Читать книгу "Король демонов - Синда Уильямс Чайма"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ваше величество, я думаю, нам нужно возвращаться обратно. Я чувствую гарь. И огонь может добраться сюда очень скоро.
– Огонь? – изумился лорд Байяр и натянул кожаные перчатки. Чародей поднял с земли пригоршню отсыревшей листвы, сжал кулак, потом разомкнул пальцы и отшвырнул влажный ком в сторону. – Разве такое возможно?
– Я и сам ума не приложу, – настаивал Бирн. – Это нелепость! Но пожар разгорается. Похоже, огонь уже спускается по Ханалее. Мне приходилось видеть, как пожар настигал людей прежде, чем им удавалось от него укрыться.
– Но такое бывает только в конце лета, – возразила Марианна. – А не ранней весной.
– Верно, – закатил глаза чародей. – А вы паникер, капитан.
Внезапно королева дотронулась до руки Байяра и с тревогой посмотрела сначала на заклинателя, а затем на Бирна.
– Я тоже чувствую запах дыма, Гаван. Может, нам стоит прислушаться к словам капитана?
Пока они спорили, луг накрыл зловещий туман. Но внезапно ветер странным образом переменился – как будто сделал вдох громадный незримый монстр, – и серая дымка, которая заволакивала луг, унеслась прочь. Раиса вскочила и торопливо бросилась к рощице: она хотела разглядеть Ханалею. Принцесса увидела багряное облако, вздымающееся в небеса. От земли поднимался пламенный вихрь разноцветных всполохов – огненный смерч высотой около двух десятков метров. Раиса уже слышала треск пылающих смолистых сосен – хриплый рев пожара.
Это смахивало на кошмар, когда пытаешься, но никак не можешь проснуться.
– Капитан Бирн! – Голос принцессы казался таким тихим на фоне гула пожара! Она указала рукой на пламя: – Смотрите туда!
Неожиданно из-за деревьев выбежала дюжина перепуганных оленей. Стадо молниеносно пересекло луг и помчалось в ущелье, не обращая внимания на королеву и ее свиту.
Раиса снова услышала ровный перестук копыт, и через мгновение на лугу появились трое парней на скакунах. Взмыленные кони косились на людей обезумевшими глазами. Впрочем, и сами всадники выглядели не намного лучше.
– Он надвигается! Прямо на нас! Лесной пожар! Бежим! – прокричал самый рослый из них.
Раисе потребовалось некоторое время, чтобы узнать в юноше с перепачканным сажей лицом самоуверенного и саркастичного Мику Байяра.
Но это был он – припозднившийся Мика со своими кузенами Аркедой и Мифисом.
Королева мигом позабыла о послеполуденном отдыхе на лугу – как и все остальные.
– Мика? – лорд Байяр вытаращил глаза. – Как?.. Что?.. – Раиса впервые видела, чтобы чародей настолько неясно выражал свои мысли.
– Мы поднимались вам навстречу и заметили пожар, – Мика хватал ртом воздух. Его грязное лицо побледнело, а измочаленные от пота волосы свисали вдоль щек длинными прядями. Руки были покрыты глубокими порезами, а на правом предплечье виднелось нечто вроде ожога. – Мы… Мы пытались потушить его, но…
Бирн подвел к королеве ее лошадь по кличке Тень.
– Ваше величество, быстрее! – одной рукой капитан удерживал Тень за уздечку, а другой помогал Марианне забраться в седло.
– Будьте осторожны, – предостерег Бирн. – Держитесь крепче. Лошади в панике.
Раиса оседлала Искорку и зашептала ей на ухо ласковые слова, чтобы успокоить.
Опушка леса, раскинувшегося неподалеку, уже пылала вовсю. Языки пламени жадно лизали кроны деревьев.
Огонь, как обезумевший, мчался вниз по склону, прямо к своим новым жертвам. И он распространялся куда быстрее, чем это было возможно. Влажная весенняя земля не могла его задержать. Горячий воздух обжигал легкие Раисы, и она прикрыла рот и нос рукавом.
Лорд Байяр на миг оцепенел. Прищурившись, он посмотрел сперва на Мику, потом на Аркеду и Мифиса и наконец уставился на надвигающееся пламя. Схватил свою лошадь за поводья и ловко запрыгнул в седло. Подъехав ближе к юноше, вцепился пальцами в плащ сына, подтянув Мику к себе – так, что их лица оказались в паре сантиметров друг от друга. Парень кивнул: он был до смерти перепуган. Лорд разжал ладонь, вдавил шпоры в бока скакуна и понесся прочь, позволяя Мике поразмыслить над тем, что будет лучше – последовать за отцом или сгореть заживо.
Раиса недоумевала. Неужели верховный чародей недоволен тем, что Мика не сумел потушить пожар самостоятельно? Парень обладал силой, но у него даже не было амулета, не говоря уж об обучении в академии.
– Ваше высочество! Поторопитесь! – прокричал Бирн.
Раиса встрепенулась, пришпорила Искорку, и та поскакала к устью ущелья.
Правда, решение о том, чтобы укрыться в ущелье, вызывало у Раисы смешанные чувства.
Конечно, угли здесь не сыпались на голову, но обжигающий раскаленный ветер бушевал, зажатый в каменных стенах. Дым был настолько густым, что Раиса с трудом могла рассмотреть очертания лошадей своих спутников.
Ветер так и ревел в ушах, но девушка смогла услышать надрывный людской кашель и конское ржание.
К счастью, ущелье оказалось более-менее прямым и никто не заблудился, но принцесса переживала, что они задохнутся раньше, чем доберутся до выхода.
Бирн дожидался Раису.
– Спускайтесь и идите пешком, ваше высочество! – выкрикнул он. – У земли воздух чище! Обязательно крепко держите поводья, – и капитан снова занял свое место в колонне.
Раиса слезла с Искорки, намотала кожаные поводья на запястье и едва не рухнула на каменистый берег горного ручья. Бирн был прав: здесь дышалось легче. Девушка чувствовала, что кожа на лице истончилась и стала сухой, как у зажаренной на вертеле куропатки.
Искушение упасть на колени и окунуть лицо в воду было непреодолимым, но Бирн неустанно подгонял колонну вперед. Пока они двигались к выходу, дышать становилось все труднее. Спертый едкий воздух обжигал глаза, и из-за выступивших слез Раиса едва различала спины своих спутников.
Когда девушка протерла глаза, то обнаружила, что ее опять окружила призрачная волчья стая. Хищники увеличились в размерах, сравнявшись ростом с пони. Серые спины с ощетинившейся шерстью доходили принцессе до плеч. Волки сгрудились вокруг принцессы, рыча и лязгая челюстями. Невыносимая вонь, исходящая от зверей, была не лучше тошнотворного дыма. Волки касались кожи Раисы густой шерстью и отталкивали ее прочь с тропы.
– Ханалея, помилуй! – прошептала она.
Но никто ничего не замечал. Были ли это галлюцинации или, может, настоящие волки, вынужденные вместе с ними спасаться от пожара? Мысли Раисы настолько сосредоточились вокруг хищников, что она чуть не налетела на Мику, который внезапно остановился.
Волки растворились в клубах дыма.
Принцесса услышала, как где-то рядом неистово ругается капитан. Сунув поводья Искорки в руки Мике, девушка направилась к Бирну. Впереди забрезжил свет. Неужели они вот-вот окажутся снаружи?
– Не двигайтесь, ваше высочество! – закричал Бирн, отталкивая ее и загораживая выход из ущелья.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король демонов - Синда Уильямс Чайма», после закрытия браузера.