Читать книгу "Как удачно согрешить - Бронвин Скотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И совершенно не соответствовал реальным условиям. Это Мора поняла сразу, как только заглянула в детскую. Не предполагала, что детская комната окажется настолько запущенной. Здесь царил совершенный беспорядок. Игрушки всех видов и расцветок валялись на полу и по углам, мебели почти не было видно под ворохом мятой одежды. Подняв рубашку, Мора встряхнула ее. Она никак не была готова к подобному. Придется срочно пересмотреть тщательно разработанный план.
Вчера вечером у нее не нашлось времени осмотреть комнату. Дети уже были одеты в отглаженную одежду, когда она водила их гулять в парк через улицу. По возвращении ее ожидало так называемое «приглашение» на ужин с лордом Чатемом, самую невероятную трапезу в ее жизни. Ей следовало бы взволноваться, но она ничего не заподозрила.
— Шестая! — воскликнула Сесилия, выглядывая из-за двери своей спальни рядом с детской. — Как вы рано! — Она побежала по коридору к комнате брата и закричала: — Уилл, Уилл, Шестая здесь!
— Я решила позавтракать с вами, чтобы мы могли продолжить знакомство, — улыбнулась Мора.
Вчера все прошло весьма неплохо, хотя Уильям и проявлял меньше энтузиазма, чем Сесилия. Во время их прогулки мальчик вел себя очень тихо и замкнуто.
— А что мы будем сегодня делать? — спросила девочка, беря Мору за руку и принимаясь нетерпеливо ее раскачивать.
— Сначала поедим, а потом поиграем, — бодро ответила Мора и подергала край одеяла Уильяма. — Просыпайся же, соня! Завтрак будет готов с минуты на минуту.
— Его принесут прямо сюда? — удивился мальчик. — Дядя Ри разрешает нам есть внизу, когда мы только пожелаем. Завтрак подают до одиннадцати часов.
Интересная привычка, однако грозящая многими осложнениями.
— А ваш дядя ест с вами?
— Не-е-ет, — уныло протянул Уильям. — Он обычно спит до полудня.
— Вы что же, одни едите?
Мора развила бурную деятельность в маленькой детской, наводя порядок тут и там, чтобы ее вопросы не показались детям навязчивыми. Но ей просто необходимо было обладать всей информацией, она вовсе не хотела разрушить семейную традицию совместных трапез.
— Да, — с гордостью сообщила Сесилия. — Мы сами наполняем свои тарелки и едим сколько хотим и что хотим. Вот только стулья там великоваты, у меня ноги до пола не достают.
Процесс поглощения детьми в неограниченных количествах пищи по их выбору — никак не самая лучшая семейная традиция. Напротив, это верная дорога к трагедии. Принесли подносы с завтраком, и Мора поспешила расчистить круглый столик в центре.
— М-м-м, пахнет вкусно.
Сесилия резво поскакала за Морой, даже Уильяма не пришлось звать дважды. Мора расставила блюда на столе и сняла с них крышки.
— Что это такое? — спросил мальчик, указывая на тарелку с длинными полосками поджаренного хлеба и стоящими в подставках яйцами.
— Это яйца и солдатики, — пояснила Мора, ставя перед каждым по тарелке. — Неужели никогда раньше не видели?
Она надеялась на обратное. Ее саму, к примеру, воспитали на этом.
Дети отрицательно покачали головами.
— Солдатики? — с любопытством переспросил Уильям, глядя на яйцо.
— Да, поджаренные полоски хлеба — это солдатики. — Взяв ложку, Мора постучала по яйцу всмятку. Скорлупа треснула, и она удалила белок, чтобы показался желток. — Нужно взять солдатика и окунуть его в яйцо. — Она показала, как именно, потом откусила кусочек. — Очень вкусно. Попробуйте же, — пригласила она.
Яйца и солдатики имели оглушительный успех.
— Это вкуснее, чем овсянка, которую нас заставляли есть другие гувернантки, — заявила Сесилия и скорчила рожицу, показывая, как сильно она не любит кашу. — Да, — провозгласила она с полным ртом, — это такой же вкусный завтрак, какие мы кушали с папой Эллиотом. — Она на секунду замолчала, чтобы проглотить. — Он был братом дяди Ри, а потом умер, как и наш настоящий папа. Надеюсь, что дядя Ри не умрет.
Эти слова были произнесены с детской непосредственностью и легкомыслием, но у Моры защемило сердце. За восемь лет в жизни этих детей отцы менялись три раза. Многовато, не правда ли?
— А почему это называется яйца и солдатики? — спросил Уильям, доедая последний кусок.
Мора подалась вперед.
— Моя мама говорила, что это связано с историей о Шалтае-Болтае. — Она рассказала им этот стишок. — Поджаренные полоски хлеба — это королевская рать, а яичный желток — все, что осталось от бедного Шалтая-Болтая после того, как он упал со стены и никто не сумел его снова собрать. — Дети рассмеялись, а Мора собрала тарелки. — Ну, кто хочет поиграть?
— Ни одна из наших прежних гувернанток не играла с нами, — скептически заметил Уильям.
— А Шестая будет играть, и мне она нравится, — восторженно перебила брата Сесилия, глядя на Мору голубыми глазами, в которых внезапно отразилась тревога. — Вы же не собираетесь нас бросить, а?
— Нет, конечно нет, — заверила девочку Мора. Что бы ни случилось, уйти она не могла, так как это означало бы, что она лишится крыши над головой и заработка. Придется остаться даже в том случае, если дети подбросят ей в постель лягушек. — Кто знает, что такое лава?
Сесилия понятия не имела, но Уильям проявил осведомленность:
— Это такая горячая штука, которая вытекает из вулкана. Папа Эллиот рассказывал мне о вулкане Этна в Италии. — Он усмехнулся. — Должно быть, это весело. Шум стоит оглушительный, а еще рев. Хотел бы я быть исследователем, чтобы увидеть извержение вулкана своими глазами. Папа Эллиот сказал, что в последний раз, когда Этна проснулась, маленькая деревушка оказалась почти полностью разрушенной.
— Деревушка называлась Бронте, — подсказала Мора. — Давайте представим, что детская — это деревня, а мы — исследователи, которые пришли на помощь жителям, пострадавшим от вулкана. — Наклонившись, она подняла с пола тряпичную куклу. — Я спасла ее, она в безопасности. Кто-нибудь знает, как зовут эту маленькую девочку?
— Это Полли, — тут же отозвалась Сесилия.
— Не могла бы ты посадить Полли на безопасную полку подальше от лавы? — Мора передала ей куклу. — Ковер на полу — это лава, поэтому нам нужно собрать всех и вся и разместить в безопасном месте. Сесилия, давай ты будешь спасать всех куколок? А ты, Уильям, выручай пожитки деревенских жителей, а также солдат. И поживее, не то лава обожжет вам ноги! А я позабочусь о книгах.
И все трое, прыгая вокруг ковра, весело принялись «спасать деревенских жителей» и наводить порядок. Они подняли оглушительный шум. Иногда «спасатели» двигались недостаточно быстро и получали ожоги от горячей лавы. Чаще других от воображаемых ожогов верещала Сесилия. Даже Уильям включился в игру, рассказывая захватывающую историю о том, как его солдаты устремились на помощь, но тут случилось землетрясение, разметавшее их по всему склону горы.
Им потребовалось около часа, чтобы спасти всех деревенских жителей. Наконец пол был освобожден от игрушек, детская приобрела опрятный вид.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как удачно согрешить - Бронвин Скотт», после закрытия браузера.