Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Правила игры - Элизабет Зухер Мун

Читать книгу "Правила игры - Элизабет Зухер Мун"

179
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 122
Перейти на страницу:

— Насколько мне известно, энсин Серрано уже побывал в плену. И ему не удалось бежать. — Прозвучало это двусмысленно и вызывающе. Эсмей никак не могла понять почему.

Барин ничего не ответил, а все остальные уставились на него.

— Пленный офицер обязан испробовать все возможности для организации побега, не так ли, Серрано? — Теперь к вызывающему тону был примешан сарказм.

— Да, сэр.

— И все же вы этого не сделали.

— Я не организовал побег, сэр.

— А вы хотя бы пробовали? — Вопрос задан с презрением. Эсмей чувствовала, как напряжена обстановка в классе.

— Безуспешно, — ответил Барин и добавил: — Сэр.

— А я думал, что Серрано один может потягаться с несколькими молодчиками Кровавой Орды, — продолжал Улис. — Потрудитесь рассказать классу о допущенных вами ошибках, — сказал он в приказном тоне.

— Сэр, я был недостаточно внимателен. Я решил, что человек, которого я увидел на складе и который был одет в форму Флота со всеми знаками отличия, был одним из членов экипажа корабля.

— А вы думали, воин Кровавой Орды будет одет в меховой плащ и с огромным мечом на поясе?

— Нет, сэр. Но я не ожидал, что они устроят засаду на складе. Это моя ошибка, сэр.

— И как же именно вас схватили, энсин?

По голосу Барина Эсмей догадалась, что он пристыжен и зол.

— Я лез вверх по складским полкам. На кораблях-ремонтниках глубинного космоса огромные автоматизированные полки на складах метров двадцать в высоту, но в тот момент всю автоматику уже отключили. По внутренним правилам корабля, в таких случаях нужно пользоваться специальными пристяжными ремнями, поэтому на мне был пояс с креплением и ремнями, которые удерживали меня на лестнице. Поддоны с запчастями находились на таком расстоянии друг над другом, что в них вполне могли спрятаться люди. Когда я поднялся достаточно высоко, я вдруг заметил направленное на меня дуло автомата.

— Вы сопротивлялись?

— Да, сэр. Но не очень-то эффективно. Кто-то схватил меня за ноги, да еще этот ремень, а потом я вообще потерял сознание от ударов.

— Понятно. — Улис с триумфом посмотрел на остальных. — Вот какой урок следует из этого вынести. Секундная невнимательность, потеря осторожности даже на самое короткое время может привести к тому, что в один прекрасный день пленником окажетесь и вы. Энсин считал, что на борту корабля Флота он в безопасности, хотя уже и было известно о нарушителях. Но он ничего не видел, ничего не слышал, не чувствовал никаких чужих запахов, вообще ничего не чувствовал, скорее всего он убедил себя, что все, что казалось необычным, можно отнести на счет общей корабельной тревоги. Кто-нибудь обо всем позаботится. Ему повезло, что он остался жив. Видимо, только лишь потому, что по тем или иным причинам это было выгодно врагам.

Улис остановился. Со стороны слушателей раздались неуверенные голоса.

— Но кое в чем энсин оказался прав. Точнее, по двум пунктам. Во-первых, он остался жив, а в его положении, возможно, легче было умереть. И еще он справился с психологической травмой. Об этом можно судить по его ответам.

В дальнем конце класса кто-то поднял вверх руку.

— Сэр, я не понимаю.

— Лейтенант Марден, не так ли?

— Да, сэр.

— Будьте добры, представляйтесь перед тем, как задать вопрос. В нашем деле спешка может привести к смерти. Когда вы чего-то не понимаете, переждите. Остановитесь, замрите. Прислушайтесь. Вы можете узнать что-то такое, что потом спасет вам жизнь.

Все слушали, затаив дыхание. Эсмей вообще было трудно дышать. А Брюн стала похожа на изваяние.

— Но я все равно собирался вам все это объяснить, так что продолжим. Конечно, энсин Серрано мог повести себя таким образом, что его враги убили бы его, просто чтобы избавиться от лишних хлопот. Насколько мне удалось разобраться по его отчету, сбежать у него не было никакой возможности. Следовательно, он должен был любой ценой попытаться выжить, а в той ситуации это означало как можно меньше выводить из себя захвативших его в плен врагов. И он с этим справился, хотя ему пришлось выдержать физическую боль и надругательства. Он не потерял контроль над собой и переносил все с максимальной пассивностью. Далее он успешно прошел восстановительную терапию. Некоторые люди, которым удается спастись из плена, не в состоянии справиться с тем, что они считают чувством стыда, и не получают никакой пользы от подобной терапии. Врачебные отчеты строго конфиденциальны, и я мог ознакомиться лишь с кратким общим резюме. Но из него я понял, что энсин Серрано открыто сотрудничал со своими докторами, и они считают, что у него не осталось никаких психологических шрамов.

Он остановился, но теперь все слушатели тоже молчали.

— Я уверен, что кое-кому из вас показалось, что я грубо разговаривал с энсином Серрано, позволял себе саркастические и критические замечания. Так оно и было. Я проверял достоверность того, что написано в медицинском отчете. Я должен был лично убедиться в его готовности пройти мой курс. Здесь любые личные проблемы могут поставить человека и его сокурсников в более чем сложное положение. Ему удалось выдержать мой экзамен. А с остальными посмотрим.

Улис повернулся к Барину:

— Энсин Серрано.

— Сэр. — Барин немного успокоился.

— Примите мои поздравления.

— Сэр. — Он покраснел.

— Полагаю, вы все читали вводный курс к моим лекциям, — продолжал Улис. Он снова внимательно осмотрел их. Эсмей, как всегда, прочла больше положенного, но по тому, как заерзали на стульях некоторые офицеры, она поняла, что многие вообще ничего не читали. Улис посмотрел на дисплей.

— Лейтенант Тарас, пожалуйста, объясните нам разницу между взятием и захватом в плен.

Тарас была одной из тех, кто только что ерзал на стуле. Она поднялась из-за парты.

— Сэр, взятие в плен происходит, когда человек или несколько людей сдаются врагу сами, а захват — когда врагу удается застать их врасплох.

— В чем юридическая разница?

— Ну… в первом случае — простая сдача в плен, во втором — врага нужно еще поймать.

— Не точно. Полагаю, вы не читали вводного курса, так?

— Нет, сэр.

Вид у Тарас был совсем несчастный. Улис посмотрел на слушателей.

— Лейтенант Верикур?

Верикур встал.

— Сэр, я читал, но не уверен, что все понял. То есть понятно, когда человек на орбитальной станции идет в увольнительную и его неожиданно хватают враги, а в другом случае экипаж поврежденного корабля сам сдается в плен.

— Предположим, вы были бы уверены, что вас хотят захватить в плен. Как вы можете описать свое положение с точки зрения закона?

— Сэр, в кодексе говорится, что я обязан попробовать избежать плена любыми способами, а также помочь другим.

1 ... 8 9 10 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правила игры - Элизабет Зухер Мун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Правила игры - Элизабет Зухер Мун"