Читать книгу "Белый сокол - Стюарт Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ресторан гостиницы «Долина» народу набилось много. Правда, это был субботний вечер, но обычно здесь даже по субботам бывало спокойнее. Джордж Джоунс, морща лоб, пробежал глазами список заказавших столики.
— Придется немного подождать, — извиняющимся тоном сказал он. — Может быть, минут пятнадцать.
— Ладно, подождем, — согласился Куп.
Оставив Джорджа разбираться с заказами, они с Сюзан направились к стойке бара. Куп кивком поприветствовал собравшихся там людей. В Литл-Ривер-Бенд его знал каждый. Куп пришел работать в полицию сразу же по окончании колледжа, а несколько лет назад его сделали начальником полицейского участка, хотя он и был всего лишь в звании сержанта.
Пока они ждали у стойки, к ним подошли Крэг Сондерс с женой Джулией. Крэг и Куп дружили еще со школы, и Сондерсы были первыми, с кем Сюзан познакомилась, когда вместе с Дэвидом приехала жить в Литл-Ривер-Бенд.
— Говорят, тот парень, Сомерс, поселился в родительском доме, — сказал Крэг. — Это ведь рядом с тобой, Сюзан. Старый дом у дороги, — добавил он. — Наверно, тебя тревожит такое соседство.
— С чего это вдруг? — спросила Сюзан.
— Будто не слышала, что он за фрукт, — вмешалась Джулия Сондерс.
— Слышала. Только не очень-то доверяю рассказам из третьих уст. Сами знаете, народ любит приврать.
— Но это все достоверные факты, — возразила Джулия. — Крэг его знает, и Куп тоже. Они вместе в школе учились.
— Да, — подтвердил Крэг. — Он всегда был немного со странностями.
— Он умом тронулся, — продолжала Джулия. — Пытался убить жену с дочкой и пристрелил парня, который хотел увести их от него. Его мать покончила жизнь самоубийством. По крайней мере, такова официальная версия. У нее были проблемы с психикой. Полагаю, он в нее пошел.
Тон Джулии раздражал Сюзан. Она глянула на часы, мечтая о том, чтобы для них скорее освободили столик.
— Все было немножко иначе, — сказал Куп. — В парня он, действительно, стрелял, а вот жену и дочку просто держал в заложниках.
— Какой кошмар! — негодующе воскликнула Джулия. — И ведь шести лет не прошло, а его уже выпустили из тюрьмы. Вы только подумайте! Таких на всю жизнь надо изолировать от общества.
— Последние несколько лет он провел в психиатрической клинике, — поправил ее Куп. — Полагаю, врачи сочли, что теперь он здоров.
— Что ты его защищаешь, Куп? — возмутился Крэг. — Этот парень стрелял в человека. Где гарантия, что в один прекрасный день он опять не схватится за оружие?
Сюзан покачала головой:
— Просто ушам своим не верю. Согласна, его поступку нет оправдания, но нельзя же ставить на человеке пожизненное клеймо за то, что с ним однажды случился нервный срыв.
Собеседники молча взглянули на нее.
— Я с ним знакома, — объяснила Сюзан. — Он заходил на днях и показался мне вполне нормальным.
— Ты ничего не говорила, — заметил Куп.
— А нечего было рассказывать. Он просто зашел поздороваться.
Реплика Купа взбесила ее. Почему он решил, что она должна докладывать ему обо всем, что с ней происходит?
Куп промолчал.
— Прошу прощения. — Сюзан поставила бокал на стойку и отправилась в туалет, жалея, что вообще раскрыла рот.
В туалете она вытащила из сумочки щетку и принялась энергично расчесывать волосы. Дверь за ее спиной отворилась, и вошла Линда Ковальски. При виде Сюзан она радостно улыбнулась.
— Отдыхаем?
— И не спрашивай. — Сюзан поморщилась. — Я не знала, что ты здесь.
— Мы собирались подойти к вам, но Джулия с Крэгом нас опередили. Вы с ними, что ли, ужинаете?
— Надеюсь, нет.
Линда вскинула брови.
— Значит, опять вдвоем с Купом.
— Что ты имеешь в виду?
— О боже! Уже и слова нельзя сказать.
— Извини. Нервы сдают. Почему-то у окружающих сложилось впечатление, что нас с Купом связывает нечто большее, чем дружба.
Линда перехватила в зеркале скептический взгляд Сюзан.
— А ты уверена, что это так уж плохо, Сюзан? Куп — мужчина положительный, в нашем городке таких не много. Не списывай его со счетов.
— Я не списываю, — ответила Сюзан. — Ладно, я пошла.
— Купу привет, — сказала Линда.
После ужина Куп отвез ее домой. Всю дорогу он был неестественно молчалив, но Сюзан, размышляя о разговоре с Линдой, не обращала внимания на его странное поведение. Когда-то нужно устраивать личную жизнь, подумала она и взглянула на Купа в новом свете, спрашивая себя, как она относится к нему.
— Кофе зайдешь выпить? — предложила Сюзан, когда он заглушил мотор.
— Зайду на минутку, — согласился Куп.
Она сварила кофе, и они встали бок о бок на кухне. Воцарилось неловкое молчание.
Куп допил кофе и поставил чашку на стол. Сюзан, глядя прямо перед собой, свою чашку держала у рта. Стоит опустить ее, думала она, и что-то произойдет. Если не нарушить молчание. Сюзан охватила паника, и в то же время она испытывала приятное волнение. Давно она не была в объятиях мужчины, давно не чувствовала, что не одинока.
Она поставила чашку на стол. Куп почти с робостью положил руку ей на плечо и повернул к себе лицом. У нее перехватило дыхание, сердце бешено заколотилось. Она ощутила на своих мягких губах жесткое прикосновение его губ и под их натиском покорно приоткрыла рот. В сердце будто что-то затеплилось.
Они целовались, а она все ждала, когда же тепло обратится в жар, но этого не происходило, и ей вдруг захотелось остаться одной. Вероятно, Куп это почувствовал. Он отстранился и тихо сказал:
— Я пойду.
— Куп, — произнесла она, — не знаю, готова ли я… Мне нужно время.
— Я не тороплю.
— Куп, я не обещаю… Понимаешь… — Она запнулась.
— Понимаю. — Он двинулся к выходу.
Сюзан проводила его и вернулась в дом, лишь когда фары его машины скрылись за деревьями и рокот мотора стих вдали.
Вымыв посуду, она выключила на кухне свет, поднялась наверх и легла, но сон не шел. Она лежала с закрытыми глазами, вспоминая поцелуй Купа и ощущение близости мужского тела, почти забытое за год с лишним, а в воображении видела Дэвида. И как она ни жмурилась, кусая губы, слезы все равно сочились из-под стиснутых век.
Майкл использовал всего несколько комнат, но иногда, поддавшись настроению, бродил и по необжитым помещениям, и тогда погребенные глубоко в душе воспоминания вновь пробивались на поверхность.
Сейчас он сидел в пустой столовой, где обычно ужинала их семья. Едва с улицы доносился скрип тормозов отцовского «доджа», мать начинала суетиться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белый сокол - Стюарт Харрисон», после закрытия браузера.