Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » В Англию за любовью - Кэролайн Андерсон

Читать книгу "В Англию за любовью - Кэролайн Андерсон"

153
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 29
Перейти на страницу:

Лицо Джорджа помрачнело.

— Полагаю, ты не можешь надолго оставлять свой бизнес?

Дэвид пожал плечами и изобразил улыбку.

— О, ты ведь знаешь, как это часто бывает: за время отсутствия накапливается куча дел, которую рано или поздно придется разгребать. Но, может быть, ты как-нибудь приедешь ко мне? Мне бы хотелось все тебе показать.

— Как знать. Последнее время я все чаще подумываю о том, чтобы отойти от дел.

— Здорово. Как раз вовремя. Только предупреди меня заранее, чтобы я смог освободиться и посвятить тебе больше времени. А сейчас расскажи мне о своей гостинице. Джорджия мне так нахваливала ее. Держу пари, вам пришлось хорошенько поработать.

— Да уж, мы вот только закончили. Слава богу, все сделано в срок, и мы смогли уложиться в первоначальную смету. И все это благодаря Нику. Он стоит за штурвалом нашего бизнеса.

«Я уже догадался», — подумал Дэвид, но предпочел держать язык за зубами.

— Мы открываемся в пятницу вечером. Ожидается много представителей прессы, местных властей и знаменитостей. Но ты для меня будешь самым почетным гостем.

Меньше всего Дэвиду хотелось присутствовать на таких мероприятиях. Но он понимал, как это важно для отца. Поэтому ему ничего не оставалось, как кивнуть головой и постараться выдавить счастливую улыбку.

— Большая честь для меня. Я видел гостиницу по приезде в город. Она действительно выглядит фантастически.

— Хочешь, я проведу для тебя экскурсию? — предложил Джордж. — Никто не заметит нашего отсутствия. А мне так хочется побыть с тобой наедине.

Дэвид улыбнулся и снова кивнул. Но стоило им встать, как к ним подлетела Джорджия. В ее взгляде застыло беспокойство.

— Ты ведь не собираешься уходить? — осторожно предположила она.

— Нет. Мы собираемся посмотреть гостиницу.

— Только не задерживайтесь. Я хочу познакомить тебя с детьми. Они давно мечтают встретиться со своим знаменитым дядей Дэвидом. Пап, постарайся побыстрей привести его назад.

Она проводила их до дверей. Дэвид подошел с отцом к машине и открыл дверцу.

— Ты взял ее напрокат?

— Ну да. Я планирую здесь задержаться, поэтому мне понадобится автомобиль.

— В гараже стоит «сааб», — сообщил Джордж.

Дэвид поднял удивленный взгляд на отца.

— Правда? Старый любимчик мамы?

Джордж довольно улыбнулся.

— Ну да. Я до сих пор храню его для тебя.

Дэвида захлестнули эмоции. Ком в горле стал таким огромным, что ему было трудно дышать.

— Он принадлежит тебе. За него заплачен налог и страховка. Распоряжайся им по своему усмотрению.

— Отлично. Только для начала мне нужно избавиться от этой машины.

Джордж улыбнулся в ответ.

— Заметано. Мы вместе заедем в компанию по прокату. Теперь, когда ты снова дома, я хочу как можно больше времени проводить с тобой, сынок.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


— Ну и как все прошло? — первым делом поинтересовалась Молли, когда Дэвид появился на пороге кухни.

Он улыбнулся — искренняя улыбка, которая, казалось, шла из глубины его сердца.

— Отлично. Все оказалось намного легче, чем я предполагал.

Она с любопытством посмотрела на него.

— Неужели твой отец и сестра не спустили с тебя три шкуры за то, что ты так долго отсутствовал?

Он разразился громким смехом.

— Нет, хотя я это вполне заслужил. Я наконец-то познакомился с Лиз. Она потрясающая женщина.

Услышав, с какой теплотой Дэвид отозвался о ее подруге, Молли обрадовалась.

— Я знала, что она тебе понравится.

— Да, понравилась. Слава богу, она не старается занять место моей матери. И что самое главное, нашла общий язык с моим отцом. Для меня было огромным удовольствием видеть его таким счастливым.

— Здорово. А почему ты не остался у них на ночь? — спросила Молли, лихорадочно представляя содержимое своего холодильника.

— Мне не хотелось причинять им дополнительное беспокойство. Они так устали. А что-то не так?

Едва заметная улыбка появилась на ее губах.

— Нет, все в порядке. Просто мне нужно сходить в магазин и купить что-нибудь на ужин. — Ей было неприятно спрашивать с него деньги, ведь ему приходилось жить почти в полевых условиях. Но ее кредитная карточка уже давно была заблокирована, а в кошельке осталось лишь несколько фунтов.

Она уже открыла рот, чтобы начать оправдываться, когда он полез в карман пиджака и достал приличную — очень приличную — пачку купюр.

— Прежде чем ты пойдешь, позволь мне дать тебе деньги. Здесь пятьсот долларов. Надеюсь, этого хватит, чтобы покрыть расходы на три недели, а там посмотрим.

Она уставилась на деньги, едва сдерживая слезы.

— Мм... ты уверен? Этого достаточно на... — Она быстро сосчитала в уме. — Да, хватит больше чем на месяц. Ты уверен, что хочешь заплатить заранее?

Он усмехнулся.

— Угу. Надеюсь, такой суммы хватит и на краску для коттеджа.

— Я как раз собиралась поговорить с тобой об этом. Сегодня я начала красить комнату на втором этаже.

Дэвид усмехнулся.

— А я-то решил, что ты решила покрасить волосы.

Молли рассмеялась.

— Я всегда работаю с таким азартом, что даже не замечаю этого. Разве я не говорила, что я художница?

— Ты упоминала, что помогаешь Лиз, но я так и не понял, в чем. И где же ты рисуешь?

— В спальне наверху, — объяснила Молли, сморщив носик. — Но она слишком маленькая. Там почти нет света, и я постоянно па что-то натыкаюсь. Именно поэтому решила переоборудовать чердак в мастерскую. Как только мы сделаем ремонт в коттедже, я переберусь туда.

— Мне бы хотелось увидеть твои работы.

— Разумеется. Но для начала мне нужно пойти в магазин и приготовить ужин.

— Договорились. Если ты не против, я посмотрю, что нужно сделать на чердаке, чтобы мы могли поскорее устроить там твою мастерскую.

— Нет, — Молли покачала головой. — Будет справедливо, если ты займешь эту комнату. В ней тоже есть душевая. Кроме того, ты не сможешь спать в коттедже, пока в нем будет пахнуть краской.

Дэвид нахмурился.

— Это твоя комната. И ты вольна распоряжаться ею по своему усмотрению. Запах краски мне безразличен.

Молли была тронута его пониманием:

— Как только мы закончим с коттеджем, ты сможешь вернуться туда, а я перенесу свои вещи к себе в комнату и смогу рисовать там. Я планирую вскоре устроить персональную выставку. Пара галерей уже сделали заказ на мои картины, и мне бы не хотелось им отказывать.

1 ... 8 9 10 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В Англию за любовью - Кэролайн Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В Англию за любовью - Кэролайн Андерсон"