Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши

Читать книгу "Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши"

148
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:

— Не могу же я оставить ее так.

— Можешь поиграть в няньку для смертельно раненной и попозже. Наша цель — в стальном ящике, и сейчас она полностью обездвижена. Я предлагаю прикончить гада как можно скорее и доставить девчонку тетке. В конце концов, даже если красотка и была укушена, со смертью аристократа она снова вернется в обычное состояние. Клянусь, крошка будет безмерно довольна.

Лицо Ди на миг омрачилось.

— Довольна? Потому что снова станет человеком? Или потому что он…

— Ой, только не заводи снова свою волынку. Или по весне у тебя протекает крыша? Мы так близки к цели, и если приступишь немедленно, то прикончить вампира будет раз плюнуть. Сам знаешь, солнце скоро начнет садиться. А конкурентка пусть хоть сгниет.

Словно в подтверждение слов таинственного существа, голубизна небес слегка потемнела. В это время года закат наступал примерно в пять, а значит, Ди оставалось меньше двух часов.

Несмотря на это, Ди молча расстегнул комбинезон Лейлы. Ткань и раньше не скрывала соблазнительных упругих полушарий, а теперь они и вовсе обнажились, представ во всей своей красе. Плоть над правой грудью уродовали несколько рваных дыр; окровавленные раны уже почернели и распухли — словно зловещая саркома распространялась по белой коже.

Ди поднялся, достал из переметной сумы аптечку и снова склонился над девушкой. Но когда охотник открыл крышку коробки, в зрачках его плеснула тревога.

— Хе-хе-хе, — насмешливо прокаркал ехидный голос. — Я как раз пытался вспомнить, когда ты купил этот наборчик. Ты все время таскал его с собой и ни разу не воспользовался. Что ж, лекарства давным-давно пришли в негодность. Сплошные неприятности с теми, кто не может умереть.

— Верно, слишком верно, — монотонно пробормотал Ди, осматривая боевую машину Лейлы в поисках аптечки.

Обнаружив коробку, он на всякий случай поставил ее на пол самоходки, открыл — и тут же захлопнул.

— Что?

— Ничего. Абсолютно пусто.

— Значит, запасы не пополнить, а? Никогда не слыхал о столь беспечном охотнике.

Раны для охотников, можно сказать, являлись профессиональным риском, и замена медицинских препаратов была столь же важна, как и зарядка оружия. По прибытии в город или деревню охотник обязательно первым делом заглядывал в оружейную лавку и аптеку и только потом отправлялся в бакалею или в салун.

Но у Лейлы не оказалось лекарств. А она, как-никак, была младшей сестрой в семействе Маркус. Она и ее братья входили в число немногих охотников-ветеранов.

И снова Ди присел на корточки рядом с девушкой.

Дышала она слабо. Осколки, кажется, не повредили никаких внутренних органов, но, если оставить металл в теле, существовала опасность заражения токсинами, что привело бы к столбняку. В сущности, ткани вокруг входных и выходных отверстий уже распухли и налились багрянцем.

— Что собираешься делать? Сам знаешь, я работаю только на тебя. Не на людей.

— Знаю. Выбора нет — с людьми придется обходиться по-человечески.

Из своего боевого пояса Ди извлек нечто вроде шипа из заостренной толстой проволоки — и приставил острие к левой ладони.

— Это… ты чего?

— Если девушка умрет, во мне и в тебе будет дырка.

— Дерьмо. Ты мне угрожаешь?

Но прежде чем голос умолк, кончик иглы охватило бледно-голубое пламя.

Острие нагрелось быстро, став ярко-алым. Тогда Ди поднес левую руку ко лбу Лейлы. Огромные глаза девушки округлились.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Прижигаю рану. Ты почти не почувствуешь боли.

— Как мило с твоей стороны, — саркастически отрезала Лейла. — Не жди от меня благодарности.

— Не разговаривай.

Лейла дернулась от приближающейся руки.

— Не знаю, какой фокус-покус ты затеял, но будь я проклята, если позволю тебе лапать меня, пока я в отключке. Я хочу оставаться в сознании от начала и до конца. Распустишь руки — и, поверь, заплатишь по полной!

Проигнорировав угрозу, Ди опустил руку на горячий лоб.

— Нет! — сорвалась на крик девушка. — Остановись, прошу. Делай все так. Пожалуйста, — она уже умоляла.

В ее глазах, полных слез, Ди увидел давний страх и застарелую боль.

Он молча отвел руку, оторвал рукав своей рубахи и сунул жгут между зубов Лейлы. Анестезии у них не было. Тряпка не давала девушке откусить собственный язык. На этот раз она не стала возражать — лишь кивнула, безмолвно благодаря его.

Раскаленная игла соприкоснулась с кожей. Теперь только едкий запах и глухие стоны нарушали безмятежность весеннего вечера.


Тьма сгустилась вокруг него. Он открыл глаза.

Ничто не могло сравниться с чувством, когда заклятие, сковывающее каждую клеточку твоего тела, отступает, как морская волна. Больше всего он любил эти моменты.

Он бросил быстрый взгляд в сторону. Рядом, на краешке кровати, тихо сидела девушка. Создавалось впечатление, что она не пошевелилась с тех пор, как опустилась на простыню. Личико, подобное полураспустившемуся бутону, повернулось к нему.

— Что-то не так? — спросил он, не спеша покидать застеленную шелком постель.

На щеке девушки он заметил дорожки слез.

— Снаружи кто-то есть.

— Ох. Уже? — В напряженном голосе звучала непоколебимая самоуверенность.

Не важно, сколь искусен охотник на вампиров, — никто не сравнится с аристократом, поднявшимся во мраке.

Легко шагнув на стальной пол, он взглянул на дверь. Что за серебристая нитевидная полоса перечеркнула пол? Осознав, что это лунный свет, просочившийся в трещину над дверью, он повернулся к девушке.

— Днем кто-то проделал это мечом, — сказала она. — Наверное, охотники, нанятые отцом…

Разглядев нечто, лежащее на прикрытых подолом голубого платья коленях девушки, мужчина нахмурился. Это был изящный серебряный кинжал. Майерлинг носил его на поясе. Каким образом она собиралась использовать его? Краткий миг размышлял аристократ об оружии, но потом шагнул к настенным видеомониторам — проверить ситуацию снаружи.


К тому моменту, как Ди сперва прижег, а потом вскрыл все до единой раны, стерилизуя поврежденную кожу вновь и вновь раскаляемым шипом, Лейла наконец отключилась.

— Бóльшая часть ее мучений окончена, — произнес голос. — Но бактерии уже обосновались в теле. Скоро девчонку затрясет неслабая лихорадка. Если она справится с жаром, то сможет отдохнуть спокойно. Ну, ты зашел уже далеко, можешь сделать и следующий шаг. Ухаживай за ней на последнем этапе.

И виду не подав, что он услышал этот преисполненный отвращения голос, Ди продолжал поглядывать то на Убежище, то на быстро темнеющее небо. Когда же воткнутая в землю игла остыла, охотник убрал шип в кармашек на поясе и поднялся со словами:

1 ... 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши"