Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Испытание любви - Линда Ховард

Читать книгу "Испытание любви - Линда Ховард"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Мерный шум моторов убаюкивал, и Бейли удалось ненадолго погрузиться в дремоту. Кожаное кресло имело удобную спинку, солнечные лучи не попадали в салон и не слепили пассажирку. Бейли расстегнула пару пуговок на своем шелковом пиджачке, откинула спинку сиденья и еле слышно вздохнула, смежив веки.

Когда Бейли вновь открыла глаза и глянула на часы, то с удивлением обнаружила, что полет длится уже полтора часа. Похоже, она не просто дремала, а крепко спала.

– Где мы сейчас? – спросила она громко, чтобы капитан самолета мог ее услышать.

Камерон сдвинул с уха один наушник и повернул голову.

– Что вы сказали, мэм? – Его лицо было бесстрастным, да и голос звучал так же.

– Где мы? – повторила Бейли.

– Приближаемся к Айдахо.

Она глянула в окно и увидела чуть впереди по курсу огромные горы, увенчанные снежными шапками. Сердце вздрогнуло в груди, и Бейли громко охнула. Горы неслись на них, вздымаясь все выше, и не было между ними просвета. Если самолет не способен подняться повыше, в ужасе подумала она, им суждено разбиться о крутые склоны.

Капитан Джастис поправил наушник и отвернулся, но Бейли успела заметить, что на его губах мелькнула довольная усмешка. Понятное дело, его порадовал объявший пассажирку страх. Подлый тип! Как он мог счесть забавной ее панику! Конечно, самолет способен подняться выше – иначе зачем капитан Трезвомыслие вел его к скалам?

Подняв спинку кресла, Бейли уставилась на растущую горную гряду. До нее было еще далеко, но размеры все равно подавляли и внушали трепет. Две огромные вершины, округлые, словно женские груди с белоснежными сосками, подбирались все ближе и ближе.

Бейли всегда потрясали горы, могучее доказательство бренности человеческого бытия. Словно мрачные морщины на теле планеты, они веками внушали копошащимся у их подножия человечкам страх и уважение. И хотя высоким горным пикам не было никакого дела до крохотной Бейли, она ощущала перед ними первобытный трепет. Когда-то в детстве – ей было лет десять – Бейли гостила у подруги, чей дом лепился на крохотном выступе горы, и ее посетило страшное чувство, что в любой момент каменный гигант, которому надоело подобное соседство, может глубоко вздохнуть и встрепенуться, отчего человеческое жилье запросто соскользнет вниз по склону и разобьется вдребезги. Конечно, с тех пор Бейли успела повзрослеть и научиться мыслить здраво, но страх перед горными вершинами остался. Словно пожилые леди, горы кутались в зеленые платья, накидывали на плечи белые боа из облаков и носили на головах снежные шапки.

По мере того как вершины приближались, самолет набирал высоту. Воздух становился все более разреженным, и от этого менялся звук моторов. Теперь снаружи чаще мелькали ватные шарики облаков, становясь все гуще и непрогляднее.

Наклонившись вперед, Бейли попыталась разобрать показания альтиметра.

– На какой мы высоте? – спросила она громко.

– Тринадцать с половиной тысяч, – ответил капитан Джастис. – Надо подняться еще на шестьсот.

Бейли потрясенно вздохнула. Цифры ошеломляли. «Титаник» ушел под воду примерно на столько же, на две с четвертью тысячи миль. Непостижимая глубина. Непостижимая высота в сравнении со всеми людскими достижениями. Разве можно сравнить самое высокое здание, возведенное руками человека, с высотой горы, созданной природой?

Бейли представила, как уходит на глубину, находясь в многострадальном «Титанике». Медленное скольжение вниз, в кромешную тьму и ледяной холод, туда, где ждет смерть. Она содрогнулась всем телом и отогнала жуткий образ. Пальцы сами собой застегнули пуговицы пиджака, словно пытаясь защититься от холода.

Внизу зазмеился первый горный хребет, пока не слишком высокий.

В этот момент двигатель сухо кашлянул.

У Бейли все внутренности скрутились в узел. Сердце частыми скачками запрыгало в груди.

– Что это было? – пискнула она жалобно.

Пилот не ответил. Его поза изменилась, расслабленность уступила место напряжению. Это еще сильнее напугало Бейли. Она вцепилась пальцами в боковины кресла, ногти впились в кожаную обшивку.

– Что-то не так?

– Все показания в норме, – коротко ответил Камерон Джастис.

– Но что тогда…

– Пока не знаю. Придется спуститься пониже.

Разве что совсем немножко пониже, подумала Бейли в ужасе. Горы продолжали расти впереди, взбираясь к небу. Казалось, теперь до них можно дотянуться рукой.

Бейли постаралась мыслить здраво. Кажется, мотор больше не кашлял? Он работал ровно и без перебоев. Возможно, какое-то небольшое нарушение и имело место, но сейчас вроде бы все в порядке… разве не так?

Мотор снова кашлянул. Кашлянул достаточно сильно, чтобы содрогнулся весь самолет. Бейли застыла в кресле, с ужасом глядя в иллюминатор на вращающиеся лопасти пропеллеров.

– Продолжайте вращаться, – тихо шептала она, опасаясь отвести взгляд, опасаясь даже моргнуть. – Вращайтесь… вращайтесь… – Она мысленно подталкивала винты, представляла мерный гул мотора, словно могла этим как-то отвести надвигающуюся беду.

В ее воображении самолет уже сумел набрать высоту, перебраться через горы и продолжить путь.

Мотор словно споткнулся, кашлянул еще раз… и замер.

Тишина обрушилась внезапно, и Бейли даже показалось, будто она оглохла. Онемев от страха, она следила за вращением винтов. Сначала лопасти стали видимыми, а затем и вовсе остановились.

Глава 5

– Дьявол!

Капитан Джастис выплюнул это слово сквозь зубы. При этом его руки то включали, то выключали какие-то кнопки и тумблеры, пытаясь реанимировать мотор. Необходимо было поднять нос самолета. Он знал – если нос опустится ниже критической отметки, самолет разобьется о горы. Впереди маячили темные отвесные стены с голубоватыми снежными разводами. Зрелище было прекрасным и жутким. Места для экстренной посадки не было.

Бейли не могла шевельнуться. Панический страх, всеобъемлющий и безжалостный, приковал ее к креслу. Она даже вдохнуть не могла, до такой степени сдавило грудь. Да и чем она могла помочь пилоту? Оставалось только таращить налитые слезами глаза и ждать неминуемой смерти. В том, что смерть неминуема, не было никаких сомнений. Через какую-то пару минут, а может, и секунд, их самолетик разлетится вдребезги, на полном ходу врезавшись в отвесную скалу.

Несколько мгновений, которые, казалось, тянулись и тянулись, но никак не могли растянуться на вечность, самолет еще шел прямым, стабильным курсом, словно презрев все законы гравитации. Крохотная передышка, глоток воздуха перед страшной катастрофой.

– SOS, SOS… самолет потерял управление…

Бейли едва слышала, что кричит по рации капитан Джастис. Какие-то координаты, высота, широта… разве имела значение эта борьба с неизбежностью?

1 ... 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание любви - Линда Ховард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание любви - Линда Ховард"