Читать книгу "Странности любви - Дженна Питерсен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он равнодушно кивнул еще одной безликой, нервно хихикающей дебютантке, слегка присевшей перед ним, и ее шумной матери, громко приветствовавшей Тристана. Когда их повели в отведенные им комнаты, он пожал плечами.
Это был сущий ад. Хотя нельзя сказать, что он не заслужил наказания за свои грехи.
— Тристан!
Он вздрогнул, услышав резкие нотки в голосе матери. Она опять застала его в момент неподобающей рассеянности.
— Прошу прощения, мама. Я только… — сбивчиво начал он.
— Мой дорогой, приветствовать гостей — твоя обязанность как хозяина, — сказала она более мягким голосом, чем можно было ожидать после еще одного нарушения правил поведения, приличествующих джентльмену. Бросив на нее взгляд, Тристан заметил в ее глазах тревогу, которую она пыталась скрыть. — Тебе все это ненавистно?
Он обнял мать за плечи, и его улыбка сделалась более искренней. Боже мой, она совсем худенькая. Это напомнило ему о том, каким хрупким был его мир.
— Я бы так не сказал, мама, — солгал Тристан. — Я понимаю необходимость этого. Существует традиция, и моя обязанность — поддерживать ее.
Она поджала губы.
— Я хотела, чтобы приезд гостей хоть немного развеселил тебя. Мне неприятно думать, что я взываю только к твоему чувству долга, что ты не рад.
Веселье. Когда в последний раз ему было легко и весело? На самом деле он точно знал когда. Один год восемь месяцев и тринадцать дней назад. Пока он не получил известие о смерти брата. Если сосредоточиться, можно вспомнить часы и минуты. Но он решил этого не делать, ему и так было тяжело. У него не было времени и сил, чтобы думать об этом.
Онслегка сжал плечи матери, неестественная улыбка вернулась на его лицо.
─ Мама, обещаю, что изо всех сил буду стараться веселиться. Ты просто не узнаешь меня, так ослепительно я буду улыбаться за ужином, демонстрировать жизнерадостность, играя в крикет, и танцевать на каждом балу в графстве.
— На самом деле это звучит… пугающе, — засмеялась мать.
Он кивнул.
— Еще бы.
— Почему бы тебе просто не пообещать, что ты не будешь отпугивать молоденьких девушек суровым выражением лица и постараешься уделить больше внимания Мередит Синклер, — попросила она.
При упоминании этого имени внутри у Тристана что-то сжалось. Он кашлянул, стараясь скрыть от матери охватившее его волнение. Если бы ее светлость узнала, что он жаждет гораздо большего, чем «уделять внимание» Мередит, она не оставила бы его в покое.
— По какой причине я должен уделять особое внимание леди Нордем? — спросил он с нескрываемым раздражением. — Это несправедливо по отношению к другим приглашенным. Судя по их загорающимся при встрече со мной глазам, все леди питают надежду — несомненно, подогреваемую тобой, — что покинут наш дом в качестве будущей леди Кармайкл. Мне не хотелось бы слушать сплетни, что моя мать не умеет себя вести, не говоря уже обо мне. Я только пытаюсь защитить доброе имя семьи.
Мать шутливо ударила его по руке:
— Я совсем не призываю тебя превратиться в грубияна. Если найдется другая леди, которая привлечет твое внимание, пожалуйста, займись ею. Я не собираюсь приказывать твоему сердцу. Я только надеюсь, что ты прислушаешься к нему. Ты слишком долго остаешься один.
Прежде чем он смог сказать что-то в ответ, перед парадным входом остановилась еще одна карета. Спрыгнувший лакей распахнул дверцу. Показалась затянутая в перчатку рука, мелькнула точеная женская лодыжка.
Мир остановился — Мередит Синклервышла из кареты. Тристан невольно задержал дыхание.
Каждый раз, когда Тристан видел ее, она казалась ему еще более похорошевшей. Сегодня ее густые темные волосы были убраны под синеватый, цвета воронова яйца, капор, несколько прядей выбились из него и легли на пламенеющие щеки. Глаза ее, живые и лучезарные, быстро оглядели все вокруг, словно она запоминала каждую деталь. В конце концов ее взгляд остановился на распахнутой двери, и она увидела его. Тристан почувствовал, что его сердце слишком часто забилось при ее появлении, но это было ничто в сравнении с кувырком, который оно совершило, когда Мередит приветливо улыбнулась и двинулась к нему летящей походкой.
— Оставь немного времени для леди Нордем, потому что ты загораешься, когда видишь ее, — прошептала леди Кармайкл ему на ухо. — А я хочу видеть тебя таким как можно чаще. Я уже очень давно не видела тебя счастливым.
Тристан взял себя в руки и закрыл внезапно открывшийся рот.
— Ты начиталась романтических книг, мама, — пробормотал он, наблюдая, как Мередит подходит к распахнутой двери. — Я не изменился с появлением леди Нордем; счастливый у меня вид или нет — это ничего не меняет.
С задрожавших губ матери готов был сорваться протест, но Тристана спасла Мередит.
Она вошла с широкой улыбкой и присела в реверансе, как того требовал этикет.
— Добрый день, милорд и миледи, — произнесла она. Леди Кармайкл перенесла внимание на гостью, но ее вымученная улыбка свидетельствовала о том, что она не поставила точку в разговоре. Пока она приветствовала Мередит, он воспользовался возможностью еще раз рассмотреть неожиданную гостью.
Мередит теперь стояла совсем близко, он уловил слабый аромат ее духов — сирени и какой-то экзотической пряности. Чувственный и запретный, совсем как она сама.
Но она была помехой… Вот почему он не хотел, чтобы она приезжала. Он был совсем близок к цели, к завершению дела, которое терзало его почти два года. И он уже знал, как на него подействует ее присутствие. Все его просчитанные усилия и жертвы окажутся напрасными, если он потеряет контроль над собой.
Голос матери пробился через завесу его неуместных мыслей:
— Леди Нордем, я так рада вашему приезду. Ваше путешествие из Лондона было не слишком утомительным?
Мередит приветливо улыбнулась:
— Мне повезло, дороги на всем пути оказались хорошими, сухими. Хотя пришлось пережить несколько неприятных моментов, когда одна из моих лошадей лишилась подковы. Все было быстро улажено, но мне пришлось задержаться. Надеюсь, это не помешало вашим планам?
Мать Тристана отрицательно покачала головой: — Ничуть, моя дорогая. Вы приехали последней, но сразу же за всеми остальными. Никакого беспокойства, правда, Тристан?
Тристан неотрывно смотрел на соблазнительный рот Мередит, произносящий слова, и так погрузился в созерцание, что полностью отрешился от всего остального. Когда мать обратилась к нему, он едва мог сообразить, о чем шла речь. О да, о том, что Мередит приехала последней.
— Совершенно никакого.
Тристан взглянул на Мередит и увидел, что она пристально вглядывается в него. На миг ему показалось, что в глубине ее синих глаз прячется сильное волнение. Волнение, которое трудно объяснить случайной встречей и незначительным разговором. Гнев, страх… желание. Сокровенное и опасное желание, которое нашло откликв его крови.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странности любви - Дженна Питерсен», после закрытия браузера.