Читать книгу "Легенды скалистых гор - Кейт Лондон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очевидно, тебя избрали миротворцем, но ты не можешь стать им, поскольку именно ты и виноват в этом вторжении. Рейф, не отрицай очевидного. Ты понял, что один не справишься, и призвал помощников. Нечестная борьба. Я предпочла бы сражаться один на один только ты и я. Но видимо, ты меня боишься.
Он взял ее ладонь и поднес к своим губам.
Деми выдернула руку.
— Ты не можешь решать за меня, Рейф. Я умею бороться.
Его губы бродили вокруг ее уха, и у Деми перехватило дыхание, а сердце бешено забилось.
— Я знаю, что теперь ты хочешь утешить меня…
Рейф медленно перевернул ее и начал целовать мокрые ресницы. Его прикосновения были легче пуха.
— Ты знаешь, как много я работала, чтобы выполнить программу?
— Ммм. Какую программу? Ей так захотелось открыть ему свою душу, рассказать о своих замыслах. Теперь ей понадобилась опора, и вот Рейф рядом. Она повернулась к нему, глядя в его потемневшие глаза, и он немедленно притянул ее к себе. Он держал ее так, будто точно знал, как надо о ней заботиться.
Деми моргнула, взглянув через очки, которые он тут же нежно снял.
— Я действительно хочу, чтобы ты ушел, прошептала она. — Ты мешаешь… ну, неважно.
Он снова привлек ее к себе, и его тело показалось ей очень упругим.
Она дрожала, хотя в комнате было тепло.
Может, сейчас ей удастся все ему объяснить. Деми знала, что люди всегда могут понять друг друга, если захотят этого. По лицу Рейфа бродила немного сонная и очень добрая улыбка…
— Я хочу заботиться о тебе, дорогая моя, прерывисто прошептал он.
— Я всегда сама заботилась о себе. Но что касается того, что мне предстоит…
Она вздохнула. Большая сильная рука Рейфа нежно гладила ей спину, затем двинулась к бедрам. Другая рука баюкала ее голову, прижимая ее к груди. Его подбородок нежно прикасался к ее макушке. Кровать тихо поскрипывала под ними. Деми прислушалась к спокойным ударам его сердца.
— Ты не понимаешь, — прошептала она ему в грудь и умолкла, почувствовав запах мужчины, смешанный с запахом свежеструганных досок, мыла и дыма.
Его пальцы нежно поглаживали ее затылок. На какой-то миг она забыла про все свои заботы и тут же изумилась тому, что позволила обстоятельствам выйти из-под ее контроля.
— Ты еще пожалеешь. — Деми все еще пыталась угрожать Рейфу.
— Нет, — возразил он, и его губы накрыли ее губы.
— Везде мужчины. Великаны захватили мой замок, — проворчала Деми, пристально глядя на Рейфа, и махнула на него метлой. — Рейф, не смей трогать…
Он оттащил ее в сторону, чтобы пропустить Джоэла и Ника, которые несли по лестнице доски. Деми поправила очки концом пальца и посмотрела на него.
— Я знаю, что ты надеешься получить, но ты этого не получишь, — резко сказала она и заторопилась прочь в свою спальню.
— Посмотрим! — грозно воскликнул Рейф, любуясь взмахом ее юбки и движением свитера на бедрах. Деми и не подозревала, как волновала его.
Рейф даже не понимал, почему? Она сердито смотрела на него, враждебно говорила с ним. Она вела себя, как командир, выводила его из себя, но посещение ее спальни ошеломило его — там везде было разложено яркое кружевное белье.
Он слишком резко откинул в сторону кусок доски. Джоэл и Ник внимательно посмотрели на него. О, проклятие! Конечно, существовала Маделейн. Он мог пойти к ней в гости и позавтракать там. Маделейн Бауэр была сексуальной, умной, интеллигентной, всегда с радостью встречала его. И умела отпускать. Черт побери, Рейф мог обойтись этими ни к чему не обязывающими отношениями.
Но когда он обнимал и целовал Деми, то чувствовал, что все иначе. Это было то, чего ему не хватало в жизни.
Он взглянул на Ника и рявкнул:
— Ты думаешь про Деми совсем не то. Ник поднял обе руки, сдаваясь.
— А я думаю, как раз то, — радостно объявил Джоэл и начал насвистывать.
Рейфу не понравилось, как его брат сказал «то».
— Я буду сам решать, как мне жить, — громко прокричал он, перекрывая своим голосом звук пилы.
Деми сжалась почувствовав, что Рейф обнял ее одной рукой за плечи, пока женщины семьи Толчиф приближались на снегоходах.
— Мне тепло, — сказала она, — тебе не надо меня обхаживать… Я не смогу заплатить тебе за ремонт, — прошептала она Рейфу.
Целую неделю в ее замке раздавался топот мужских ног, братья моментально съедали то, что она готовила, и вот теперь Деми была уверена, что их сообщницы окончательно разрушат ее планы. Она была в отчаянии.
— Рейф, пожалуйста, заставь их уехать домой. Только сделай это вежливо, хорошо? Он легонько встряхнул ее.
— Я не могу этого сделать. Они хотят здесь поработать. Кстати, почему бы тебе не рассказать мне о своих планах?
Перед тем как снегоходы подъехали ко рву, Джоэл прошел мимо Деми и Рейфа с таким видом, будто ничто не могло остановить его. В тот миг, когда снегоход Фионы остановился, он быстро поднял ее с сиденья и поцеловал так, будто изголодался по ней. В следующий момент он схватил жену в охапку и побежал, унося ее в густой лес.
— Теплая встреча, — метко подметил Ник, но другие женщины не обратили на все это внимания, распаковывая вещи и торопясь к замку.
— Здесь нет того, на что вы надеетесь, — начала Деми, когда Элспет, Сибилла и Талия остановились в центре главного зала. Вместе с ними была и Лэси — маленькая, изящная женщина с массой вьющихся черных волос.
— Но я чувствую, что с этим замком должно быть связано какое-то предание, — воскликнула Элспет.
Темно-рыжие волосы Сибиллы блестели в свете новых плафонов, установленных Палладинами.
— Замечательно. Здесь мы наверняка найдем старинные вещи Толчифов.
Белокурые волосы Талии светились, когда она шла по комнате, а каблучки ее высоких сапог звонко постукивали по каменному полу.
— О, боже. Если Алек увидит это. Мой муж издатель газеты в Амен-Флэтсе, ему будет интересна история замка.
— Отлично! — воскликнула Лэси. — Нет ничего лучше, чем восстанавливать уникальное старинное здание.
— Она и ее муж, Берк Толчиф, владеют строительной фирмой, — сообщила Элспет, рассматривая огромный камин, закрытый из-за сквозняков. — Я уже вижу груды омелы и сосновых веток в этом зале.
— Замок требует хорошей, прочной самодельной мебели времен первопоселенцев, добавила Сибилла. — Длинный стол здесь, перед камином, и ряд стульев вдоль него. Вот, что нужно.
— Здесь многого недостает, — упорствовала Деми, надеясь, что они вскоре захотят домашнего уюта. Она заметила, что Рейф стоит очень близко, и отодвинулась. Она была окружена родственниками, которых не могла вежливо выпроводить, и, столкнувшись с этим препятствием, Деми почувствовала, что се нижняя губа задрожала от отчаяния.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды скалистых гор - Кейт Лондон», после закрытия браузера.