Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Очарованная - Бет Чиотта

Читать книгу "Очарованная - Бет Чиотта"

171
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 81
Перейти на страницу:

— Нет, не ждал. — Мерфи закинул ее сумку, из которой что-то выпирало, через плечо и понял, что эта женщина гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд, а потом взял у нее из рук таинственный подарок.

— Простите, что обозвала вас хлюпиком. По правде говоря, я не одобряю насилия, я даже учу обходиться без него, но все же считаю, что тех, кто нам небезразличен, нужно защищать. Раз вы, судя по всему, так желаете потолковать со мной о Софи, то я предположила, что вы по уши в нее втюрились. До сих пор не верится, что вы за нее не вступились. — Женщина со вздохом посмотрела на Мерфи, как на самое последнее ничтожество. — А вы, как я вижу, и впрямь совсем пали духом? Ну хорошо, идемте в дом. Выслушать вас — это та малость, которую я могу для вас сделать.

Мерфи не имел ни малейшего понятия, о чем речь, но по крайней мере приглашения войти внутрь и поговорить он добился. Прогресс налицо. Он хотел, чтобы она сбросила с себя этот костюм сказочной принцессы и переоделась в обычную одежду. Ему хотелось увидеть настоящую Лучану Росс. Может быть, тогда он поймет, почему он здесь. Не проронив ни слова, Мерфи последовал за ней в дом.

Когда они маневрировали по загроможденной веранде, Лулу оглянулась через плечо.

— А вы неразговорчивый, правда?

— Не очень. — Мерфи скрасил свой ответ улыбкой, и, возможно, именно поэтому Лулу продолжала говорить:

— Софи должна вернуться домой где-то через час, поэтому, если вы не желаете, чтобы она знала о вашем визите…

— Это для меня не проблема.

— О! — Лулу наморщила нос. — Вы ведь не собираетесь устроить сцену или что-то в этом духе?

— Я, как правило, избегаю сцен. — Из курса обучения телохранителей Мерфи усвоил, что ссор с клиентом нужно избегать во что бы то ни стало, даже если для этого придется проглотить оскорбление в свой адрес или личную провокацию.

— Я тоже. Хотя в исключительных случаях я, бывало, взрывалась.

Мерфи не мог себе этого представить. Лулу повернула дверную ручку.

— Тьфу ты! Заперто.

Как будто должно было быть иначе. Лекцию об основных правилах безопасности жилища он оставил при себе.

— Подождите. — Женщина порылась в сумочке «пудель». — Он где-то здесь.

— А разве он не в одной связке с вашими ключами от машины?

— Нет, — ответила она таким тоном, точно он сморозил глупость. — Ведь тогда я их перепутаю. Но ничего страшного. — Она наклонилась и достала ключ из-под гостеприимного коврика перед дверью.

— Не может быть!

— А разве у вас нигде не припрятан запасной ключ?

— У вас он не припрятан. — Мерфи взял у нее из рук ключ. — Он лежал под ковриком. Это первое место, куда заглянет взломщик.

— Здесь хорошие соседи. Все друг друга знают. И в основном, — прибавила она, когда Мерфи, вставив ключ в скважину, повернул его, — очень милые люди.

— Как Сэм Марлин? — Мерфи открыл дверь, шагнул внутрь, включил свет и, прежде чем посторониться и позволить Лулу войти, окинул взглядом помещение.

Лулу проскользнула мимо, повесила розовую сумочку «пудель» на вешалку и скинула шубку.

— Вы никогда не слышали, что дам нужно пропускать вперед?

Но только не тогда, когда из-за двери можно ожидать нападения. Рассеянно пробормотав извинения, Мерфи прошел в гостиную, включил там свет и заглянул в прилегающие комнаты.

Сбросив хрустальные туфельки, Лулу прошла за ним.

— Не беспокойтесь. Я же сказала вам, Софи еще на работе. Если вы поторопитесь со своими душевными излияниями, я уверена, уложитесь меньше чем за час. — Женщина с тревогой посмотрела на возвращавшегося в гостиную Мерфи. — Сумеете? Ведь вы не собираетесь плакаться мне в жилетку всю ночь?

Мерфи улыбнулся, подумав, что эта Софи, верно, разбила не одно сердце. Хотя, подумалось ему, неужели же она лучше своей такой чертовски привлекательной сестры?

— Приятели Софи всегда идут к вам за советом?

— Если бы я каждый раз получала за это пятицентовую монетку…

Мерфи присоединился к ней в гостиной, поставив коробку на загроможденный журнальный столик, а сумку на пол возле дивана. Он расстегнул пиджак и распрямил плечи.

— Сколько человек знают об этом ключе? Лулу пожала плечами:

— Соседи с обеих сторон и трое-четверо друзей. Боже правый! Мерфи возвратил ей ключ.

— Вам следует прятать его в более укромном месте. — Подойдя к входной двери, он задвинул засов.

— У вас паранойя, — заметила Лулу, когда он вернулся в комнату.

— Работа такая.

— Раз уж на то пошло… — Она бессильно рухнула на диван и вытащила шпильки, удерживавшие диадему. — Кто вы по профессии? Сценарист? Режиссер?

Мерфи подумал, не обойти ли этот предмет, но посмотрел на таинственную белую посылку и передумал.

— Я специалист по обеспечению охраны, безопасности и неприкосновенности физических лиц. — Он отодвинул в сторону мягкого пурпурного дракона и устроился возле Лулу. — Как частных, так и должностных.

Движения Лулу стали замедленными, а голос выдавал усталость.

— По-простому это, кажется, называется телохранитель.

— Так и есть.

Она обратила на него свои волшебные глаза.

— Вы не похожи на телохранителя. Они все телосложением напоминают футболистов — здоровые, как шкаф, амбалы и страшные. Вроде бандитов. Вы не похожи на бандита.

— Ну и хорошо.

— Почему? — удивилась она, бросая шпильки в какую-то коробочку причудливой формы. — Разве вы не обязаны отпугивать людей от того, кого охраняете?

— Я обязан охранять заказчика, то есть клиента, — пояснил Мерфи, отвечая на вопросительный взгляд Лулу, — не привлекая к нему внимания. Хотите верьте, хотите нет, я со своей работой справляюсь довольно хорошо. — Мерфи улыбнулся. — Для хлюпика.

— Господи, как же я ошиблась на ваш счет! — В тоне Лулу сквозило разочарование. — Но теперь все ясно. То есть я уверена, что ваша профессия в глазах Софи добавляет вам шарма. Как и в глазах большинства женщин.

— Большинства, — повторил Мерфи, все больше и больше увлекаясь. — Но, кажется, не в ваших.

Лулу, зардевшись, сняла с головы диадему и положила ее на стопку женских журналов со светской хроникой. Ее взгляд остановился на обложках.

— Так значит, вы охраняете кинозвезд?

— Знаменитостей, политиков, бизнесменов, дипломатов.

— Словом, известных людей, — сказала Лулу, вынув из волос два гребня с фальшивыми бриллиантами и качая головой.

— Не только. — Когда спутанные вьющиеся волосы Лулу упали ей на плечи, обрамив лицо прекрасным золотым нимбом, Мерфи захлестнула волна горячего желания. Как это ей удается выглядеть озорным бесенком и невинным ангелом одновременно? Такое причудливое сочетание порождало в его сознании вихрь запретных образов, которые в кино демонстрируются с пометкой «Детям до 16 запрещается». Вот черт! Он отвел глаза в сторону и указал на коробку: — Откуда вы знаете, что это для Софи, а не для вас?

1 ... 8 9 10 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очарованная - Бет Чиотта», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очарованная - Бет Чиотта"