Читать книгу "Манагер - Евгений Щепетнов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте подниматься, завтракать и пора в дорогу! Отдохнули и хватит!
Я решительно распахнул дверь комнаты Рункада и зашагал вниз. За мной, как выводок утят, последовала вся остальная братия. Усмехнулся: «Что-то я быстро обрастаю собственной челядью, эдак скоро денег на прокорм многочисленной своры не хватит!»
Мы спустились вниз — трактирщик встретил меня дежурной улыбкой и сказал:
— А ваши уже уехали! Вы еще надолго тут задержитесь?
— Кто уехал? — не понял я, и сердце мое заныло в ожидании неприятностей.
— Ну, ваши люди, с которыми вы вчера приехали, — недоумевающе сказал трактирщик. — Они сказали, что вы велели забрать сдачу, что у меня осталась от ваших денег, запрячь повозку, и выехали, когда еще только рассветало! Как, разве вы ничего не знаете?
Я уселся за ближайший столик и бессильно положил руки на колени. Ну что сказать? Человеческое паскудство не имеет границ, ни времен, ни пространства, с ним можно столкнуться в любом из миров. Плакали наши шесть тысяч монет. Плакали все мои усилия… Скоты нормально нас обнесли, как лохов.
Мои ребята притихли, чувствуя неладное, а Норсана даже пустила слезу, захлюпав носом. Поняла, что теперь придется тащиться пешком, вместо того чтобы полеживать на боку или сидеть в просторной повозке. Глянув на хмурых ребят, я усмехнулся и подмигнул им:
— Ничего, пешочком пойдем! А ублюдки все равно будут наказаны за свою подлость — не нами, так богами! Сейчас завтракаем, закупаем продуктов в дорогу и пошли! — И добавил по-русски себе под нос: — Ничего, наши деды вон пол-Европы прошагали, Берлин брали — и живы, нас еще сделали, таких хороших! Выживем.
Мы плотно поели, уложили в приобретенные тут же, у трактирщика, рюкзачки продукты и питье (кстати, мы купили все со значительной скидкой, которую я выбил у него в качестве компенсации за участие его персонала в угоне нашего транспорта. Кто ему позволил отдавать повозку? Я вообще могу подать на него жалобу в столицу, и мало не покажется!) и через час уже шагали по дороге, топча ее крепкими кожаными сапогами.
Идти было приятно, легкий прохладный ветерок холодил щеки, а солнце грело ласково и приятно, не так, как на лесоповале в джунглях или на раскаленных улицах Скарламона. Вообще мне тут нравилось, климат более приличный, да и все вокруг чем-то напоминало средневековую Европу, тогда как Арканак больше походил на Африку или Южную Америку. Все-таки я человек европейский и хотя привык за годы жизни в Арканаке к влажной удушливой жаре и раскаленному воздуху, но все-таки предпочитал климат средней полосы. Все равно, конечно, придется возвращаться в Арканак, но почему бы пока что не пожить тут, в Арзуме? Несколько лет, к примеру. Надо будет это обдумать…
Мы перешли каменный мост через реку и зашагали дальше, все больше приближаясь к столице Арзума.
Дорога свернула в сумрачный хвойный лес, росший на склонах горы, и потянулась дальше, сжатая пологими склонами. Этой дороге, похоже на то, было многие сотни, а скорее всего — тысячи лет. Множество копыт, ног и колес выбили в земле плотную, утоптанную канаву под названием дорога, прорезающую лес так, как будто его прорубили гигантским топором.
Неожиданно я услышал в лесу рев загаров, а впереди заметил лежащие трупы, утыканные стрелами.
Насторожившись, я выхватил из ножен меч и осторожно прошел вперед, оглядываясь по сторонам. Впереди лежали два трупа, и это были трупы наших угонщиков. Кто-то активно нашпиговал их стрелами, и мне это очень не понравилось. Не то, что именно их нашпиговали — так им и надо! — а то, что кто-то напал на повозку, принадлежащую, как все уже знали, нам. И если бы не эти скоты неблагодарные, то нашпиговали бы стрелами нас.
Рункад тоже быстро врубился в ситуацию, выхватил свой меч, и мы замерли в ожидании, прислушиваясь и готовясь к худшему. Но нет, все было спокойно, и, кроме рева и мычания загаров где-то метрах в ста от дороги, других звуков слышно не было.
— Рила, встаньте вот тут, за деревом, — скомандовал я, — мы с Рункадом пройдем посмотрим, что там случилось, а вы никуда отсюда не двигайтесь! Никуда, понятно?
— Понятно! — Девчонки вцепились друг в друга и спрятались за сосну.
Сто метров мы пробежали перебежками, скрываясь за кустами и деревьями, но все предосторожности были напрасны — кроме трех трупов, в повозке никого не оказалось.
Обдумывая происшедшее, я представил себе картину того, что случилось: вероятно, тупорылый лорденок решил отомстить нам за нанесенный его чести ущерб, разузнав, куда мы поедем и примерно когда, и устроил тут засаду.
Увы для него — в повозке оказались только эти негодяи. Обнаружив такое дело, лорденыш с помощниками очень быстро свалил, бросив и загаров, и все остальное. Тащить повозку через лес было нельзя — она большая и стала бы цепляться за деревья и кусты, а ехать по дороге тоже чревато — где-то неподалеку есть я, сердитый и опасный.
Я поглядел на вытаращенные глаза угонщиков, на стрелу в виске одного из них и вспомнил старую китайскую пословицу, которая звучит как-то так: «Если достаточно долго сидеть на берегу реки, то в конце концов ты увидишь, как мимо проплывает труп твоего врага». Несчастные идиоты угнали не повозку и загаров, а свою смерть… и поделом. Очень не люблю кидал и мошенников.
На освобождение запутавшихся и очумело таращивших глаза загаров понадобилось минут двадцать: пришлось распрягать их, разворачивать телегу — вот когда пригодилась моя земная сила, — потом опять запрягать. Но в конце концов повозка все-таки оказалась на дороге, и моя команда медленно, с руганью и ворчанием погрузилась в нее.
В стенках повозки зияли дыры, пробитые прилетевшими стрелами, но несмотря ни на что, теперь дорога пошла веселее, ехать — это не пешкодралом ноги сбивать. Честно говоря, я с детства считаю, что лучше плохо ехать, чем хорошо идти, — все-таки горожанин, а не бушмен какой-нибудь.
Трупы мы обшарили, но ничего на них не нашли, никаких денег из тех, что они получили от трактирщика, — похоже, их уже обшарили нападавшие. В повозке тоже ничего не было, кроме залетных стрел.
Выкинув из головы неблагодарных матросов, я приказал Рункаду двигаться вперед, и скоро загары уже тянули нас по дороге, пыхтя и наращивая ход. Рункад горел желанием снести весь гребаный замок лорда с лица планеты, но я остановил его: да демон с ним, все равно нарвется когда-нибудь маленький гаденыш, и ему снесут голову… или поджарят, как папашу. Некогда нам заниматься карательными экспедициями — цели стоят совсем другие.
Постепенно происшествие стало забываться, ребята оживились — стали смеяться, рассказывать что-то из своей жизни, а я положил голову на упругое бедро Рилы и сквозь дремоту слушал их болтовню, мечтал о будущем, обдумывал прошедшее и размышлял о настоящем — до столицы осталось совсем немного, неожиданностей вроде как не предвидится. С чего начать? Как искать этого продавца, который привез Аргану сюда? На рынок идти?
«Да ладно, — лениво подумал я, — война план покажет. Найду, первый раз, что ли…»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Манагер - Евгений Щепетнов», после закрытия браузера.