Читать книгу "Очаруй меня - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Должно быть, он разводит лошадей! – взволнованно произнесла она. – Какая ирония: он делает то, что я только мечтаю делать!
– Все еще не отказалась от глупой мечты разводить лошадей? – хмыкнула Алфрида.
– Не просто лошадей, а беговых! Чемпионов! И я действительно об этом мечтаю!
– Но женщины этим не занимаются, – отрезала Алфрида. – Это, как тебе известно, скандальная затея.
– Черта с два! О, нет-нет, конечно, я не стану возиться с лошадьми сама. Для этого у меня будет управляющий. Но я буду владеть конефермой, производить отбор и участвовать в тренировках. Да, я вполне смогу это сделать. И буду получать неплохой доход, как только порву с семьей и мужем.
– Или вместо этого посвятишь себя детям, – заметила горничная.
– Если они у меня будут. Но кто говорит, что я не смогу заниматься и тем, и другим? Я могу выращивать лошадей и воспитывать будущих заводчиков лошадей.
Брук рассмеялась. Любовь лорда Вулфа к лошадям – большой плюс. Что же, приятно знать!
Она вдруг почувствовала себя куда более благожелательно настроенной по отношению к нему и его земле.
– Смотрю, при этой мысли твои щечки порозовели, и это неплохо, – сказала Алфрида. – Мы на последнем отрезке пути к дому.
Подъездная аллея была обсажена деревьями, правда, не через равные интервалы, так что их, скорее всего, высаживал не садовник. Плющ действительно покрывал темно-серые стены дома, но плети были отведены в сторону от окон фасада. Брук увидела прямо над парадным входом большое круглое витражное окно, но с такого расстояния не смогла сказать, образуют ли цветные стекла картину. По обе стороны от двойных дверей стояли подстриженные кусты. Да, здесь подслушивать под окнами будет нелегко.
Один из лакеев Уитвортов помог Брук выйти из экипажа. Она расправила сиреневую, доходившую до колен ротонду и глянула вниз, чтобы убедиться, что подол розового платья доходит до туфель. Брук решила не надевать шляпку с перьями, которую сняла во время поездки, и просто несла ее в руке. В этот момент сквозь тучи прорвалось солнце. Было ли это хорошим знаком или просто совпадением? Зато теперь стало ясно, что дождя не будет.
Алфрида с Растоном на руках вышла вслед за ней и сварливо заметила:
– Можно подумать, нас не видели и не слышали! Могли бы и выйти поприветствовать. Ленивые здесь слуги! Надеюсь, нам не придется стучать в дверь.
– Возможно, здесь никто не живет, – предположила Брук. – А вдруг мы не туда приехали?
– Не стоит питать слишком большие надежды, куколка. В гостинице нам указали правильную дорогу.
Вероятно, это просто не слишком тонкий намек на то, что они здесь нежеланные гости. Но Брук ничего не стала объяснять. И без того все ее внутренности скрутились узлом, и продолжалось это уже не первый день, но сейчас ей стало еще хуже. Если ее вырвет, унижению не будет предела. Тот слуга, которому придется за ней убирать, ее возненавидит. Не слишком хорошее начало.
Лакеи ждали ее приказа разгружать багаж, но Брук пока его не отдавала. И не двигалась.
– Пойдем со мной, – произнесла Алфрида, не замечая, что девушка приросла к месту.
И двинулась к двери. Растон громко зашипел и вырвался. Они увидели, как он забежал за угол дома и исчез.
– Что за дьявол в него вселился? – изумилась горничная.
– Может, он почуял, что в доме собаки? – предположила Брук.
– Или где-то рыщет настоящий волк, – возразила Алфрида, намекнув на то, что в старинных сказаниях есть правда. – Растон обычно отпугивает собак. Хотела бы я видеть такую, которая сможет его напугать.
– Это новое место. Он пока не чувствует себя дома.
– И я тоже, поскольку нас никто не встретил.
– Пойдем за ним.
– Нет, давай сначала устроим тебя. Растон далеко не уйдет. Вполне возможно, он прямиком отправился в конюшню. Он к этому привык.
– Подождем, – решила Брук. – Если дверь не отворится, у нас есть все основания уехать.
– Знаю, ты нервничаешь, но…
– Ну, давай подождем. Солнце вышло. Мне бы хотелось немного передохнуть…
Брук осеклась. Она боялась, что начнет болтать нечто бессвязное. Она действительно нервничала. Так много зависит от того, что случится сегодня!
Пристально смотревшая ей в лицо Алфрида, быстро кивнула. Неужели так заметно, что она боится?
Брук несколько раз глубоко вздохнула, но это не помогло.
Прошло минут десять. Возможно, больше. Похоже, в доме действительно никого не было. Или у Вулфов просто нет слуг? Нет, мать сказала, что эта семья богата и родовита. Так что, вероятно, волк велит Брук убираться. Это его способ избежать женитьбы.
Она с облегчением вздохнула, но тут же поняла, что у нее и без того слишком много бед, не хватало еще и этой.
Наконец Брук выпрямилась и кивнула Алфриде, которая тут же поднялась на крыльцо и взмахнула кулаком, готовясь постучать. Но в этот момент одна из створок двойной двери, наконец, открылась. Алфрида злобно уставилась на стоявшего перед ней мужчину. Брук молчала. Только взглянула на него и тут же опустила глаза, как привыкла делать в присутствии незнакомых людей. Но успела увидеть высокого мужчину с короткими светлыми волосами, остриженными по последней моде, так нравившейся ее брату, и со светло-голубыми глазами. Красавец, в панталонах рыжевато-коричневого цвета и облегающем фраке с пышным галстуком. Так слуги не одеваются. Если это лорд Вулф, она будет довольна. И на душе сразу стало легче.
– Вы представляете, сколько мы уже здесь ждем? – рассердилась Алфрида.
– Не дольше, чем я простоял в ожидании, пока вы постучите.
Брук не верила своим ушам. Подобная логика была для нее лишена смысла. Алфрида выругалась и раздраженно спросила:
– Почему вы предпочли нас проигнорировать? Таков был замысел?
– Я бы никогда подобного не сделал. Вас просто невозможно проигнорировать. Я всего лишь хотел убедиться, что в доме прибрано, прежде чем приглашу вас войти.
– Прибрано? Что там прибирать?
Брук послышалось, как мужчина пробормотал что-то вроде «яростные столкновения», но он говорил так тихо, что она не была уверена, что верно расслышала.
– Пожалуйста, войдите, – добавил он.
– Если вы дворецкий, я позабочусь, чтобы вас уволили.
– Я не дворецкий и вы не позаботитесь ни о чем подобном, – жизнерадостно заверил мужчина. – Скоро вы меня полюбите, и ваше сердце подобреет.
– В твоих мечтах, щенок! Проводи нас к своему господину.
– Нет, но я провожу вас в ваши комнаты.
Значит, он не лорд Вулф. Какое разочарование! Но подняв глаза, Брук увидела, что он пристально ее разглядывает. И не отводит глаза.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаруй меня - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.