Читать книгу "Вечер вдвоем - Лилиан Колберт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не личное. Опасность грозит любому, кто оказывается в непосредственной близости от этого испорченного типа. Если ради своей выгоды он способен шантажировать собственную тетку, то говорить о его этических нормах просто не приходится. Одному Богу известно, что может выкинуть мерзавец! Ты должна быть очень осторожна с ним, но в то же время не обнаруживать этого явно. Вообще, держи свои мозги при себе. От его подружек не требуется ума, лишь декоративность. Ты должна идеально подойти для этой роли.
Айрин подошла к нему вплотную.
– Ты намеренно пытаешься обидеть меня?
Он окинул ее насмешливым взглядом.
– Еще раз прошу: не принимай все слишком близко к сердцу. Я имел в виду лишь твою безусловную способность стать вожделенной для любого мужчины. Ты запросто изобразишь очаровательную безмозглую блондинку.
– Час от часу не легче! – хмуро воскликнула она. – Будь любезен, не осыпай меня больше подобными комплиментами.
Вожделенной для любого мужчины! Звучит так, словно она всю жизнь проводит на спине! Майкл Эббот просто невыносим. Пусть это будет последним, что она сделает в своей жизни, но она докажет, как он ошибается насчет Айрин Чейз!..
Она почувствовала на себе оценивающий взгляд Майкла и прервала внутренний монолог.
– Тебе придется расстаться с очками, – равнодушно проговорил он, и Айрин кивнула, потому что по сравнению со всем остальным это был пустяк.
– Я все равно надеваю их только во время работы.
– Полагаю, они нужны тебе для создания нужного образа, как и деловой костюм, – сухо заметил он.
– Я очень серьезно отношусь к своим обязанностям и всегда стараюсь выглядеть должным образом, – обиделась Айрин. – Не вижу в этом ничего плохого, – ядовито добавила она.
Майкл бросил на нее красноречивый взгляд.
– Неужели ты думаешь, что, скрывая свою внешность, ты теряешь способность кружить головы мужчинам? Поверь мне, это не так, – поведал он, и Айрин затрепетала. – Ты можешь устроить на голове подобие птичьего гнезда, натянуть на себя мешок, подвязав его веревкой, и все равно будешь излучать сексуальность. Ты очень привлекательная женщина, и никакие очки и строгие костюмы не в состоянии этого скрыть.
Не знаю, как я, но заявление Майкла определенно излучает изрядную долю сексуальности, изумленно подумала Айрин. Это означало, что он все же замечает ее – но только в том смысле, который понятен ему.
– Я – это не только тело и смазливое личико!
– Возможно, но сейчас нас интересуют именно они. Ибо только их и увидит Марк Джулз. Кстати говоря, чем больше он увидит, тем быстрее попадется на крючок, поэтому не забудь захватить самую сексуальную одежду, – распорядился Майкл.
Если у Айрин и было что-то сексуальное, то только по чистой случайности. Обычно она одевалась довольно строго: никаких нарядов «от кутюр», никаких вечерних туалетов, которые он явно имел в виду. Ей придется срочно все покупать, а это было так некстати! Айрин даже в голову не приходило наряжаться ради того, чтобы очаровать мужчину, и теперь она начинала понимать, чем вызвано ее глубокое отвращение к предстоящему спектаклю. Однако она связала себя обязательствами, а никто не скажет, что Айрин Чейз избегает трудностей!
– Думаю, я подыщу что-нибудь подходящее, – согласилась она.
– Если хочешь, можем все купить в Цюрихе, – предложил Майкл, и ее сердце ёкнуло.
– Нет! – поспешила отказаться она. – Это ни к чему. – Еще не хватало, чтобы он покупал ей одежду!
Майкл бросил на нее насмешливый взгляд.
– Я бы оплатил все счета.
Это уж слишком! На лице Айрин появилась фальшивая улыбка.
– Ладно, если уж ты предложил, то я куплю одежду, а ты позаботишься о бриллиантах.
Как она и рассчитывала, веселье Майкла сразу угасло.
– Бриллианты?
Ее улыбка теперь обрела искренность. Майклу явно не понравилось предложение.
– Ты ведь удачливый парень и, разумеется, должен покупать своей любовнице драгоценности. Без бриллиантов я буду чувствовать себя неодетой, – соврала она. – О, но тебе не стоит беспокоиться! Как только все кончится, я верну их тебе. Не хочу показаться алчной.
Синие глаза превратились в щелки.
– Как великодушно с твоей стороны! Могу я быть полезен чем-нибудь еще? – с холодной иронией спросил он.
Айрин небрежно пожала плечами, наслаждаясь его раздражением.
– Я дам тебе знать, если что-нибудь придумаю.
Уголок его насмешливого рта дернулся.
– Не сомневаюсь.
Айрин пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться. В конце концов у этой ситуации есть свои забавные стороны.
– Никаких подделок, имей в виду. У меня хороший вкус, – с безмятежной улыбкой предупредила она. – И конечно же меня не устроят рубины.
В глазах Майкла появился стальной блеск.
– Конечно. А против изумрудов и сапфиров у тебя нет предубеждения?
Ее улыбка стала еще лучезарнее.
– Нет.
– Рад слышать. А теперь, если список покупок исчерпан, нам лучше приступить к делу, – сказал Майкл, вновь погружаясь в составленный Тимоти сценарий и оттого не замечая довольного вида собеседницы. – Наш самолет вылетает завтра в полдень. Я заеду за тобой.
Это предложение встревожило Айрин. Нельзя пускать его в свою квартиру! Если он увидит Соню, то может узнать ее. Она хотела насладиться сполна тем моментом, когда обрушит на него всю правду.
– Не стоит. Меня подвезет… кузина, – пояснила Айрин, специально запнувшись, будто речь идет о мужчине, вообще не состоящем с ней в родстве.
Это сработало, и губы Майкла изогнулись в циничной усмешке.
– Хорошо. Встретимся в аэропорту. Только пусть твоя «кузина» даст тебе немного поспать ночью, – сказал он. Засунув конверт в карман пиджака, Майкл взглянул на часы. – Мне пора. Это дело совершенно выбивает меня из графика, и мне нужно отложить кое-какие встречи. Одному небу известно, как долго все это продлится.
– Надеюсь, за уик-энд мы управимся? – с надеждой предположила Айрин.
Майкл криво улыбнулся.
– На месте Джулза я бы не стал прятать письма там, где их легко найти. Нам придется обыскать весь этот проклятый дом. Молись лучше о том, чтобы он не понаставил там охранных систем, иначе мы оба загремим за решетку, – заявил он, выходя и оставляя Айрин остолбенело смотреть в пустой дверной проем.
Она понимала, что Майкл не шутит. Их вполне могли застать на месте преступления, и эта мысль отрезвляла как никакая другая. Им придется быть очень и очень осторожными. Однако несмотря на возможность неприятных последствий ей даже в голову не пришло отступить. Она пойдет до конца только ради удовольствия бросить в лицо Майклу Эбботу правду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вечер вдвоем - Лилиан Колберт», после закрытия браузера.