Читать книгу "Заговор невест - Лиза Хендрикс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фиона, его нынешняя подруга, позвонила сразу после шести часов и виновато объявила, что к ней неожиданно приехали гости, но поклялась с ним встретиться, как только они уедут. Ему не хотелось идти в театр одному. Он и согласился-то пойти на эту чертову пьесу только потому, что его кузина играла в ней небольшую роль. Он с нетерпением будет ждать встречи с Фионой, а пока он отдал билеты своей экономке и ее мужу. Сейчас в первом ряду партера театра «Эбби» сидела крупная женщина в практичном, но абсолютно некрасивом черном платье рядом с не менее крупным джентльменом в поношенном синем костюме.
Пользуясь свободным временем, Брайен некоторое время уделил проекту Данлоу, просмотрел строительные чертежи и сметы, сделал массу замечаний и пометок, а потом до него дошло, что стереосистема в третий раз запустила компакт-диск с начала.
Он встал, потянулся, пошевелил затекшими плечами и подошел к стерео, чтобы сменить диск. После этого Брайен отправился на кухню, чтобы перекусить остатками жареного барашка, но пронзительный звонок телефона остановил его на полпути, и ему пришлось вернуться в кабинет. Он поднял трубку на четвертом звонке.
– Мистер Ханрахан? Это Линч.
Будто он мог не узнать эти медовые интонации! – Брайен улыбнулся.
– Да, Линч. В чем дело?
– Ваша бабушка, сэр. Она слегла и послала меня позвонить вам и попросить приехать домой.
– Бабушка больна?
– Очевидно, сэр, хотя она не разрешила мне вызвать доктора.
– У нее температура? – спросил Брайен, уже мысленно перебирая дела, которые надо привести в порядок, до того как он улизнет из Дублина. Он обошел вокруг письменного стола и вытащил из сумки свой ежедневник.
– Она меня и близко не подпускает с градусником. Вы же знаете, какая она, сэр.
– Знаю. Ты действительно считаешь, что мне надо приехать? Возможно, это всего лишь недомогание?
– Возможно, сэр, но она очень настаивает, чтобы вы приехали немедленно. И если можно так выразиться, сэр, я озабочен. Она выглядит… задумчивой, если вы меня понимаете, сэр.
– Гм-м. – Это Брайену не понравилось. Он открыл ежедневник и быстро перелистал страницы. – Хорошо. Не вижу в своем расписании ничего такого, что не могло бы подождать. Скажи бабушке, что я буду у нее утром.
– Хорошо, сэр, и спасибо вам. Я уверен, миссис Ханрахан станет спокойнее, когда узнает, что вы уже выехали.
– Надеюсь, Линч. Если ее здоровье ухудшится, вызови «Скорую помощь», и пусть ее везут прямо в больницу, хочет она того или нет.
– Хорошо, сэр, я так и сделаю. А вы будьте осторожны в пути, сэр.
– Спасибо, Линч.
Брайен повесил трубку, тут же снова снял ее и набрал домашний номер своей секретарши.
Пятнадцать минут спустя он побросал в сумку кое-какие вещи, вылил остатки чая из чайника в термос, прихватил переносной компьютер и вышел из дома.
– Спасибо, Линч. – Миссис Ханрахан улыбнулась дворецкому. – Похоже, все прошло удачно.
– Да, мистер Ханрахан уже выезжает, – подтвердил Линч.
– Что именно он сказал?
– Что мне следует вызвать «Скорую», если вам станет хуже, – улыбнулся дворецкий. Он стряхнул пушинку с портьеры, которая висела позади бывшего стола Мика, и аккуратно расправил складки. – Он очень беспокоится о вас, мадам.
– Отлично. Так и должно быть. Мне девяносто три года, и я могла бы уйти в любую минуту, если бы решила это сделать.
– Надеюсь, этого не произойдет, мадам. Тем не менее меня беспокоит реакция мистера Ханрахана, когда он обнаружит, что вы в добром здравии и что мне об этом известно.
– Конечно, он разбушуется, но ничего, переживет. – Эйлис потянулась за чашкой, стоящей на столике рядом с ее креслом. На этот раз чай был налит в более практичную фаянсовую кружку, а не в тонкий, прозрачный фарфор, который подавали гостям. Она отпила из кружки, и легкая улыбка приподняла уголки ее губ. – Кстати, я подумала: а не навестить ли тебе сестру, ну ту, что живет в Уиклоу? Лучше бы тебе находиться подальше от моего внука. На всякий случай.
– Благодарю вас, мадам. Я уеду на рассвете. Будут еще какие-нибудь указания, перед тем как я лягу спать?
– Нет, Линч. Думаю, ты сегодня вечером сделал больше, чем тебе положено. Спокойной ночи.
Дворецкий поклонился и вышел из комнаты, унося поднос с остатками чая.
Эйлис осталась сидеть в своем кресле, окруженная книгами, и думала о внуке. Он разбушуется, это точно, и не только из-за состояния ее здоровья.
Ну и пусть. Она не собирается упустить этот случай, она хочет, чтобы у нее были правнуки. Кстати, ей следует позвонить этой мисс О’Коннел и сказать, что можно начинать съемки.
Миссис Ханрахан позвонила в среду вечером слишком поздно, чтобы можно было что-то предпринять, но на следующее утро Тара и Финн уже совещались в ресторане гостиницы, разрабатывая стратегию за жареным картофелем с сосисками и грибами.
– Нам следует начать с интервью этой старой леди, – предложил Финн. – Хороший ветерок может в любой момент ее унести.
– Она говорит, что нам нельзя появляться у нее несколько дней. Это как-то связано с отъездом ее дворецкого. – Тара замолчала, не донеся вилку до рта. – И мы не сможем собрать всех членов «Суда» раньше вторника. Может быть, для начала покажем женщин за работой?
Финн согласился, и после завтрака они направились к Ахернам.
– Я так и думала, что вы зайдете, – улыбнулась Пег, широко распахнув дверь.
– Мы не помешаем? – спросила Тара.
– Нет. Мужчины на работе, а у меня чайник на плите Добро пожаловать. Входите.
Конечно, они согласились выпить чаю, как любые порядочные гости, и после нескольких чашек и черного хлеба с маслом, необходимого для налаживания контакта, Финн установил аппаратуру в веселенькой желтой кухне Пег. Правильнее сказать, он установил ее в гостиной возле кухни, так как в кухне не помещались одновременно камера, лампы и он сам. Он снимал через открытую дверь и сделал несколько хороших кадров кухонного стола, где была разложена ткань в сине-белую клетку, из которой Пег кроила платье. На ее фоне Пег с розовыми щеками и слегка растрепанными волосами выглядела уставшей, но любящей матерью.
Пока Финн ставил свет, Тара расспрашивала насчет платья и насчет шитья в целом. Пег с гордостью рассказывала о том, что она – лучшая портниха в Килбули, и утверждала что могла бы быть лучшей портнихой в графстве, если бы у нее было достаточно места, чтобы разложить свою работу.
– Мы построили этот дом после того, как дети выросла и все разъехались, кроме одного, – объясняла она Таре. В это время заработала камера. – Я сказала Фрэнку, что надо построить дом меньше прежнего, чтобы никто из парней не испытывал искушения приехать к нам и усесться на нашу шею. Ох, – правда это звучит ужасно? – воскликнула она покраснев. – Я люблю своих детей, но у нас пять крупных здоровых парней, и они совсем не торопились покинуть дом если вы понимаете, что я хочу сказать. Я так устала от стирки и готовки, от грязных ботинок и всего прочего. Так что когда остался один Томми, мы и построили этот домик. Вторая спальня станет моей мастерской, если он уедет. Но он все не уезжает, и вот я по-прежнему крою ткани на кухонном столе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заговор невест - Лиза Хендрикс», после закрытия браузера.