Читать книгу "Разведка - Кэтрин Эпплгейт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все тело зудело и нестерпимо чесалось, но больно не было. Я с трудом подавила в себе желание почесаться. Все бы ничего, но дело в том, что ни пальцев, ни ногтей в полном смысле слова у меня уже не было. Кости пальцев стали постепенно вытягиваться. И в то же самое время кости моих рук искривились и стали сьеживаться, становясь все легче. Они превратились в полые, заполненные воздухом птичьи кости.
Меняясь, кости издавали чуть слышный, скрежещущий звук. Во время первых превращений это доставляло нам всем немало хлопот. Нужно было, чтобы процесс этот происходил как можно постепеннее.
И вот наконец я стала сьеживаться, прямо на глазах уменьшаясь в размерах. Пол стремительно понесся мне навстречу. И хотя мне приходилось видеть это уже десятки раз, я до сих пор не могла избавиться от страха, что падаю… падаю… падаю – лечу куда-то вниз и никак не могу достичь дна этой пропасти.
Сапожки я предусмотрительно сняла заранее, и сейчас они сиротливо стояли на полу рядом со мной. Это были резиновые сапоги, которые доходили мне до середины икры. Но сейчас, когда я уменьшилась в размерах, мне показалось, они стали огромными. Теперь они доходили мне уже не до середины икры, а чуть ли не до пояса. И на все это понадобилось меньше полминуты.
А я все продолжала сьеживаться.
В то же самое время внутри меня тоже происходили перемены. Мои внутренние органы стали меняться и перетасовались внутри меня, будто колода карт. Длинный человеческий ки.; шечник превратился в куда более короткий пищеварительный тракт обычной птицы. Медленно, неторопливо пульсирующее человеческое сердце уступило свое место сердцу скопы, бившемуся короткими, резкими толчками, настолько быстрыми, что стук его напоминал пулеметную очередь. Почки, печень, легкие – все изменилось. Во мне не осталось уже ничего человеческого.
И тогда вдруг… ЭЭЭЭЭЭЭ! Губы у меня разьехались чуть ли не до ушей, потом вдруг выпятились вперед и стали тверже, чем ногти. Вместо рта у меня теперь был острый, хищно загнутый книзу птичий клюв.
Я чувствовала, как мои зубы высохли и сьежились. Я чувствовала, как лоб у меня стал скошенным, а грудная клетка – гораздо уже, чем была. Весь жир, который был У меня на теле, куда-то исчез. Теперь мое тело состояло из одних мускулов, туго обтянутых кожей, да легких, полых птичьих костей. И все оно было сплошь покрыто перьями.
Тут я внезапно заметила, что кое-кто из зверей, сидевших в клетках, с величайшим любопытством наблюдает за тем, что с нами происходит. По-моему, больше всего волнений это доставило лисе. Словно зачарованная тем, как все мы из огромных, неуклюжих, ужасных двуногих вдруг прямо у нее на глазах превратились в сравнительно небольших и, вероятно, очень вкусных птиц, она не сводила с нас горящих, голодных глаз.
– Поторопитесь, ребята, – напомнил сверху Тобиас. – Мы должны убраться отсюда, прежде чем сюда доберется отец Кэсси.
– Верно, – подтвердил Марко. – К тому же мы выглядим так, будто примчались сюда, чтобы вломиться в клетки и повыгонять оттуда всех обитателей.
Я взмахнула руками. То есть не руками, конечно. Вместо рук у меня были крылья.
– Я готова. Рэчел, как там у тебя?
Я обернулась к Рэчел. Ее человеческие пока глаза как раз в эту минуту меняли свой цвет. Повернувшись, она уставилась на меня злобным, немигающим взглядом хищной птицы.
– Я готова.
– Тогда полетели, – предложила я.
Распахнув крылья, я взмахнула ими раз, другой. И снова. И еще раз, сильнее. Потом втянула в себя когти и снова захлопала крыльями.
И вот я оторвалась от пола амбара. Это было по-настоящему нелегко. Ведь мы были внутри тесного замкнутого пространства, где, естественно, нечего было и думать поймать один из восходящих потоков.
Еще раз взмахнув крыльями, я уселась на балку под потолком, устроившись рядом – Тобиасом. Рэчел опустилась напротив. Сейчас она была почти вдвое больше нас с Тобиасом, вместе взятых. Крылья ее вразмах достигали шести футов длины, голова и хвост были покрыты белыми как снег перьями.
Подобравшись к окошку, я осторожно выглянула наружу и огляделась вокруг. Зрение стало непривычно острым. По сравнению с птицами, особенно с хищными, люди могут показаться почти слепыми. Мне было отлично видно, как старенький пикап отца, трясясь по ухабам, катится по дороге по направлению к нашей ферме. Я могла видеть даже сквозь ветровое стекло машины. Я видела его лицо. Я различала каждый волосок на его голове. Если бы в эту минуту ему на нос села муха, я бы смогла разглядеть даже ее усики-антенны.
До того места, где сейчас был отец, оставалось около двухсот метров.
Потом я подняла глаза вверх, где у меня над головой выделялся ослепительный бело-голубой треугольник неба.
Широко распахнув крылья, я ринулась к нему, проскользнула сквозь раскрытое окно, поймала ветер и устремилась вверх, к облакам.
Случаются времена, когда аниморфам приходится несладко. Но ощущение полета всегда счастье.
Чтобы летать, нужно многому научиться. К счастью для нас, обо всем этом заботится сознание самой птицы. Достаточно тех инстинктов, которые заложены в мозгу скопы, чтобы управлять ее телом. Вот и сейчас это они распоряжались, под каким углом изогнуть хвост, а под каким – крылья. Нет; конечно, я и мое собственное сознание тоже бодрствовало. Но не участвовало во всем этом. Я просто летела.
Мы шумно хлопали крыльями, стараясь набрать высоту и подняться как можно выше над амбаром и моим домом. Через пару секунд мы оказались уже достаточно высоко, чтобы я могла без труда разглядеть оранжевую обертку от пакетика «Фрисби», который я как-то раз случайно зашвырнула на крышу дома. Мы описывали круг за кругом, стараясь справиться с силой тяготения, и, еще раз бросив взгляд вниз, я заметила, как отец притормозил возле почтового ящика посмотреть, нет ли писем.
Мы поднимались все выше и выше. Теперь я уже могла заглянуть через окно в нашу собственную гостиную – там, откинув назад голову и прикрыв глаза, сидела мама, так она обычно делала, если у нее был тяжелый день.
– Туда! – окликнул нас Тобиас.
Мы с Рэчел послушно последовали за ним, ведь небо давно уже стало для Тобиаса родным домом. Он мог ориентироваться в нем с закрытыми глазами. Одним словом, он был хозяином, а мы с Рэчел – лишь случайными гостями.
– Смотрите туда, на восток. Видите? – спросил Тобиас. – Заметили, как там облака поднимаются вверх? А легкую рябь в воздухе разглядели?
Я посмотрела, куда он указывал. Хорошо, что у меня острое зрение скопы. Да, я заметила, как в том месте теплый воздух слегка дрожал. Такое часто можно видеть в знойный день, когда разогретый солнцем воздух дрожит над дорогой. Но до той ряби, о которой говорил Тобиас, было, наверное, не меньше полумили.
– Да, – ответила я. – Я заметила. Что это – термальный поток?
– Именно, причем очень мощный. Он сможет поднять нас не меньше чем на милю!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разведка - Кэтрин Эпплгейт», после закрытия браузера.