Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Новобранец-4. Тайна старого компьютера - Роберт Маркмор

Читать книгу "Новобранец-4. Тайна старого компьютера - Роберт Маркмор"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Джеймс лихорадочно придумывал, как уговорить Джейка остаться.

— Знаешь, тебе повезло, что ты попал в «Херувим», когда тебе еще не исполнилось десяти. У меня было всего три недели, и меня сразу отправили на базовый курс. А я был совсем не в форме, даже плавать почти не умел.

— Прости, Джеймс, — всхлипнул Джейк. — Я устал. Хочу спать.

— Не уходи. Ты же сильный мальчик.

— В чем проблема? — осведомилась Дана. — Пора садиться в грузовик.

Джеймс беспомощно пожал плечами:

— Джейк не хочет ехать.

— Да неужели? — усмехнулась Дана, откинула забрало шлема и могучими руками схватила Джейка за плечи. — Что стряслось, салажонок? Кишка тонка?

— Ничуть, — обиженно отозвался Джейк.

— А ты знаешь, как твои приятели будут смеяться, когда узнают, что ты сдрейфил?

Джеймс не сумел найти ответа.

— Ты и правда хочешь вернуться к себе в детский корпус? — настаивала Дана. — Да как только ты войдешь к комнату отдыха, все тотчас же от смеха полопаются!

— Я только… — пролепетал Джейк.

— Никаких «только»! — скомандовала Дана. — Возьми у Джеймса свое ружье и надевай шлем. Ты пойдешь туда и покажешь всем, из какого ты теста. А я тебя прикрою. Идет?

Джейк побаивался Даны, но мысль о том, что эта внушительная девица будет его прикрывать, успокоила малыша. Он покорно кивнул и взял у Джеймса ружье.

— Вольно, солдат, — ухмыльнулась Джейку Дана и дружески похлопала по спине. — Бери вещи и полезай в грузовик.

Глядя, как Джейк направляется к грузовику, Джеймс восхищенно улыбнулся Дане:

— Спасибо.

Дана окинула его презрительным взглядом и опустила на лицо забрало шлема.

— Надо было внимательнее изучать способы мотивации, — сурово ответила она. — Ни один малыш не захочет, чтобы приятели над ним смеялись.

Джеймс кивнул.

— Послушай, Дана. Мне очень неудобно, что меня назначили главным, хотя ты старше и опытнее.

— Мало сказать — неудобно, Джеймс, это полный идиотизм. Так что избавь меня от своего жалкого лепета. Пора браться за дело.

6. ЖЕЛТОК

Городской военно-учебный сектор имел форму прямоугольника со сторонами — километр на полтора Он был предназначен для того, чтобы обучать солдат приемам нападения и защиты в местах городской массовой застройки. Команды А, В и С уже высадились на своих стартовых позициях. Мистер Лардж резко остановил затянутый брезентом грузовик, а мистер Пайк, сидевший в кузове вместе с ребятами, потянул задвижку, и задний борт грузовика откинулся.

— Команда D! — крикнул мистер Пайк. — Чего ждете?

Перед высадкой мистер Пайк вручил каждому из ребят коробку с шестью неразбитыми яйцами. Первым спрыгнул Джеймс, за ним — Джейк, Лорин, Бетани и Дана.

Грузовик уехал. Джеймс огляделся по сторонам, Бетани развернула карту. У искусственного города был сюрреалистический вид. На улицах стояли проржавевшие машины, окна из них были вынуты, чтобы ребята не поранились осколками стекла. Коробки из голого бетона имитировали постройки различного назначения: магазины, жилые дома, офисы, склады. Некоторые здания достигали четырех этажей в высоту.

Повсюду виднелись следы тысяч минувших баталий: черные подпалины на стенах, металлические гильзы в водостоках, пятна яркой краски. Машины не двигались, а население состояло всего лишь из двадцати ребят, поэтому в секторе стояла неестественная, зловещая тишина. Джеймс слышал только шаги своих товарищей да собственное учащенное дыхание под забралом шлема.

— Есть идеи? — осведомился Джеймс

Лорин указала на здание в нескольких сотнях метров от них.

— Оно мне нравится, — заявила она. — Задней стороной примыкает к углу сектора, а это значит, что нам придется защищать всего две стороны. А еще оно высокое, так что можно будет устроить наблюдательный пункт на крыше.

Дана прищелкнула языком

— Да, микроцефалка, но при этом каждый дурак догадается, что мы засели там

Лорин взвилась на дыбы:

— Ты кого назвала микроцефалкой, ты, Вонючка?

— Еще раз назовешь меня Вонючкой, — завизжала Дана, надвигаясь на Лорин, — и я тебе голову оторву и собакам выброшу!

Джеймс встал между разъяренными девчонками.

— А ну, успокойтесь и прекратите орать. Нам положено убивать противника, а не друг друга.

— А если за нами кто-нибудь придет? — процедила Дана. — Всем известно, что нас высадили в этой зоне, и тут нас станут искать в первую очередь.

— И всё равно я думаю, что нам надо туда, — упрямо, как невменяемая, повторила Лорин.

— Ладно, хватит, — велел Джеймс, чувствуя, до чего же нелегко быть главным. — Давайте поместим снайпера на крышу того дома, о котором говорит Лорин, потом забаррикадируем дверь, чтобы все думали, что мы спрятались там. Но на самом деле мы вчетвером, кроме снайпера, скроемся вон в том невысоком здании напротив.

— Неплохо, — кивнула Дана. — Если кто-нибудь придет и захочет взять штурмом здание, в котором засел снайпер, вы выскочите из засады и неожиданно нападете на них со спины.

Джеймс поглядел на Дану:

— Ты хочешь засесть наверху снайпером? А ты хорошо стреляешь?

— Получше вас всех, — отозвалась Дана. — Хотя скоро стемнеет, а у нас нет приборов ночного видения.

— Если что-нибудь услышишь, сразу стреляй. Пусть подумают, что мы все здесь.

— А если это будет кто-нибудь из вас? — спросила Дана.

Джеймс приуныл.

— Надо придумать условный сигнал, — предложила Бетани. — Например, мяукнуть. Тогда ты будешь знать, что это мы.

Джеймс кивнул.

— Но если услышишь мяуканье, в ответ гавкни по-собачьи. Тогда мы будем точно знать, что под нас никто не подделывается. И помните — когда стемнеет, нас проще всего выследить по звуку. Разговаривайте только в случае крайней необходимости.

— Ладно, — сказала Дана, направляясь к высокому зданию. — Постарайтесь ничего не напортить. До встречи, бедолаги.

Лорин дождалась, пока Дана отойдет подальше, и только тогда ответила:

— Ну, попадешься ты мне, Вонючка… И спасибо Джеймс, за то, что встал на ее сторону.

Джеймс укоризненно покачал головой:

— Дело не в том, Лорин, на чьей я стороне. Посмотри на всё трезво, и поймешь, что Дана права.

— Этот план очень хорош, если ты хочешь заманить противника в большое здание, — парировала Лорин. — Но если они нас раскусят?

— Да заткнись же, дай подумать, — отмахнулся Джеймс. — Надо найти укрытие. Команду Керри высадили всего в нескольких сотнях метров от нас. Они могут появиться с минуты на минуту.

1 ... 8 9 10 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новобранец-4. Тайна старого компьютера - Роберт Маркмор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новобранец-4. Тайна старого компьютера - Роберт Маркмор"