Читать книгу "Тайные желания - Мартин Гейл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы, должно быть, бабушка Брайтон, — донесся до нее голос Лукаса.
— Бабушка? А мы разве родственники?
Тишина наполнила комнату, и Кэтрин довольно усмехнулась, представив выражение лица Лукаса, которого наконец-то поставили на место. В следующую секунду слова, произнесенные бабушкой, стерли с ее лица усмешку.
— Но знаешь, сынок, ты такой приятный молодой человек, что я не против принять тебя в семью. Ничуточки не против. Так что валяй — для тебя я бабушка.
— О, спасибо. — В голосе Лукаса явственно слышалась улыбка. — Да вы и сами очень привлекательная женщина. Может, и маленькая, но, позвольте заметить, только не там, где надо.
Ида захихикала как школьница.
Решив прервать столь неприличный, на ее взгляд, разговор, Кэтрин вошла в комнату.
— Так что ты думаешь? — спросила она, надеясь поменять тему.
— Настоящий атлет — или как их там теперь называют, — ответила бабушка Брайтон, и в глазах ее забегали огоньки.
Лукас улыбнулся в ответ, и Кэтрин совсем смешалась.
— Я имела в виду комнату, — уточнила она, стараясь, чтобы по голосу не было понятно, как ей неловко. — И перестань дразниться, ба.
Ида повернулась кругом и оглядела комнату.
— Я бы сказала, что он хорошо поработал. Всегда жалела, что столько пространства пропадает зря. — Она бросила взгляд на Кэтрин. — Ты отведешь его под свой кабинет?
Кэтрин заколебалась, силясь подобрать самые подходящие слова.
— Может быть, а может, под гостевую комнату.
Бабушка поняла намек, но она всегда была упряма.
— Гостевая комната, да? — Она стащила очки с носа, посмотрела сквозь них на свет, потом снова водрузила их на нос и снова огляделась. — Полагаю, выйдет неплохая гостевая комната. — Она наградила Лукаса широкой улыбкой и подмигнула ему. — Все зависит от того, кто будет гостем.
Лукас ответил Иде такой же широкой улыбкой. Кэтрин почувствовала себя лишней.
— Пойду приготовлю обед, — вздохнула она, делая шаг за порог.
— Кэтрин, надеюсь, ты накроешь на три персоны… А ты не говорила, что у тебя тут такой чаровник. Я бы не ворчала по дороге, если бы ты сказала мне о нем заранее.
Кэтрин сбежала на кухню, ощущая почти физическую боль от мысли, что может подумать Лукас о ее игривой бабуле. Между тем разговор старушки с Лукасом продолжался.
В это время Кэтрин, прислушиваясь к отдаленному жужжанию голосов и гадая, о чем может идти речь, залила картофельный салат соусом, вытащила из холодильника блюдо с ломтиками ветчины, положила булочки в корзинку для хлеба, поставила на стол приправы, поправила коврик на полу и позвала гостей к столу.
Все расселись по местам. Кэтрин передала хлеб и мясо, потом наполнила два бокала. Засвистел чайник, и она заварила чай.
Когда утолили первый голод, Ида вопросительно приподняла брови и посмотрела на Кэтрин.
— Так что же, почему крыльцо разделено перегородкой? — поинтересовалась она.
Кэтрин стала отчаянно подыскивать ответ.
— Это была моя идея, — пришел на помощь Лукас, подмигивая бабушке.
— Вот как? А зачем? — Она приподняла одну бровь. — Тебя кто-то надоумил?
Она искоса взглянула на Кэтрин и снова перевела взгляд на Лукаса.
— Ничуть. Я дошел своим умом. Я решил, что если ваша внучка надумает взять постояльца, то у него будет собственная гостиная.
Ида фыркнула.
— Постоялец? А впрочем, хорошая мысль. Если моя внучка решится на это, то она отстанет от меня.
Кэтрин захотелось провалиться сквозь землю, но прежде, чем она успела остановить бабушку, та продолжала:
— А как насчет тебя, молодой человек? Я была бы не прочь, если бы ты устроился в тех комнатах. На самом деле, — добавила она, вся воплощенное озорство, — я не возражала бы, если бы ты устроился на половине моей внучки. Тогда у нее появится какое-то занятие помимо хлопот обо мне.
Кэтрин вся сжалась на своем деревянном стуле, услышав унизительное замечание бабушки.
Улыбка Лукаса отразилась в его глазах, и он на секунду сжал плечо бабушки Брайтон.
— Вы знаете, для седовласой женщины у вас изобилие потрясающих идей.
— Как насчет десерта? — спросила Кэтрин с набитым хлебом и ветчиной ртом, чтобы как-то остановить бабушкины фантазии.
Собеседники воззрились на нее в удивлении, потому что каждый еще держал в руке по половине сэндвича.
— Я не имею в виду — прямо сейчас, — вывернулась она, — а когда вы закончите.
Не получив ответа, она уткнулась в свой салат, чувствуя себя не в своей тарелке и вообще лишней.
Ида тоже замолчала и занялась салатом. Лукас жевал свой сэндвич, время от времени поглядывая на покрасневшую Кэтрин.
Поведение Лукаса, она теперь поняла, было не чем иным, как добродушной насмешкой. Он все время поддразнивал, болтал о пустяках, не теряя при этом чувства меры и такта, что так противоречило его далеко не утонченной внешности.
Наконец Лукас спросил у бабушки о ее молодых годах, и Кэтрин облегченно вздохнула, жалея, что не додумалась до подобного вопроса сама — и немного раньше. Так бы она избавила себя от возникшего неловкого разговора.
Покончив с обедом, Лукас отказался от десерта и вернулся к работе. Кэтрин упорно поддерживала совершенно невразумительную беседу с одной целью — чтобы бабушка снова не заговорила о Лукасе.
Показав Иде дом и окрестности, Кэтрин предложила выехать пораньше, чтобы не попасть в пробку. Но такая смехотворная отговорка была совершенно неубедительной: проехать по дорогам без проблем стало невозможно в любое время суток.
Едва бабушка поднялась на ноги, как небеса огласились раскатами грома. В окно Кэтрин увидела ветвистую вспышку молнии, налетел ураганный ветер, согнувший верхушки деревьев. Кэтрин заколебалась. Из-за надвигающейся грозы разумнее оставаться дома.
— Бабушка, может, ты останешься на ночь? — попыталась она уговорить Иду.
— И оказаться здесь запертой, как в тюрьме? Кэтрин, я уж лучше поеду домой, — ответила та, подхватывая книжку, которую взяла в дорогу.
В дверном проеме показался Лукас.
— Похоже, надвигается буря.
— Я знаю, — согласилась Кэтрин. — Я хотела, чтобы бабушка осталась, но…
— Вы, двое! — стукнула Ида кулаком по ноге. — Вы хуже целой своры старых кумушек со своим беспокойством обо мне. Что может случиться? Молния, что ли, в меня ударит?
Кэтрин покачала головой и подхватила свою сумочку.
— Заприте дверь, если уедете до моего возвращения, — попросила она Лукаса, а потом повела бабушку на выход.
Ида шла на шаг впереди, и поэтому первая толкнула входную дверь, обтянутую сеткой. Но порыв ветра рванул дверь на себя. Старушка не удержалась, упала и покатилась вниз по деревянным ступенькам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайные желания - Мартин Гейл», после закрытия браузера.