Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд

Читать книгу "Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд"

240
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

— Кэтлин страшно волнуется за мою репутацию, — со смехом вставила Эмили.

— И то, что она сшибла с ног Сэма Финча, — продолжала допытываться Кэтлин. — Помнишь его?

— Да, кажется, мы видели его на вечеринке у Оливера Миллза.

— Совершенно верно, — подтвердила Кэтлин. — А я еще кое-что помню: как он смотрел на Эмили.

— Как?

— Как смотрят влюбленные. Эмили, он точно от тебя без ума. А уж когда ты выскочила на него в чем мать родила, бедный Сэм, наверное, совсем рехнулся от счастья.

Эмили собралась было возразить, но подумала, что разубеждать Кэтлин или что-то доказывать не имеет никакого смысла, и промолчала.

— Ну, и как он реагировал? — не унималась Кэтлин. — Предложил высосать жало из ранки?

— Нет. Он бросился спасать меня: сначала от осы, а потом от любопытных покупателей, которые столпились вокруг и ждали продолжения спектакля, как будто я уличный клоун.

— Герой! — фыркнула Кэтлин. — Какая прелесть.

— Да, он был… удивительно мил, — сказала Эмили, вспомнив моментальную реакцию Сэма, когда он прикрыл ее своим пальто. — И очень спокойно отнесся к происходящему, словно такие вещи для него обычное дело и ему чуть ли не каждый день приходится выручать попавших в беду девушек, которые к тому же забыли одеться.

— Он был удивительно мил, — с нажимом повторила Кэтлин. — Сэм показался тебе милым, потому что ты считала мужские объятия мерзостью, а на самом деле это оказалось удивительно приятно? Или тебя удивили мужские объятия, потому что раньше ты ничего подобного не испытывала?

— Нет, — усмехнулась Эмили. — «Удивительно мил» означает, что он вел себя очень мило.

— Интересно, — прищурила глаз Кэтлин, — как он оказался в «Рафлз»? Мне казалось, что Сэм живет в Корнуолле.

— Он покупал подарок сестре, — пояснила Эмили.

«Она никогда не расскажет мне всех подробностей, — подумала Кэтлин. — Всего того, что мне хотелось бы знать». Кэтлин поднялась с ковра, пересела на диван и окинула Эмили внимательным взглядом. Что это такое — быть Эмили? Невинная девушка стоит в одних трусах, прижавшись обнаженным телом к мужской груди, — возможно, впервые в жизни. Она слышит, как бьется его сердце, чувствует его запах и тепло. Понравилось ли ей? Испытала ли она возбуждение? Захотелось ли ей еще раз пережить нечто подобное? Или, может быть, пойти дальше? Само собой, Кэтлин никогда бы не осмелилась задать Эмили мучавшие ее вопросы. А Холли даже в голову не придет интересоваться такими вещами. Увы, сгорающей от любопытства Кэтлин оставалось только строить догадки и предположения. И для себя она твердо решила, что Эмили понравились новые, незнакомые для нее ощущения. Да, да, конечно. Иначе и быть не может. И не просто понравились — она испытала настоящее возбуждение.

— Так ты все же купила блузку? — спросила Кэтлин.

— Нет. Времени не оставалось — я опаздывала на собеседование. Но, честно говоря, мне просто хотелось побыстрее сбежать оттуда. А впрочем, я все равно никуда не пошла. Так что оно и к лучшему — не стала зря тратить деньги.

— Как так — никуда не пошла? — встрепенулась Кэтлин. — Что-то случилось? Объясни поподробнее.

— Ничего не случилось, — Эмили смолкла, вспомнив с каким чувством обреченности она вышла из магазина. — Я знала, что попусту теряю время — никакой подходящей работы они мне не предложат.

— А потом ты приходишь в контору к Кэрри Пайпер и ни с того ни с сего кидаешь заявление об уходе. Почему?

Эмили прикусила губу. Она прекрасно знала, что в присутствии Кэтлин не следует делать никаких признаний или говорить о своих переживаниях. Однако Эмили была уверена: не случится ничего страшного, если она расскажет об истинной причине своего странного поведения. Но самое главное — ей ужасно хотелось произнести вслух заветное имя.

— Потому что Оливер Миллз вернулся в Англию, — тихо сказала Эмили.

3

Рейчел Крофт и Джо-Джо Бичер встретились на улице в Ричмонд-Хилл. Рейчел шагала по тротуару, низко опустив голову и спрятав нос в воротник пальто. Когда она подняла слезящиеся от мороза глаза и увидела знакомую фигуру, идущую впереди нее ярдах в пятидесяти, Рейчел прибавила шаг, торопясь нагнать Джо-Джо. Однако, подойдя ближе, замешкалась — странное чувство, похожее на робость, мешало ей окликнуть Джо-Джо. Рейчел так и плелась чуть позади и, разглядывая спину Джо-Джо, отмечала про себя, какой уверенной походкой та продирается сквозь толпу — твердый шаг, плечи расправлены, голова вскинута. И холод ей явно не страшен: Джо-Джо была одета в мягкое вельветовое пальто цвета хаки, туго перетянутое на талии широким поясом. Густые блестящие волосы собраны в высокую прическу и скреплены на макушке крупной заколкой. Единственной уступкой морозной погоде был длинный полосатый шарф, небрежно обмотанный вокруг шеи.

Рейчел стало неловко — крадется за человеком, словно шпионка какая-то. Расталкивая людей, она припустила вдогонку за Джо-Джо и нагнала ее уже возле пешеходного перехода, как раз в тот момент, когда включился зеленый свет.

— Привет, — задыхаясь, выпалила Рейчел. — Ты случайно не к Холли направляешься?

— Привет, — Джо-Джо одарила Рейчел лучезарной улыбкой. — К Холли, куда же еще.

Рейчел обратила внимание на ее белоснежные зубы и гладкую чистую кожу. Казалось, Джо-Джо излучает сияние — все в ней дышало силой и энергией. Яркий свет фонарей и прозрачный от холода воздух придавали ее облику дополнительную свежесть. Неожиданно Рейчел пожалела, что окликнула Джо-Джо. Ей захотелось остаться одной и по-прежнему шагать по темной улице, ни о чем особенно не думая и не выискивая фразы, чтобы поддерживать непринужденный разговор.

— Сегодня у Эмили большой праздник, — не очень уверенно начала Рейчел. — Я так рада за нее. Конечно, пока у нее ничего нет на примете… Ну и что. Я уверена, Эмили быстро подыщет какую-нибудь работу.

Джо-Джо промолчала.

— А ты знаешь, как она ушла? — продолжила Рейчел.

— Да. В общих чертах. Холли рассказала, когда звонила мне в офис и приглашала отпраздновать освобождение Эмили.

Рейчел представила Джо-Джо в рабочей обстановке: деловая женщина сидит за большим столом, одной рукой прижимает трубку к уху, а другой перебирает какие-то важные бумаги или жестами дает указания нетерпеливым коллегам, которые то и дело заглядывают к ней в кабинет.

— Эмили была великолепна, да? Так и надо этой ведьме Кэрри Пайпер, — злорадно рассмеялась Рейчел.

Джо-Джо молча кивнула.

— Ты не согласна? — спросила Рейчел.

— Все зависит от цели: собирается ли Эмили строить настоящую карьеру, и если да, то насколько быстро. В принципе, агентство могло стать неплохим началом для дальнейшего роста.

Сама Джо-Джо к своим двадцати восьми годам уже достаточно высоко забралась по карьерной лестнице — она работала вторым ассистентом режиссера сразу в двух крупных сериалах, идущих по общенациональному телевидению, а в настоящее время готовилась к съемкам собственного научно-популярного фильма, которые будут проходить в Тоскане и Южной Африке.

1 ... 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Луиза Харвуд"