. Больше года назад я начала вести колонку в «Филадельфия инкуайрер» (мои последние статьи можно прочитать онлайн, на сайте www.scottoline.com). Я познакомилась с плюсами и минусами журналистской жизни, особенно в тяжелые экономические времена, и многое из моих наблюдений отражено в романе. Однако подчеркиваю: роман «Вглядись в его лицо» — вымысел, плод моего воображения.
Все от первого до последнего слова придумано мной.
Я не изображала на страницах романа редакцию газеты «Филадельфия инкуайрер». Мои персонажи не списаны с реальных репортеров, фотокорреспондентов, редакторов, владельцев газеты. И хотя в наши дни «Инкуайрер», как и прочие печатные издания, тоже несет убытки, газета живет благодаря таланту, трудолюбию и деловитости ее замечательного редактора Брайана Тирни, неустанному труду обладателя Пулицеровской премии и замечательного парня Билла Маримоу и маркетингового гения Эда Мальмана. Хотелось бы вспомнить добрым словом и редактора Сэнди Кларк, ставшую мне доброй и снисходительной наставницей на новом поприще. Сэнди, я твоя должница. Спасибо тебе!
Перед тем как сесть за стол и начать писать, необходимо проделать массу подготовительной работы. Я в большом долгу перед многими специалистами, ответившими на мои вопросы. Если на страницах романа попадаются какие-то фактические ошибки, знайте: они целиком и полностью моя вина! Выражаю огромную благодарность умнице Черил Янг, блестящему адвокату по семейным и бракоразводным делам. Она не только разбирается во всех хитросплетениях закона, но и не забывает о человеческой составляющей. Как всегда, большое спасибо Гленну Гилману и замечательному детективу Арту Ми. Я очень благодарна доктору Джону О'Хара, заведующему педиатрическим отделением больницы Паоли, а также Брэду Зерру, познакомившему меня с доктором Гленном Капланом, заведующим детским кардиоцентром, и с Тиной Суриан, главной медицинской сестрой родильного отделения. Спасибо доктору Полу Энисману, заведующему детским кардиологическим отделением в детской больнице Уилмингтона (штат Делавэр). Доктор Энисман показал мне свое отделение и ответил на все мои дурацкие вопросы, так что я из первых рук узнала о нелегком труде врачей и среднего медицинского персонала и о том, как много они делают для детей из всех стран мира.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн», после закрытия браузера.