Читать книгу "Чего еще желать? - Миллисент Лэмб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли проводила его взглядом в надежде, что он больше не вернется. Стив держал ее в таком ужасном напряжении, что она не могла расслабиться и насладиться приятной музыкой и дружеской атмосферой вечера. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула, пытаясь сбросить отрицательные эмоции, но в этот момент к ней подсела Бетси, перебравшаяся на освободившийся стул Стивена. Она горела желанием посекретничать.
— Мне понравился твой друг, — промурлыкала Бетси в ухо Келли. — Где ты откопала такого потрясающего красавца?
— О, я знаю Мака очень давно, — не стала вдаваться в подробности Келли.
— А почему ты не вышла за него замуж?
Келли загадочно улыбнулась.
— Это не устраивало нас обоих.
Бетси просияла, ей понравился такой ответ.
— Ты имеешь в виду, что он предпочитает оставаться свободным?
— Мы просто с уважением относимся к образу жизни друг друга, — объяснила Келли.
Бетси счастливо закивала.
— Мне это нравится. Стив жуткий зануда, помешан на пунктуальности. Никогда ни в чем не уступит.
— Темное облако в раю? — невинно осведомилась Келли.
— Что?
— Я имею в виду, у вас с ним не все идет гладко.
Бетси дернула оголенными плечами.
— О, он такой Настойчивый, любит командовать. Тебе это должно быть известно, ведь ты работаешь с ним. Он постоянно думает о том, что надо сделать. И все время давит, давит, давит…
— Может, он поэтому и добился успехов в своем деле, — высказала предположение Келли.
— Наверное. — Бетси, казалось, не считала, что ради успеха стоит гробить себя. — В постели он хорош, — добавила она, словно это компенсировало одержимость Стива работой. Бетси доверительно наклонилась к Келли. — Уверена, что Мак тоже на высоте.
— Ммм, — сладострастно промычала Келли.
— С этим у него тоже все в порядке? — многозначительно спросила Бетси.
Келли ответила непонимающим взглядом, и Бетси сморщила носик.
— Ну знаешь… Некоторые парни имеют потрясающую фигуру, но, когда разденутся… смотреть не на что.
Не зная, как реагировать на это откровение, Келли выпалила:
— Насколько я понимаю, у Стива есть на что посмотреть.
— Да, здесь ему есть чем гордиться, и потенции хоть отбавляй. Он может заниматься любовью безостановочно хоть всю ночь, — заверила Бетси. — А как Мак?
Келли снова глубоко вдохнула, судорожно соображая, как направить разговор в другое русло. Она представила, какие мысли у нее будут бродить в голове, когда Стив вернется.
— Он ни разу не разочаровал меня, — честно ответила Келли, хотя ее утверждение не имело ничего общего с сексом. Она с любопытством посмотрела на свою собеседницу. — Ты всегда оцениваешь мужчин по тому, как они ведут себя в постели?
— Это очень важно, — рассудительно ответила Бетси. — В конце концов, они хотят иметь нас именно для этого, поэтому мы тоже должны получать от этого удовольствие.
— А как же человеческое общение, получение совместного удовольствия от других вещей?
— А! — Бетси небрежно махнула рукой. — По своему опыту знаю, мужчины мирятся с нашими желаниями только для того, чтобы получить от нас то, что им нужно. Секс — наша разменная монета, и лично я не намерена проигрывать.
Келли никогда не думала об отношениях между мужчиной и женщиной такими откровенно торговыми категориями. Возможно, рассуждения Бетси отчасти справедливы, но Келли в любом случае не одобряла подобный взгляд на эту область человеческих отношений. Ей хотелось верить, что однажды она сможет получить и то и другое — теплое, доверительное общение, которое она имела с Маком, и страстное сексуальное желание, которое она сможет разделить со Стивом.
Оркестр снова заиграл, — возникшая проблема, видимо, была улажена. Взгляд Келли остановился на Стиве, который возвращался к столу. Она поймала себя на том, что смотрит на движение его бедер и вспоминает хвалебные слова Бетси о своем любовнике. Келли была настолько шокирована этим, что покраснела до корней волос.
Пытаясь скрыть смущение, она схватила бокал с шампанским, которое услужливые официанты постоянно подливали, бдительно следя, чтобы шипучий напиток не иссякал в хрустальных фужерах гостей. Бетси, тоже заметившая появление Стива, вскочила, обогнула стул Келли и, наклонившись к Маку, нежно пропела:
— Потанцуйте со мной, Мак. Я ведь могу украсть вас у Келли на один короткий танец, а? — И она очаровательно надула губки.
— Но мне не хотелось бы оставлять свою подругу в одиночестве, — ослепительно улыбнувшись, возразил тот.
— Стив уже вернулся, он позаботится о ней, — быстро нашлась Бетси. — Он любит Келли.
— Так как мне быть? Должен я становиться на пути истинной любви или нет? — обратился Мак к Келли, шаловливо блеснув глазами.
— О, танцуйте, пожалуйста, я переживу.
— Меня отпустили, — сказал Мак, как бы подчеркивая, что это не он выбрал себе партнершу для танца.
А Бетси было все равно, поскольку она добилась своего. Однако она повела своего партнера на танцевальный круг окольным путем, чтобы не столкнуться с приближающимся к столу Стивом. Но Стив, конечно, заметил их. Он посмотрел на эту пару, затем на Келли, и она сразу ощетинилась, предположив, о чем он подумал: Бетси увела приз, а она, Келли, осталась с носом.
Стул Стива был отодвинут от стола, — так его оставила Бетси, и Стив, вместо того чтобы сесть, возвышался над Келли, ощущавшей его волнующую близость всем своим существом. Она делала вид, что наслаждается шампанским, в то время как каждый ее нерв трепетал от возбуждения.
— Я вижу, ваш друг ушел с моей партнершей, — спокойно заметил Стив.
— Да. Бетси горела желанием потанцевать с ним, так что я разрешила ему доставить ей такое удовольствие.
Кушайте на здоровье, дорогой босс, злорадно подумала Келли.
— А вы не можете доставить мне такое же удовольствие?
Келли растерялась и, чтобы скрыть это, с холодным высокомерием произнесла:
— Простите?
Стив криво усмехнулся, но в его глазах горел вызов.
— Вас не затруднит потанцевать со мной?
Келли не знала, как ей быть. Она, разумеется, очень хотела этого, и в то же время ее мучили сомнения.
— Если это одолжение…
— Нет. Мне хочется танцевать с вами.
Все еще не веря ему, Келли продолжала тянуть с ответом.
— Вы совсем не обязаны…
— Я с самого начала вечера хочу потанцевать с вами, — жестко оборвал ее Стив. — Если бы вы не были так резки со мной, я давно пригласил бы вас на танец. Келли, скажите только «да» или «нет». Я не собираюсь умолять вас.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чего еще желать? - Миллисент Лэмб», после закрытия браузера.