Читать книгу "Нечаянная радость - Робин Карр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты мне говоришь это всякий раз, когда я переживаю из-за очередной беременности…
— А переживаешь ты всякий раз, — засмеялся он. — Я не то чтобы очень верующий, но наши дети — им суждено было родиться. Они к нам подкрались незаметно, зато получились отличными.
— Ты, наверное, тайный мормон. И все время скрывал это от меня…
Он закрыл ей рот поцелуем.
— Наверное, — прошептал он. — Я всегда чувствую себя таким счастливым, когда наблюдаю, как ты округляешься, становишься большой и капризной. Пожалуйста, Джу! Не расстраивайся, потому что все устроится. Все всегда устраивается.
— Ох, Билли, — сказала она, проводя ладонью по его щеке. — Я просто не знаю, как снова все это выдержу.
— Скоро тебе будет получше. Ведь обычно тебе плохо всего первые два месяца, а потом ты снова как огурчик. Только не будь такой злюкой.
Она засопела.
— Я и правда последнее время немного вредничала.
— Что да, то да, милая, — засмеялся он. — А теперь будь со мной ласкова. Это же тебе ничего не будет стоить.
* * *
Несколько ночей Касси плохо спала. Билли рассказал ей, что расспросил множество людей, наводил справки в верхах и в низах и узнал, что был только один парамедик Кен — по фамилии Бакстер, пятидесяти лет, но не в Сакраменто, а в северо-западном округе. Билли справлялся даже в Фолсоме, а он находится далеко от бара в Сакраменто, где они встретились, но безрезультатно. Касси охватила нервная дрожь, когда она подумала, что все было ложью — он придумал и имя, и работу, добился того, что она ему поверила, и лишь с одной целью — чтобы овладеть ею силой.
— Мне представляется это так, — сказал Билли. — Сначала он послушал тебя, а потом вкрался в доверие. Ты рассказала, что работаешь медсестрой, что у тебя есть друзья среди пожарных и парамедиков, и вот тебе — он представляется парамедиком. Если бы он встретил преподавательницу аэробики, то назвался бы владельцем фитнес-центра.
— Страшно подумать, сколько раз этот прием приносил ему успех, — пробормотала Касси.
Получив эту информацию, она позвонила в полицию и попросила к телефону следователя, лучше женщину, которая ведет дела об изнасиловании.
— Вас изнасиловали, мэм?
— Нет, но я была на волосок от этого, и у меня есть информация, которая может быть вам полезна…
— Вы можете прийти и написать заявление.
— А можно мне сначала просто с кем-нибудь поговорить? — нетерпеливо спросила она.
Ее переключили на голосовую почту, она назвалась, сообщила телефон и подробно рассказала, что с ней произошло, как она чудом спаслась и что имеет полезную информацию. Но ей так и не перезвонили. Прошло несколько дней, и она уже перестала ждать. Раз полицию не заинтересовал ее рассказ, навязываться она не собирается. У них нет оснований для возбуждения дела.
— Мне это так видится, — сказал Билли, — они страшно заняты, а ты в порядке, а парень тот, ввиду понятных обстоятельств, не собирается объявляться ни в баре, ни в той части города. Он ведь не знает точно, обратилась ты в полицию или нет, дала ли его описание и описание машины, а поскольку он оставил тебя с громилой, который кулаком разбил окно его авто, он, пожалуй, и вовсе намерен превратиться в невидимку. — Тут он тряхнул головой и засмеялся. — Голым кулаком! Силы небесные. Мерзавец, наверное, рад-радешенек, что твой спаситель не прикончил его.
— Ну, может быть…
Телефон ее молчал, никто ее не беспокоил — полиции явно было не до чудесных спасений, — и она постепенно расслабилась. «Я получила урок и теперь буду умнее, — думала она, — и ни за что снова не попаду в такую историю». Она совсем успокоилась, Стив свернулся у нее под боком, и они заснули.
После всей этой истории Касси испытывала потребность пересмотреть свои убеждения, согласно которым она поступала последнее время. Она так сосредоточилась на поисках партнера, что ее бдительность притупилась. Требовалось освежить голову. Она собиралась на некоторое время отложить свидания. Если ей кто-то предложит встретиться, она вежливо откажется. В тот бар лучше не заглядывать. По крайней мере, остаток лета она будет просто гулять со Стивом по берегу реки, читать, смотреть телевизор и ухаживать за маленьким огородиком, в котором посадила помидоры, салат, морковь и кабачки — в количестве, способном потопить линкор.
Джулия очень рассчитывает на хороший урожай. И, конечно, она будет работать — а свою работу Касси обожала. Еще она будет думать. Что-то не так с тем, как она ведет себя на данном жизненном этапе.
Может быть, ее главная мечта — стать женой и матерью, но зато в другом все у нее складывается удачно: работа приносит удовольствие, заработок приличный, есть проверенные друзья и увлечения, которые позволяют расслабиться. Через год-два она возьмет щенка — тоже веймаранера. Может, он не будет таким замечательным, как Стив, но Стив не вечен. Она не хотела остаться без собаки, даже на короткое время.
В общем, она пока что оставит мужчин в покое. По крайней мере, распрощается с убеждением, что ее где-то ждет тот самый, единственный.
Прошло две недели, и, почувствовав себя спокойнее, Касси однажды по пути с работы завернула в тот мотоциклетный салон. Оказалось, это была фирма «Харлей Дэвидсон». По обе стороны дорожки, сияя на летнем солнышке, красовались начищенные мотоциклы. Она вошла в демонстрационный зал. За прилавком стоял молодой человек в голубой рубашке, желто-коричневой спортивной куртке и розовом галстуке. Он просиял широкой дилерской улыбкой и спросил:
— Чем могу помочь?
Касси посмотрела на визитку, которую держала в руке.
— Скажите, Уолт Арнесон сейчас здесь?
— Уолт? Сейчас узнаю. — Он скрылся, оставив ее любоваться мотоциклами. Она задумчиво провела рукой по самому большому — желтому.
— Классический король дорог — предназначен для дальних путешествий, — произнес позади нее низкий голос.
Она повернулась. Это был он — здоровый парень в футболке и фуфайке, джинсах и ботинках с цепочками. Ну и конечно, весь волосатый, с обнаженной женщиной на бицепсе, правая рука до самого локтя — в гипсе.
— Господи, — пробормотала она, глядя на руку.
— Это пустяк, — сказал он. — Маленькая трещина. — И улыбнулся. — Но это того стоило.
— Мне ужасно жаль, — выговорила она.
— Не надо жалеть. По-другому и быть не могло. Правда. Да уже через пару недель это можно будет снять. В самом деле, сущий пустяк.
Она покачала головой:
— Ну, как поживаешь? Помимо…
— У меня все хорошо. А ты как?
— Прекрасно. Я просто решила зайти, чтобы еще раз сказать спасибо. Вспомнила вдруг, что после всего случившегося я толком тебя не поблагодарила. — Она засмеялась. — Я даже хотела купить тебе корзину с фруктами или что-то вроде того, но засомневалась. Что любят байкеры?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нечаянная радость - Робин Карр», после закрытия браузера.