Читать книгу "Разбитые сердца - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давно бы так, — с облегчением выдохнул Дейв. Он слепил снежок и запустил им в дерево.
— Никогда не прощу ее, — опять начала Мелисса. — Не прощу за то, что она винит меня в том, что случилось с Рейчел. — Мелисса, как ни старалась, не могла не говорить о Рейчел.
— Это нечестно, — продолжала она, смотря, как Дейв лепит очередной снежок. — Джози ведет себя так, будто она ни при чем. А ведь это она затягивала подпругу на седле Рейчел. Не я. И только потому, что она попросила меня проверить…
— Успокойся, — сказал Дейв, бросив снежок в дерево. На этот раз он промахнулся. — Опять ты об этом.
— Знаешь, что сказал Люк Хоскинс? — продолжила Мелисса, не обращая внимания на слова Дейва. — Он сказал, что Джози совершенно не обращает внимания на Рейчел, совсем не заботится о ней.
— Люк все еще навешает Рейчел? — Дейв был удивлен. Он похлопал в ладоши, чтобы отряхнуть перчатки от снега.
Мелисса кивнула.
— Да. Бедняга. Ему так нелегко. Он все еще не может поверить, что Рейчел никогда не станет такой, как прежде. Вчера я видела его после школы, он шел к дому МакКлейнов. Тогда-то он и сказал мне, как некрасиво ведет себя Джози.
Дейв горько вздохнул.
— Мы с Люком могли бы создать клуб. Клуб «Враги Джози». Можно было бы собираться вместе и судачить о ней. Помнишь, когда ее папаша под Рождество предложил мне поработать в своем магазине? А потом вдруг позвонил и сказал, что ничего не выйдет. Без всякой на то причины. И я остался без работы, а мне так нужны были деньги. Я знаю, Джози приложила к этому руку. Уверен, это она убедила отца отказать мне.
Лицо Дейва снова полыхнуло румянцем. Быстро слепив снежок, он с силой бросил его в проезжавший мимо грузовик. Водитель грузовика дал короткий сердитый гудок.
— Мы говорили о твоей работе тысячу раз, — сказала Мелисса, нахмурившись, — у тебя просто навязчивая идея. Не могла Джози помешать тебе. Да и причин у нее не было.
Дейв было запротестовал, но Мелисса решительно оборвала его.
— Ни слова больше о Джози, — сказала она рассерженному Дейву. Она схватила горсть снега и швырнула ему в лицо.
Он сперва ахнул от неожиданности, а потом, обхватив ее за плечи, стал заваливать на снег.
— Пусти! Хватит! — смеялась Мелисса.
Они уже чуть было не устроили соревнование по выкручиванию рук в сугробе, как вдруг услышали характерный звук. Где-то разбилось стекло. Мелисса вскочила на ноги, Оглядевшись вокруг, она заметила Дженкмена. Тот смотрел на большую дыру в окне второго этажа школы. Даже с немалого расстояния Мелисса разглядела, что лицо у парня было довольное. «Должно быть, это он, мастерски бросив снежок, разбил окно», — подумала Мелисса.
Внезапно в огромную дыру окна просунулась чья-то голова. Мелисса узнала миссис Пауэрс, преподавательницу испанского.
— Кто это сделал? — кричала она сердито.
— Не я! — завопил в ответ Дженкмен, пожимая плечами и широко ухмыляясь. Он повернулся и пошел прочь несуразно огромными шагами.
Проходя мимо Мелиссы и Дейва, он, казалось, не заметил их. Он еще продолжал довольно хихикать себе под нос.
— Дженкмен тоже кандидат в члены клуба «Враги Джози», — негромко заметила Мелисса Дейву. — Он опасен, как бомба, готовая в любую минуту взорваться!
Лицо Дейва приняло несвойственное ему глубокомысленное выражение.
— А кто из нас не бомба замедленного действия! — неожиданно с горечью заметил он.
Джози, едва вбежав в дом, взглянула на старинные часы в холле. Без нескольких минут шесть. Передернувшись от холода, она смахнула снег с ботинок. Скинула с плеча рюкзак, бросила куртку прямо на перила лестницы.
— Магги! Ты меня встречаешь! — ласково сказала она терьерчику, спешащему к ней по ступенькам вниз с умильным визгом. Джози схватила песика на руки и позволила несколько раз лизнуть себя в лицо.
— Ой, щекотно! — кричала она со смехом.
На лестнице горел свет. Похоже, Рейчел и Эрика в спальне наверху.
— Эй, мама, ты еще дома? — крикнула Джози. Ни звука в ответ.
«Мама прямо днюет и ночует на телефонной станции, — подумала Джози. — И папа вечно в разъездах с этим ремонтом кабеля». Девчонка вздохнула, вспомнив, что последний раз видела его четыре дня тому назад. Конечно, снегопад прибавил ему работы.
Джози обняла себя за плечи, не в силах согреться. Мороз пробрал ее сегодня до костей.
Тихо звякнул внутренний телефон, установленный в доме после несчастья с Рейчел. Джози понимала, что такой телефон в доме, где есть больная, просто необходим. Рейчел всегда могла позвать кого-то в случае надобности. Однако Джози редко брала трубку. Странное чувство испытывала она, слыша далекий голос сестры, доносившийся из соседней комнаты. Точно с привидением разговариваешь, ежилась она.
Телефон звякнул снова.
Посмотреть, что там, наверху?
«Нет, потом схожу».
Джози перенесла ранец в комнату, швырнула на стол, включила настольную лампу. Комната Джози была самой теплой в доме. У стены всю зиму потрескивал радиатор. Обычно Джози даже нравился этот звук. Сейчас же она почувствовала раздражение. «Как будто пальцами хрустит кто-то», — подумала она.
Стоя у стола, она пыталась расстегнуть молнию ранца.
И тут в комнату ввалился Люк. Вне себя от гнева. Глаза блестят за стеклами очков.
— А, ты здесь, оказывается, — холодно поздоровалась с ним Джози.
— Я-то тут, а вот тебя, похоже, в доме нет! — резко сказал он, и не пытаясь скрыть свою злость.
— Дай отдышаться, — сказала Джози, безуспешно пытаясь расстегнуть ранец. — Молнию, похоже, заело.
— Как ты смеешь так поступать с Эрикой? — волновался Люк. — Как ты могла заставить ее пропустить прослушивание? Ты знаешь, чем оно для нее было?
— Не знаю. Но ты мне сейчас об этом расскажешь, — с иронией сказала Джози.
Люк разъярился еще больше. Она заметила, как вздулись у него желваки.
— Даже когда ты дома, тебе и шаг сделать наверх трудно, — с презрением заметил он. Его прищуренные глаза с осуждением глядели на нее. — Ты даже не зайдешь к Рейчел. Эгоистка… — Он угрожающе поднял руку.
— Послушай, Люк, — начала Джози.
— Эрика дождаться не могла этого прослушивания! И того, как начнет учиться в высшей ступени! Но благодаря тебе этот год из радостного превратился для пес…
— Извиняюсь, — ответила Джози, постепенно заводясь и теряя терпение. — Я устала от лекций, понял? — Она нахмурилась. — Правда, Люк. Ты что, отец мне? Что происходит у нас в доме, тебя не касается.
Люк сделал несколько шагов к столу, сжимая и разжимая кулаки. Он глядел на девчонку, от гнева растеряв слова.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбитые сердца - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.