Читать книгу "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Март - Одри Карлан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тони взглянул на Гектора с любовью и грустью.
– Всегда хотел.
Его голос прозвучал хрипло от наплыва чувств.
– Но мы можем найти способ: усыновить ребенка или, скажем, взять суррогатную мать.
Я широко улыбнулась и одним глотком опрокинула в рот остаток вина, чувствуя, как оно прожигает огненную дорожку по пищеводу. Затем поднялась, выставив в сторону руку, чтобы как-то удержать равновесие.
– А вот сейчас я удаляюсь. Мое дело тут сделано, – сказала я с театральным поклоном.
Двое мужчин даже не заметили этого – они были слишком поглощены друг другом. Они обнимались, соприкасаясь лбами и шепча друг другу слова, слышные лишь им одним. Это было прекрасно. И даже более того. Это было неповторимо, и я рада, что мне довелось пережить такое.
Не оглядываясь, я поспешно убралась в свою комнату, рухнула носом в подушку и отключилась, даже не раздеваясь.
Тони придержал большую деревянную дверь с вращающейся металлической ручкой, пропуская нас с Гектором в зал ресторана. Была пятница, шесть вечера, и в «Фазанос» все кипело. Официанты в отглаженных белых сорочках, черных широких брюках и галстуках метались по залу, разнося напитки и блюда с восхитительно пахнущей итальянской едой. Стоило мне унюхать запах сосисок, как рот наполнился слюной.
Один из официантов обернулся, чтобы налить вина, и я смогла еще лучше рассмотреть его форму. Взглянув на галстук, я захихикала себе под нос. Макароны. На галстуках был узор из тарелок с макаронами.
– Увидела что-то смешное? – спросил Гектор, наклоняясь ко мне, пока Тони решительно увлекал меня куда-то в заднюю часть ресторана.
– Ты видел их галстуки?
Гектор широко ухмыльнулся.
– Вообще-то это моя идея.
– В самом деле?
Он кивнул и подмигнул мне. Рука Тони выскользнула у меня из-под локтя, скользнула вниз по спине и легла на бедро. Он зашептал мне на ухо, щекоча горячим дыханием:
– Так, все уже здесь. Просто подыгрывай мне и не вздрагивай, если я буду щупать тебя… много.
По моей спине пробежала приятная дрожь, где-то внизу сладко закололо. Тони был невероятно красив. И даже более того, он был убийственно хорош собой… но занят. Гектором. Который мне нравился. Очень нравился. Я медленно и глубоко вздохнула. Мы подошли к плотному красному занавесу, отделявшему заднюю часть ресторанного зала.
– Это наша личная комната. Здесь ест только наша семья. Все равно, что столовая Ма в ее доме. Теперь, когда наше семейство так разрослось, пришлось перенести семейные трапезы в ресторан. Я встроил сюда эту комнату специально для Фазано.
– Ого, – ахнула я.
Тони между тем отдернул занавес, и нам открылась огромная комната, полная смеющихся, пьющих и жующих людей. Тут царил хаос. Все за столом орали друг на друга, махали руками, словно отгоняя полчища мух, и толкали друг друга локтями в качестве аргумента. Безумие. Полное и окончательное безумие. Иначе я это описать не могла.
Когда мы вошли, нас сначала заметил один человек, потом другой, и понеслось. В зале воцарилась гробовая тишина. Из-за стола встала невысокая женщина с оливковой кожей, черными волосами и знакомыми голубыми глазами. Она держалась очень уверенно. Спина прямая, грудь выставлена вперед, взгляд сосредоточен на мне.
Затем эта миниатюрная женщина подошла к нам. Сначала она протянула руку сыну, который наклонился и поцеловал мать в губы. Он просто легонько прикоснулся губами к ее губами, но все равно, не припомню, чтобы при мне взрослый мужчина так целовал свою мать. Я уж точно не целовала своего отца так… да и вообще никак, говоря откровенно. Самое большее, на что нас хватало, – это неловкое объятие.
– Мама, – произнес Тони, после чего выпрямился и повел рукой в мою сторону. – Это Миа, моя невеста. Миа, это моя мать, Мона Фазано.
– Очень приятно с вами познакомиться, миссис Фазано, – улыбнулась я.
Вместо ответа она чуть скривила губы, после чего подошла ко мне и беспардонно осмотрела с головы до ног.
– Вы очень красивая женщина, – прозвучал наконец вердикт.
Я еще сильней прижалась к Тони и одарила миссис Фазано своей фирменной широкой улыбкой.
– Благодарю вас.
Однако комплиментом она не ограничилась. Склонив голову к плечу и поджав губы, мама Тони продолжила:
– И фигуристая. Мужчинам из семьи Фазано нравятся женщины с формами.
Тут она положила руки на свои собственные широкие бедра. Будь она изящней, я бы восприняла ее слова как оскорбление.
– Люблю покушать, а итальянская еда – моя любимая, – бойко соврала я.
Не помешает отыграть пару очков во мнении матушки.
– У вас хорошие, широкие бедра, подходят для того, чтобы родить мне внуков.
– Э-э…
Такого я малость не ожидала.
– Ма, – попытался вмешаться Тони.
И снова не сработало. Когда у этой женщины было что сказать, она говорила, а остальные слушали.
– Да, вы родите мне красивых внуков. Нам надо продолжить фамилию Фазано, вы в курсе? – взгляд Моны пронзил меня насквозь. – Вы хотите иметь детей?
Тони поспешил на помощь.
– Ма, хватит. Я умираю от голода, и к тому же хочу представить Миа остальным членам семьи.
– Ладно, ладно.
Миссис Фазано хлопнула в ладоши, после чего схватила меня за руки и заключила в сокрушительное объятие. При этом она шепнула мне на ухо слова, способные надорвать сердце любой женщине – при условии, конечно, что у этой женщины есть сердце. Голос миссис Фазано звучал хрипло и дрожал от слез.
– Я мечтала о вас. Каждую ночь я молилась о том, чтобы мой Энтони наконец-то нашел себе пару. Я так счастлива, что вы здесь.
Мона отодвинулась, приложила ладони к моим щекам и впечатала мне в губы сочный влажный поцелуй. Обычно я не особо стесняюсь целовать женщину. Иногда Джин или Мэдди целовали меня, но целоваться с женщиной, с которой я только что познакомилась? Да еще и с той, чье сердце мне предстоит разбить? Нехорошо. Тем временем Гектор обогнул нас и успел пообниматься с большинством людей в комнате, прежде чем нашел три свободных стула во главе стола.
– Пойдем, милая, – сказал Тони, уводя меня на другой конец зала.
Милая. Так называл меня Уэс. Он бы со смеху помер, расскажи я ему эту историю. Возможно, он даже написал бы на ее основе сценарий романтической комедии. Красавец-бизнесмен, боксер, нанимает девушку из сопровождения, потому что он гей и не готов открыться своей семье.
Я села на стул рядом с Гектором. Уверена, что со стороны Тони это был стратегический ход, однако в глазах Гектора я заметила боль. Он был огорчен тем, что Тони не садится рядом со своим настоящим партнером. Все это выглядело весьма удручающе. Двое мужчин, искренне влюбленных друг в друга и чувствующих, что они не могут быть вместе из-за социальных норм, семьи, бизнеса и обязательств. Я нашла руку Гектора под столом и крепко ее сжала. Он искоса взглянул на меня, и уголок его рта пополз вверх.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Март - Одри Карлан», после закрытия браузера.