Читать книгу "Колесничие Фортуны - Владимир Свержин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наш полет продолжался еще что-то около часа, но вот вдали показались знакомые очертания яблочного острова.
– Снижайся! – скомандовал я. – Вон видишь остров? Там заходим на посадку.
Дракониха плавно начала сбрасывать высоту.
…Огромный дракон, вытянувшийся во всю свою длину, лежал на поляне и, философски положив голову, украшенную шипами и гребнями, на чудовищные лапы, тоскливо смотрел куда-то в глубь яблоневого леса.
– Какой красавчик! – выдохнула моя протеже, издавая при этом какой-то курлычащий звук.
– А ты что думала, я тебя обманываю?
Дракониха элегантно легла на крыло и начала делать круг над поляной. Мой желудок комом подскочил к горлу, и противно заныло под ложечкой.
– Эй! – заорал я, преодолевая дурноту и изо всех сил стараясь не выпасть из своего импровизированного седла. – А вот и мы! Ты рад?
Дракон рывком поднял голову вверх, крылья его распахнулись, как автоматический зонтик.
– Видишь, как радуется?! – прокомментировал я его движение.
Дракониха, не ответив, мягко приземлилась на поляну. Понимая, что присутствовать при близком знакомстве двух бездуховных сгустков энергии – вещь крайне небезопасная, а моя хлопотная роль свахи уже выполнена, я кубарем скатился наземь со спины невесты. Крикнув жениху что-то вроде: «Ну вы тут пока поговорите, а я сейчас!», я стремглав бросился в заросли терновника, на мое несчастье, бывшего ближайшим укрытием. Вопреки тягостным ожиданиям, струи огня мне в спину не последовало. Драконы стояли друг напротив друга, издавая какие-то нежные нечленораздельные звуки, положив свои ужасающие морды на спины друг другу.
Внезапно, не сговариваясь, они взмыли в небо и начали носиться над островом, выделывая умопомрачительные фигуры высшего пилотажа, все более удаляясь от поляны, пока наконец не скрылись из виду.
– Так, с этими все понятно, – пробормотал я себе под нос. – Пора осенних перелетов. А я-то как отсюда выбираться буду? Одна надежда, что Мавр где-то здесь поблизости.
Я стал озираться вокруг в поисках своего коня. Вопреки обещаниям, его нигде не было.
– Хорошо, подождем, – стараясь настроить себя на оптимистичный лад, громко сказал я. – Обследуем пока этот грот.
Ничего нового в нем я увидеть не ожидал. Насколько я помнил изображение в камнях Оберона, там должен был находиться мерцающий саркофаг с седобородым старцем. Сорвав по дороге красное яблоко и смачно грызя его, я направился к входу в пещеру. И тут же почувствовал, как неодолимая сила буквально втягивает меня туда.
– Вот только этого мне не хватало! – безуспешно упираясь ногами в землю, процедил я сквозь зубы, хватаясь за меч.
Кольцо на моей руке буквально пылало, озаряя все вокруг себя багряным светом. Через считанные секунды я оказался в двух шагах от саркофага. Я не успел ничего сообразить, как моя правая рука, все еще сжимавшая недоеденное яблоко, сама собой поднялась, и из перстня вырвался красновато-золотистый луч, ударивший в хрустальную крышку гробницы, под которой покоился неизвестный старик. Раздался громкий хлопок, и большущая плита горного хрусталя, еще секунду назад переливавшаяся подобно огромному бриллианту, рассыпалась в пыль.
– Что, уже пора? – раздался сильный и глубокий голос.
Волосы на затылке у меня зашевелились от ужаса – только что спокойно лежавший в своем гробу старик привстал и пронзительными зелеными глазами уставился на меня. Я не нашелся, что ответить, так и застыв с мечом в одной руке и огрызком яблока в другой.
– Пора, Мерлин. Тебе пришло время возвращаться в мир, – услышал я за спиной знакомый скрипучий голос…
– Вивиана! Девочка моя! Как я рад вновь видеть тебя! – Дряхлый старик с необычайной юношеской легкостью соскочил со своего ложа и двинулся навстречу колдунье из Каер Урмарка.
– Мерлин, любовь моя… – Она заспешила ему навстречу.
Я во все глаза смотрел на этих двоих, недоумевая, что происходит. Буквально шаг за шагом они скидывали десятилетия, а то и века. Когда их руки соприкоснулись, Мерлин выглядел зрелым мужчиной немного старше моего, а Вивиана – той самой милой девочкой, с которой тщетно заигрывал мой друг Кристиан де Монгийе… Такими, какими застигла их любовь. Целую вечность они стояли, глядя друг другу в глаза…
Я тихонько кашлянул, неловко переминаясь с ноги на ногу.
– Вы не против, если я вас покину? Меня тут где-то должен разыскивать мой конь… – оправдываясь, я бочком двинулся к выходу.
– Простите нас, славный рыцарь, мы так давно не видели друг друга, что совсем о вас позабыли, – светло улыбаясь мне, промолвила Вивиана.
– Мы очень благодарны вам за вашу помощь, – добавил величайший из известных мне магов, также сияя счастливой улыбкой.
– Да не за что, право же. – Я смущенно пожал плечами. – Вот перстень ваш… – попытался я стянуть с пальца рубиновое кольцо, но перстень, который всегда был немного великоват, вцепился в меня мертвой хваткой.
– Ну что вы! – улыбнулся Мерлин. – Это ваш перстень.
Эта новость потрясла меня едва ли не более, чем его воскрешение из мертвых.
– Ступайте, сэр Вальдар. Ваши друзья и так вас сильно заждались. Мы очень скоро встретимся с вами. А пока… позвольте нам немного побыть вдвоем на Авалоне, – произнесла красавица Вивиана.
– Да-да, конечно… – Я вышел из грота. «У всех бурлит личная жизнь, один я как-то ни при чем…», – предаваясь этим грустным размышлениям, я шагнул под сень яблонь…
Сильный порыв сырого холодного ветра попытался сорвать с меня обрывки моего плаща. Стояла глубокая ночь. Я со смешанным чувством тоски, досады и раздражения огляделся вокруг, гадая, что же на этот раз свалится на мою несчастную голову. Ничего не происходило. Было просто холодно, сыро и очень неуютно.
– Лис вызывает Капитана! Лис вызывает Капитана! – вздрогнув от неожиданности, услышал я в своем мозгу, – Капитан, ответьте Лису! Лис вызывает Капитана!..
Если вы держите слона за заднюю ногу и он вырывается, лучше всего отпустить его.
Авраам Линкольн
Наконец-то я был дома!
– Да, Лис! Слышу тебя хорошо! Ты где?! – радостно заорал я.
Маяк замолк. Воцарилось долгое молчание.
– Не понял… Кто это? – последовала странная реакция на мое радостное приветствие.
– Кто, кто… Папа римский!
– Какой еще папа римский? Капитан, это что, ты? – заикаясь от волнения, прошептал Лис.
– А кого еще ты ожидал услышать? – начиная потихоньку раздражаться, ответил я.
– Так ты жив, мерзавец? И где ты все это время шлялся? Куда пропал? Мы его ищем, с ног сбились, Бедфорд тут, понимаешь, со своими костоломами чуть всю Англию в мелкий винегрет не искрошил, а он где-то прохлаждается! – обрушил на меня всю меру своего праведного гнева заботливый напарник.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колесничие Фортуны - Владимир Свержин», после закрытия браузера.