Читать книгу "Где розы, там шипы - Люси Дейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем «роскошный молодой профессор» повторил с ласкающими бархатистыми интонациями, делая упор на первом слове:
— Очень приятно…
Как же я забыла, подумала Сэнди. Ведь внешне я сейчас совсем другая. Он видит не меня. То есть меня, конечно, но ему невдомек, что внутренне я осталась такой же, какой была с утра. Ведь невозможно изменить привычки за такой короткий промежуток времени.
Хватит умничать! — тут же она мысленно одернула себя. Просто учитывай, что окружающие воспринимают тебя иначе, чем ты сама, и веди себя соответственно.
Если бы я еще знала, что значит это «соответственно»! — парировала Сэнди, разумеется не вслух.
— Я… мне… тоже очень приятно, — с запинкой произнесла она, поспешно изобразив светскую улыбку.
Нолан сначала тоже улыбнулся, но затем произнес абсолютно серьезно, глядя Сэнди в глаза:
— Очень рад.
Два коротких слова вызвали у нее странную реакцию. В ее теле будто взметнулась жаркая волна. Чувствуя, что краснеет, и не выдерживая направленного на нее взгляда, Сэнди опустила ресницы.
— Вы так мило смущаетесь, — тихо заметил Нолан. — Вам это идет. Вы становитесь еще красивее…
И желаннее, едва не произнес он. К счастью, вовремя остановился, иначе неизвестно, какой оказалась бы реакция этой красотки. Кто знает, не получил ли бы он пощечину… что, впрочем, было бы еще сносно. Гораздо хуже, если бы Сэнди Коллфилд просто повернулась и ушла. В этом случае разочарование Нолана оказалось бы слишком велико. Ведь у него с каждым мгновением усиливалось чувство, что он наконец нашел ту, которую так долго и безуспешно искал.
Не в правилах Нолана было делать комплименты в первые же минуты знакомства с женщиной, однако сегодня он сам не заметил, как принялся их произносить, и данный факт явился дополнительным подтверждением догадки, что эта встреча произошла неспроста. Она наверняка подразумевает продолжение, а может, и далеко идущие последствия…
Зачем он это говорит, лихорадочно соображала в это время Сэнди. Насмехается? Не похоже. Ему нравится меня смущать? Нет, не то… Неужели его слова следует понимать буквально? Может ли такое быть, чтобы я становилась красивее в тот момент, когда готова сквозь землю провалиться? Эх, жаль, что здесь книжный магазин, а не бутик, и нет ни одного зеркала. А то можно было бы проверить, правду ли говорил этот необычный профессор. Сам-то он наверняка становится красивее, когда смущается, с такой внешностью любая ситуация на пользу, но что касается меня — большой вопрос. С другой стороны, зачем профессору смущаться, у него все в порядке.
Вот умора! — прозвучал в мозгу Сэнди голос неведомого оппонента. Ведь у тебя с некоторых пор тоже все в порядке. А именно — с нынешнего дня. Приоделась, прихорошилась, теперь остается лишь поддерживать достигнутый результат на должном уровне. Так что тебе, дорогуша, смущаться тоже нет никакой необходимости. У тебя сейчас все в полном порядке. Как говорится, высший класс. Смотри не испорти дело своей мнительностью!
Подавив вздох, Сэнди согласилась с этими аргументами. Заодно подумала, что у нее появилась неожиданная проблема: нужно научиться принимать комплименты.
— Благодарю, — с достоинством произнесла она. Затем протянула ладонь. — Давайте.
Нолан посмотрел на изящную руку Сэнди, а когда поднял взгляд, в нем сквозило явное недоумение.
— Это вы о чем?
На губах Сэнди медленно вырисовалась улыбка.
— О беглянке.
— О бег… А, о книге!
— Разумеется. Пора вернуть ее на место.
— Да-да, конечно… — пробормотал Нолан. Однако книжку отдал не сразу, сначала скользнул взглядом по названию. — «Страстоцвет»… Интересно… Вы тоже заглянули сюда, чтобы приобрести эту книгу, как и мои студентки?
Сэнди покосилась на споривших о чем-то у книжного стеллажа Энн и Риту.
— Э-э… нет, этот роман у меня уже есть, я его прочла.
— Понимаю, — протянул Нолан, тряхнув книжкой. — Модная вещица! Судя по всему, бестселлер. Вероятно, вы хотели купить его для кого-то.
— Да нет же… Сама не знаю, зачем я сняла эту книжку с полки.
Тут Сэнди лукавила. Ей ли не знать, зачем она принялась листать прочитанный от корки до корки роман! Чтобы был повод задержаться на месте, с которого хорошо прослушивался разговор незнакомца — тогда она еще ничего о нем не знала — с двумя близняшками.
— Держите, — сказал Нолан, отдавая роман.
Внимание! — сразу же тревожным звонком зазвенело в мозгу Сэнди. Сейчас может случиться…
Но было поздно: что могло, уже случилось: Нолан умудрился прикоснуться к пальцам Сэнди.
В ту же минуту ее ощущения приобрели такую остроту, что она будто очутилась в иной реальности. Воздух здесь обжигал морозом, с губ срывался пар, вокруг стоял плотный, поглощающий прочие звуки гул. Или гудело у нее в ушах? Сэнди готова была в это поверить: уровень ее внутреннего напряжения подскочил до небес, примерно как в тот момент, когда она впервые встретилась с Ноланом взглядом. Или сейчас волнение оказалось даже сильнее? Сэнди не знала. Секунды утекали одна за другой, а она стояла неподвижно, отдавшись волшебному ощущению прикосновения пальцев Нолана к ее собственным. При этом у нее возникла странная уверенность, что он испытывает примерно то же самое, что и она…
Но вскоре очарование момента оказалось утрачено. Рядом послышался разговор, кто-то засмеялся… и все кончилось. Сэнди вернулась к реальности.
— Спасибо, — сдавленно обронила она, беря книжку.
Нолан молча кивнул. В его медвяно-карих глазах еще не развеялась возникшая минуту назад дымка.
Повисла неловкая пауза. Сэнди чувствовала, что следует что-то сказать, как-то выйти из ситуации, но пока искала подходящие слова, заговорил Нолан:
— Вы часто заходите в этот магазин?
Сэнди сейчас волновало совсем другое, поэтому вопрос ее удивил. Тем не менее, сделав над собой усилие, она ответила:
— Только когда бываю в городе.
Бровь Нолана приподнялась.
— Значит, живете не в Огасте? Где же, если не секрет?
— В деревне, — уклончиво усмехнулась Сэнди. Затем зарделась от смущения. Впрочем, сразу же гордо подняла подбородок — пусть Нолан не думает, что перед ним не знающая себе цены деревенщина!
Но тот не обратил на все это внимания. Похоже, его занимали другие мысли. Какие именно, выяснилось, когда он произнес:
— Что же мы стоим посреди магазина? Давайте посидим где-нибудь, а?
Сэнди замерла. Ничего подобного она не ожидала, хотя мысль о том, что через минуту они с новым знакомым разойдутся в разных направлениях и, скорее всего, больше никогда не встретятся, вызывала у нее сильнейший внутренний протест.
Как же так! — вопил едва слышно, но явно в панике кто-то находящийся в глубине ее сознания. Это несправедливо! Такой интересный человек! Такой красивый, обаятельный, образованный… Такой молодой, но уже профессор! Где еще такого найдешь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Где розы, там шипы - Люси Дейн», после закрытия браузера.