Читать книгу "Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Забудь! Здесь ты под моей охраной.
Мягко, но решительно она отвела его руку. Воспоминания о недавних событиях вернули беглянку на землю, позволив без трепета взглянуть каскадеру в глаза.
– Прости, Джеймс, но я не могу. Я сейчас позволила себе лишнее, но этого больше не повторится, поверь мне. И вообще… Мне кажется, я должна уехать… И как можно быстрее.
Как бы в подтверждение своих слов она шагнула в сторону, будто опасаясь, что близость Джеймса отнимет у нее последние силы. В глубине души каскадер понимал всю разумность подобного решения, но теперь веления разума не имели для него никакого значения. Нахмурившись, он отрицательно покачал головой.
– Ты же не сможешь играть в прятки всю жизнь. Предлагаю другой вариант: жить без оглядки на этого мерзавца – твоего мужа и его компанию.
– Ты можешь представить себе такой вариант?
– Легко. Для начала приглашаю тебя завтра поужинать в одном симпатичном ресторане. Думаю, нам обоим не помешает бокал-другой шампанского, выпитого под шум прибоя.
– Господи, Джеймс, вот уж не ожидала услышать столь романтическое приглашение. Только… Я не могу его принять. Ты предлагаешь мне прекрасную, но несбыточную мечту.
– Почему? Ты не веришь мне?
– Верю, но это ничего не меняет. Вернее, только усложняет дело. Мне тяжелее будет покинуть этот дом. Я уезжаю, Джеймс.
– Но почему так резко? Тебе позвонил Энди? Или это я тебя напугал?
– Нет. Айдахо не объявлялся уже неделю. Просто я думаю, что это самое правильное решение. Я уеду в конце месяца. Хочу перебраться во Флориду. Там у меня живет один знакомый ветеринар. Мы познакомились с ним в самолете, когда летели сюда с мужем. Он говорил, что ему нужна помощница, чтобы управляться с его огромным домом, под завязку набитым всякой живностью. Кого у него только нет: собаки, кошки, лошади, морские свинки… Я ему написала и жду со дня на день ответа.
– Но ты ведь не можешь вот так – взять и исчезнуть. А я?
Она посмотрела на него с грустной укоризной.
– Ты будешь жить, как жил до меня. По большому счету ты ведь меня совсем не знаешь. А Мелани будет просто счастлива.
Джеймс протестующе поднял руку.
– Это неправда. Мелли к тебе хорошо относится. Просто ей трудно переступить через свои привычки. А я уже никогда не смогу жить, как жил до встречи с тобой.
– Это ничего не меняет, Джеймс.
– Хорошо, ответь мне на один вопрос: это из-за меня?
Он тщетно пытался поймать ее взгляд, но Алиса упорно отводила глаза, боясь снова расплакаться. Нервы ее были натянуты, и она уже жалела, что затеяла этот разговор.
– Алиса, это из-за меня? Посмотри на меня.
Она отрицательно замотала головой и, круто повернувшись, выбежала из комнаты. По лестнице простучали каблучки, на втором этаже стукнула дверь, и все стихло.
Джеймс устало провел рукой по лицу, потом, уже не стараясь скрыть хромоту, доковылял до дивана и тяжело опустился на подушки, но тут же вновь поднялся и, неловко потянувшись, достал из буфета пепельницу, зажигалку и пачку сигарет. Раскурив одну, он встал у открытого окна, глядя в небо невидящими глазами. В это мгновение он не испытывал ни горя, ни злости, а только тоскливую опустошенность.
Вернувшаяся к полуночи домой из гостей, Мелани застала брата в той же позе. Увидев в руке Джеймса догоревшую до фильтра сигарету, она перепугалась не на шутку.
– Джимми, что случилось на сей раз? Кто-нибудь умер?
Не отводя взгляда от окна, он чуть приподнял брови и безжизненным голосом обронил:
– Все нормально, Мелли. Все отлично.
– Ничего себе – нормально! Последний раз ты курил четыре года назад, когда покалечился Солано. Это опять из-за рыжей ведьмы? Черт возьми, вас нельзя оставить одних и на пять минут. Клянусь, я убью ее раньше, чем ее муж!
Не оборачиваясь, он ткнул сигарету в груду окурков и достал следующую.
– Мелли, я попытался сделать так, как ты мне советовала.
– И что сказала она?
Вернувшись в свою «келью», Алиса сначала бросилась ничком на постель и вдоволь наплакалась, а затем ее одолела жажда деятельности. Бесцельно пометавшись по комнате, она пересчитала наличные деньги, а затем вытащила сумку и начала лихорадочно упаковывать свой нехитрый скарб. Набив ее под завязку, она застегнула «молнию», уселась на постель, и тут на нее накатила безысходная тоска. Ей хотелось бежать куда глаза глядят, но голос здравого смысла подсказывал, что это далеко не лучшая идея. Чтобы уйти из дома, надо спуститься вниз, где она может столкнуться с Джеймсом… Кроме того, надо дождаться ответа из Флориды.
Алиса все еще пребывала в мрачной нерешительности, когда раздался стук в дверь и на пороге появилась Мелани, весь вид которой говорил о том, что китаянка встала на тропу войны.
– Ну вот что, красотка, – тихо прошипела она, – не знаю, что ты задумала, но я не позволю тебе издеваться над Джимом. Дьявол возьми, я еще никогда не видела его в таком состоянии!.. У меня есть пара минут, пока он сюда доковыляет, так что слушай меня внимательно. Мне наплевать на то, останешься ты в этом доме или свалишь к чертовой матери, но или ты сейчас же скажешь ему, что идешь с ним завтра в ресторан, или я за себя не ручаюсь. Ты его в гроб загнать хочешь, что ли? И нечего смотреть на меня кроличьими глазами – ты прекрасно знаешь, что из-за тебя он совсем свихнулся!
Она вдруг замолчала, прислушиваясь к приближающимся шагам, доносившимся сквозь приоткрытую дверь, а затем, резко переменив тон, неожиданно расплылась в улыбке:
– Я очень рада, что Джим просто не понял тебя. Разумеется, я помогу тебе подобрать соответствующий наряд.
Говоря это, она подхватила собранную Алисой сумку и метко швырнула ее под кровать за мгновение до того, как на пороге появился встревоженный Джеймс, опасавшийся какой-нибудь дикой выходки со стороны Мелани. Увидев мирную картину, сопровождающуюся радостным щебетанием сестры, он слегка опешил и теперь мялся в дверях, не решаясь войти.
– Джимми, – проворковала Мелани, – как я и думала, ты неправильно понял Алису. Она, разумеется, будет рада пойти с тобой в ресторан. Правда, подружка?
Совершенно деморализованная последними событиями, Гаевская неуверенно улыбнулась и согласно закивала головой.
– Если Джеймс не передумал, конечно…
В душе она молила, чтобы эта сцена быстрее закончилась и можно было, забившись под одеяло, расслабиться и вволю поплакать. Джеймс окинул взглядом ее понурую фигурку и, пробормотав пожелание спокойной ночи, отступил в темноту коридора, прикрыв за собой дверь.
Наигранное оживление Мелани как рукой сняло. Устало вздохнув, она присела на постель рядом с Алисой. Прошло несколько томительных минут, в течение которых хозяйка дома искоса наблюдала за осунувшимся лицом своей незваной гостьи, смотревшей в одну точку с таким обреченным выражением лица, что китаянке стало ее жаль. Она протянула руку и пожала безвольно лежавшую ладонь Алисы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Каскадер и Амазонка - Ирена Гарда», после закрытия браузера.