Читать книгу "Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поужинать? — удивленно спросила Кэролин. — А я не поняла… Я не знаю испанский.
— Ах, вот как… ну да. Так ты не хочешь ужинать? — спросил он, прищурившись.
— Я? — Она почувствовала, как у нее бурчит в животе. — Нет.
— Не хочешь, твое дело. А Луз — превосходный повар. Мне жаль, что ты не попробуешь ее фирменного блюда. Впрочем, если ты собралась ложиться спать голодной, твое дело. Ты, наверное, худеешь? — Он оценивающе окинул взглядом ее фигуру в узких джинсах и свитере. — Заметно… Тогда тебе действительно есть на ночь вредно.
И он, не дождавшись ответа, вышел. Кэролин пошла было за ним, но уж если она решила держать оборону, то решила! Поэтому тут же вернулась к себе и, раздевшись, легла спать. Завтра она на свежую голову решит, что предпринять. Надо было хорошенько выспаться, чтобы встать пораньше.
Алехандро почти проклинал себя за свою несдержанность. Так нагрубить этой бедной девочке и оставить ее без ужина… Впрочем, возможно, это пойдет ей на пользу. Не будет такой упрямой.
Правда, он уже приготовился к вечерней романтической трапезе при свечах, специально для этого создав уютную атмосферу в гостиной. Он зажег свечи и поставил тихую музыку. Ничего, старый болван, так тебе и надо. Поужинаешь в одиночестве, тебе не впервой.
Алехандро уже привык жить один. В одиночестве обедать, ужинать, не говоря о завтраках. Он жил так всегда, с тех пор как умерла его мать. Ему было тогда всего семь лет.
Он всегда думал, что ее убила бедность, в которой они оказались. Постоянно недоедали, жили буквально на гроши, и им некому было помочь. Мать работала от зари до зари, и все же им не хватало даже на еду. Они время от времени даже вынуждены были просить милостыню.
Луз вошла в комнату, посмотрела на хозяина и накрытый, словно к празднику, стол. Однако он почти ничего не съел.
— Ты не голоден? — спросила служанка надтреснутым голосом.
Луз была подругой его матери. Она жила даже беднее их самих, но у нее был сильный дух, много жизненной энергии и сильная воля, чтобы выжить и не пропасть среди невзгод. В свое время опытная в делах женщина пыталась учить жизни его молодую мать, Марию. Советовала, что та должна делать, чтобы ее признали там, где признавать не желали. Но Мария была женщиной слабой, боялась влиятельных людей Дольче.
— Позже я выпью чашечку кофе и съем что-нибудь легкое, — ответил Алехандро, и Луз стала убирать со стола.
— Кто эта девушка? — не удержалась она и начала выпытывать, все еще держа тарелку в руках.
— Знакомая моего друга. — Луз недоверчиво улыбнулась.
— А если точнее?
— Больше тебе знать не надо. — Алехандро встал из-за стола. — И спасибо за ужин.
Он прошел к камину и уселся в кресле перед огнем.
Алехандро построил этот дом в память о своей матери. Конечно, он осознавал, что не вернет ее тем самым к жизни. Она уже двадцать пять лет была в могиле к тому времени, как он закончил его строить. И все же для него это стало делом чести. Он отделал дом по первому классу, выверил каждую мелочь сам: от хрустальных подсвечников до мраморной отделки ванной. Все было для нее.
Его мать в молодости была красивой девушкой. Тогда-то ее и изнасиловал граф Тино Дольче. Ей было всего лишь семнадцать. Еще школьница.
Однако на этом он не остановился. Обесчестить девушку было ему мало. Нужно было выслать ее в далекую глухую деревушку, где бедная женщина и родила сына, Алехандро. А ведь Тино Дольче надеялся, что ребенок не выживет в подобных условиях.
Но Алехандро выжил.
И с тех пор, как умерла его мать, он жил только ради одной цели: отомстить. Тем, кто обидел несчастную женщину. Тем, кто захлопнул двери перед ним самим.
Кэролин проснулась в три часа ночи. Голод давал о себе знать. Последний раз она ела в самолете, да еще в зале аэропорта выпила стакан минеральной воды. Поэтому, быстро натянув джинсы и надев легкую блузку, она тихонько отворила дверь и, осторожно выглянув в коридор, вышла из спальни. В доме стояла ночная тишина. Самое время для поисков телефона. Хорошо бы все спали.
Кэролин прошла в гостиную, пристально всматриваясь в каждый темный предмет, который бы мог быть похож на телефонный аппарат. Осмотрев зал, она встала посреди комнаты, задумавшись. Так, где еще можно поискать? Она прекрасно знала, что в доме есть телефон. Ведь Алехандро Тореро был президентом такой огромной корпорации, и ему надо было с ней как-то связываться. Телефон должен быть! Где? Кэролин осмотрелась еще раз. Слева, напротив двери в свою спальню, она увидела еще одну дверь. Может, ей повезет и там она обнаружит то, что ищет? Рискованно. Ну да была, не была! И Кэролин осторожно вошла в неизвестное помещение. Каково же было ее удивление, когда она обнаружила, что это та самая комната для гостей, в которой она вчера грелась у камина! Не та дверь! Ладно. Обследуем здесь еще раз. Ничего.
Стараясь не шуметь, Кэролин из зала прошла в другую дверь и оказалась на кухне. В животе девушки опять предательски заурчало. Кэролин рискнула-таки открыть холодильник и достать из него кусочек жареного мяса. Но не успела она поднести его ко рту, как за ее спиной кто-то кашлянул. Кэролин выронила кусок мяса и оглянулась.
— Ты заблудилась?
Бедняга ногой загородила потерю и уставилась в лицо Алехандро прямым честным взглядом.
— Нет.
Было достаточно темно, в окно светила луна, и в полумраке девушка не могла разглядеть выражение его лица.
— Ты решила приготовить завтрак сама? Что-то рановато, да и Луз это вряд ли оценит.
— Я и не собиралась…
— Тогда что же ты делаешь на кухне в половине четвертого утра?
— Ну, — Кэролин решила прикрыть истинную причину менее наказуемым действием. — Да, я голодна и не могу спать. Так что…
— Ладно, — снизошел Алекс. — Можешь поднять кусок мяса с пола, а то кот съест.
Кэролин наклонилась и, отряхнув мясо, съела его прямо на глазах Алекса. Тот от души рассмеялся. Девушка не видела здесь ничего смешного, но голод немного уняла и теперь была готова к новым подвигам. Словно бы ничего не произошло, мисс Коллинз прошествовала мимо Алекса, бросив на ходу:
— Вот теперь я засну.
Хозяин ранчо продолжал тихо смеяться.
— Теперь я тоже могу спать спокойно.
Вот это новость. Неужели он волновался, что она легла спать голодной? И поэтому сам не спал? Быть не может! Кэролин остановилась в раздумье. Она уже готова была пересмотреть свое отношение к этому человеку. И все же… все же он угрожал Энрико, а она сестра его жены, поэтому просто обязана выпутаться из этой ловушки и предупредить родных об опасности.
— Спокойной ночи, — проговорила она, опустив голову.
— Bona noches, — сказал он по-испански, когда девушка скрылась из виду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для мужчины - Лилиан Тревис», после закрытия браузера.