Читать книгу "Ты только моя - Кейт Хьюит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ее удивлению, Халиль подался вперед и накрыл ладонью ее руки. Елена почувствовала, как тепло его рук передается всему ее телу.
– Вы не хотите проявлять любопытство. Но проявляете.
– Зачем бы мне интересоваться преступником? – съязвила она.
Халиль улыбнулся и убрал ладонь.
– Помните, что я сказал. У этой истории есть другая сторона. – Он обернулся, намереваясь уйти, и Елена в растерянности уставилась на его спину: она упустила возможность спросить его про оазис.
– А что мне делать эти четыре дня?! – крикнула она ему вслед. – Сидеть запертой в своем шатре?
– Надеюсь, вы не настолько глупы, чтобы планировать побег, – обернулся Халиль.
– А что, если так?
– Я найду вас. Надеюсь, до того, как вы погибнете.
– Прелестно.
– Пустыня – опасное место. Скорпионы, змеи, песчаные бури, которые за секунды могут занести песком шатры, не то что человека.
– Я знаю. – Елена сжала губы и уставилась в свою тарелку.
Халиль предложил ей свежие фрукты: немного инжира, фиников, сочные ломтики дыни… Она взяла вилку и наколола кусочек папайи.
– Так я могу быть уверен, что вы не сбежите? – спросил Халиль.
– Хотите, чтобы я пообещала?
– Нет, – через мгновение ответил он. – Я не верю обещаниям. Просто не хочу, чтобы ваша смерть была на моей совести.
– Как предусмотрительно, – рассмеялась Елена. – Я тронута.
К ее удивлению, он снова улыбнулся, на щеках заиграли ямочки.
– Я предполагал, что так и будет.
– Так я могу покидать шатер, если не собираюсь сбежать? Женщина, которая принесла мне воду, сказала, что тут есть оазис. – Елена задержала дыхание, стараясь казаться как можно безмятежнее.
– Вы имеете в виду Лейлу, жену Ассада. Да, вы можете сходить к оазису, если хотите. Только опасайтесь змей.
Она кивнула, испытывая ликование и облегчение одновременно. У нее есть план. Она наконец может что-то предпринять.
– Вы куда-то едете? – спросила она, кинув взгляд на оседланных лошадей, стоявших неподалеку. Если Халиль уедет, тем лучше.
– Да.
– Куда?
– На встречу с местными бедуинскими племенами.
– Ищете сподвижников?
– Помните, что я сказал вам об ответах и вопросах?
– А я вовсе не любопытствую. Просто не собираюсь сразу сдаваться, даже если вы этого хотите. «Нападение – лучшая защита, – процитировала она. – Защита – начало нападения».
Халиль кивнул с легкой улыбкой на устах:
– «Искусство войны» Сан Цзу. Впечатляет. Елена продолжала молчать, гордо задрав подбородок вверх, и Халиль ответил ей другой цитатой:
– «Тот, кто знает, когда стоит сражаться, а когда – нет, победит».
– Точно.
Он засмеялся.
– Думаете, вы можете победить в такой ситуации, ваше высочество? Несмотря на все, что я вам рассказал?
– «Высший пилотаж в искусстве войны – подчинить соперника без боя».
– И как вы собираетесь подчинить меня?
Елена поняла это по ощущению тепла, разлившегося по всему ее телу, почувствовав в его словах сексуальный подтекст.
Халиль посмотрел на нее, и Елена не смогла отвести взгляд, не в состоянии ни говорить, ни думать.
– «Да будут ваши планы темны и непроницаемы, как ночь», – наконец произнесла она.
– Вы явно хорошо изучили этот труд. И это весьма любопытно, учитывая, что ваша страна не воевала почти тысячу лет.
– Есть разные виды войн. А война, в которую втянута наша страна, не всем заметна.
– Да, это так. И я надеюсь, ваше высочество, что война за трон Кадара пройдет без единой капли крови.
– Вы не думаете, что Азиз даст вам отпор?
– Кто знает. Ладно, мне пора ехать. Надеюсь, вы хорошо проведете время.
С этими словами Халиль направился к лошадям. На фоне ослепительно-синего неба и яркого солнца его фигура казалась темной и внушительной. Странным образом с его уходом Елена почувствовала, что ей отчаянно его не хватает.
Вернувшись в шатер, она, к своему удивлению, увидела на столике книгу «Становление современного Кадара». «Что за этим таится, – подумала Елена, – насмешка или забота?»
Пролистав книгу, она отметила, что уже знает основы истории страны, много лет мирно существовавшей на отдаленном полуострове, омываемом Аравийским морем. Жители Кадара никогда не знали войн. Впрочем, достижения технического прогресса также обходили королевство стороной. Но в начале девятнадцатого века шейх Ахмад аль-Бакир, прапрадедушка Хашема, объединил племена и создал монархическое государство. Он управлял Кадаром почти пятьдесят лет, и все это время в стране царили мир и благоденствие.
Это не объясняло, почему Халиль верит, что законный правитель он, а не Азиз, единственный сын Хашема. В книге не было даже намека на какой бы то ни было мятеж и общественные беспорядки. Ничто не указывало на причины возможных беспокойств во время мирного и счастливого правления королевского дома аль-Бакир.
Елена отбросила книгу в сторону, решив больше не думать о Халиле. Ей нет до него никакого дела. Ей просто надо выбраться отсюда. И она решительно отправилась на поиски Лейлы. Та с радостью согласилась проводить ее к оазису и даже принесла с собой купальный костюм и еду. Елена почти почувствовала себя виноватой за свой обман.
Почти.
Оставшись в шатре в одиночестве, она стала искать то, что ей могло пригодиться. Ножки от стола были слишком толстыми, но вот стулья могли понадобиться.
Встав на колени, приглушив подушкой звуки, она умудрилась отломать несколько кусков от спинки стула. Она запихнула деревяшки в сумку с едой и с гордо поднятой головой вышла из шатра.
Лейла повела ее по проторенной дорожке, вьющейся между двух огромных валунов.
– Этот путь называется «ручеек», – пояснила Лейла. Проход между камней был невероятно узок. – Это очень красивое место. Сами увидите.
– А вы не боитесь, что я сбегу? – спросила Елена, стараясь, чтобы ее слова прозвучали как шутка.
Лейла дружелюбно улыбнулась, вызвав у Елены новый приступ гнева, который она снова постаралась подавить. Эти люди держат ее тут против воли, и не важно, насколько добра к ней Лейла. Ей надо каким-то образом сбежать отсюда.
– Я знаю, вам приходится нелегко, ваше высочество, но шейх – хороший человек. Он спас вас от неудачного замужества, осознаете вы это или нет.
– Вот уж не знала, что шейха заботит мое личное счастье, – ответила Елена. – Я думала, его волнует только титул.
– Он и так уже шейх. Одного из племен в пустыне, – пояснила Лейла. – И он законный наследник кадарского трона. По отношению к нему была допущена вопиющая несправедливость, и вот наконец пришло время все исправить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты только моя - Кейт Хьюит», после закрытия браузера.